Глава 144. "Не смей больше трогать мое оружие, никогда!"
Глава 144. "Не смей больше трогать мое оружие, никогда!"
- Ну что ты, давай, защищайся! - вскричал Чжан Ци. Он так сильно атаковал несчастного юношу, что ещё немного и наверное проломил бы ему голову деревянным мечом. У Лян Яо выпал из руки его меч, Чжан Ци прижал его к дереву и у бедного юноши не было ни единого шанса на отступление. Чжан Ци навис над ним так близко, что горячее дыхание юноши обожгло ему лицо. Осознав, что находится в непосредственной близости от своего горе-ученика, мужчина отпрянул в сторону
- Есть люди, которым владеть оружием не дано, они совершенно безнадежны, - закричал он, направляясь в хижину.
- Учитель, ну дайте мне ещё хоть один шанс! - погнался за ним Лян Яо. - Я буду очень стараться, я не подведу вас, обещаю, учитель!
- Да отстань ты! - с раздражением ответил мужчина и тут же изошелся кашлем.
- Учитель... Вы простудились. У вас лицо горит. Прилягте, не выходите больше на мороз. Я сам все сделаю. Я принесу воды, я затоплю печь, я приготовлю ужин...
- Отстань, говорю же, надоел!
Юноша оделся и пошел на родник за водой. Чжан Ци почувствовал, что у него действительно начал подниматься жар, появились озноб и лихорадка, он опять изошелся кашлем. В такие морозы не удивительно простудиться. Завернувшись в теплую шкуру, он снова присел к окну, чтобы приняться за чтение. В последние годы книги стали его единственными друзьями.
Дверь скрипнула. Это юноша уже вернулся, набрав воды, будто летал на крыльях.
Лян Яо с тревогой посмотрел на Чжан Ци.
- Учитель, как вы? У вас лицо горит, видимо, жар.
- Я нормально, - не отрываясь от книги, ответил мужчина.
- Я сейчас растоплю печь пожарче и подогрею вино на травах. Оно у меня ещё осталось. Хорошо согреет в такую погоду и поможет от простуды.
Чжан Ци игнорировал его, кутаясь в шкуру, его знобило.
Лян Яо принялся подкладывать дрова в печь, хижина наполнилась ароматом леса.
- Сейчас, подождите немного, я согрею это вино. Что бы вы хотели на ужин?
- Я ничего не хочу, отстань от меня... - кашель не дал ему договорить. Мужчина почувствовал себя хуже, его начало трясти от холода, а тело горело, будто в жару. Лян Яо наполнил чашу ароматным горячим вином, налив в него отвар из целебных жаропонижающих трав.
- Учитель, выпейте, пожалуйста...
Чжан Ци с раздражением поднял на него свои глаза. Юноша стоял перед ним на коленях, протягивая чашу горячего вина, от которой исходил пар. Поняв, что он не отстанет, мужчина взял чашу с вином, подул на горячий напиток и сделал глоток. Приятное тепло разлилось по всему телу. Глоток за глотком он осушил всю чашу.
- Учитель, а теперь ложитесь в постель, хорошо проспитесь и болезнь уйдет.
- Я сам решу, что мне делать.
- Хорошо, тогда я приготовлю ужин. Чего бы вы хотели?
- Делай, что хочешь, главное - оставь меня в покое!
Через некоторое время Чжан Ци почувствовал, что его начало клонить в сон и мужчина решил прилечь.
Лян Яо занимался какой-то стряпней.
Чжан Ци улёгся на кровати, завернувшись в теплые шкуры и, отвернувшись от него, сразу же уснул.
Лян Яо ни на минуту не отходил от Чжан Ци и уснул, сидя на коленях у его кровати.
Разбудил мужчину какой-то шум. Было светло и, скорее всего, он проснулся уже послеобеденное время, чувствуя себя гораздо лучше. На улице что-то происходило. Слышались мужские голоса и лязг мечей. Чжан Ци подорвался с постели и хотел схватить свой меч, но его не оказалось на привычном месте. Сломя голову, мужчина выскочил на улицу и увидел потрясающую картину. Лян Яо обступили трое мужчин, а юноша отбивался от них мечом Чжан Ци, причем так умело, будто всю жизнь занимался фехтованием. Он уже нанес двоим незнакомцам тяжёлые раны и белый снег обагрился кровью.
- Что же здесь происходит?! - вскричал Чжан Ци.
Так как его настоящим мечом орудовал Лян Яо, пришлось схватить деревянный.
Услышав чей-то крик, мужчины в страхе воскликнули:
- Уходим, их там много!
И они принялись уносить ноги. Лян Яо повернулся к Чжан Ци с виноватой улыбкой и опустил глаза, хлопая длинными ресницами.
- Что здесь происходит, я тебя спрашиваю?!
- Учитель, не серчайте! В нашу хижину ломились какие-то воры, хотели забрать последние продукты. Сейчас время восстаний и мятежей, и это неудивительно. Мне пришлось взять ваш меч, пока вы спали, чтобы защитить нашу хижину.
- Меня более всего интересует другой вопрос: где ты научился так фехтовать и почему лгал мне, что ничего не умеешь?! - воскликнул Чжан Ци.
Щеки юноши раскраснелись от мороза, чувствовалось ни с чем не сравнимое очарование молодости.
- Учитель, вы больны, заходите, пожалуйста, в хижину, и я вам все расскажу.
Чжан Ци последовал за ним а хижину.
- Ну же, я жду!
- Учитель, я не говорил вам, потому что боялся, что не будет повода остаться тут с вами, если вы узнаете, что я владею мечом и вы меня выгоните...
- Ты соврал мне! Кто учил тебя владеть мечом? Это рука мастера.
Юноша замялся и снова опустил глаза.
- Меня учил мой прежний учитель, который как-то останавливался в нашей деревне. Он хотел, чтобы я вступил на путь зла и теперь повсюду ищет меня, мне приходится скрываться...
- Как замечательно! Этого мне только не хватало. Для чего я отдалился от всего мира? Мне не нужны приключения! Я ищу покоя.
Лян Яо подошёл к нему очень близко и заглянул прямо в глаза. Он напоминал стройное цветущее молодое дерево и был немного ниже, чем Чжан Ци.
- Учитель, только умоляю вас, не прогоняйте меня, мне больше некуда пойти! Я не стану втягивать вас в неприятности, обещаю. И если вам будет грозить опасность от моего прежнего учителя, я сразу же исчезну, будто меня и не было. Он никогда не узнает, что я был здесь. Пожалуйста...
Юноша так близко наклонился, что их лица едва не соприкоснулись. Чжан Ци немедленно оттолкнул его и вырвал из рук свой меч, который Лян Яо до сих пор держал в руке.
- Не смей больше трогать мое оружие, никогда!
