-37-
Люди всегда говорят о рассветах и закатах в горах, если отправляются туда. А я из тех, кому интересно увидеть то, о чём говорят все. Только я приехал сюда не отдыхать, поэтому абсолютно забыл про это. Столько дней прошло, а я так и не насладился видами, хотя мне, как городскому жителю, стыдно было бы упустить шанс полюбоваться красотами природы. И только когда я подумал, что, возможно, в этот раз я так никаких рассветов и не увижу, Соло взял меня за руку.
Мы стояли в том самом месте, где впервые встретились с деревенскими, а на его плечах болтались оба наших рюкзака.
- Мы можем постоять здесь немного.
- Но...
- Солнце встаёт, - и он посмотрел в сторону горизонта.
Это самое прекрасное, что я видел в своей жизни, до этого я только понаслышке знал о красоте восходов. Страх, что нас найдут дети до того, как мы покинем деревню, выветрился из головы с первыми лучами. Не знаю, как долго мы простояли, я пришёл в себя, только когда Со потянул меня за руку и кивнул.
Пора уходить.
Я в последний раз оглянулся с мыслями о тех людях, которых встретил здесь. Теперь я мог только надеяться, что они будут счастливы и смогут устроить свою жизнь.
А мне пора вернуться к своей.
- Ги!
Я повернулся на голос, даже не думая, что мне послышалось. Его я никогда не забуду. Все жители деревни махали нам и радостно улыбались, даже дети, хотя я боялся, что они будут плакать. Даже Мун.
- Удачи! - они громко и радостно кричали нам вслед, и я, не удержавшись, тоже замахал им.
- Тар, посмотри, - шепнул Соло.
Я проследил за его взглядом и под высоким деревом увидел женщину в белом платье. Это её голос заставил меня обернуться.
- Она вернулась, чтобы благословить тебя.
Я рухнул на колени, чувствуя, как слёзы текут по щекам. Только в этот раз не слёзы горя и потери, а слёзы радости. Я поклонился, не обращая внимания на то, что покроюсь пылью. Я должен сказать спасибо Мэ Яй за воспоминания и вообще за всё.
- Тар, - Соло помог мне подняться. Тень в белом медленно таяла.
- Спасибо, - я вытер глаза.
- У тебя глаза покраснели.
- Я плакал.
- Я видел. Не надо больше.
- Я плакал от счастья, тоже нельзя?
- Нельзя, - он задумался на пару секунд. - Ладно, можно, но сначала ты должен сказать, почему плачешь.
Я едва не расхохотался, но подумал, что он рассердится. В итоге только кивнул.
- Ладно.
Он тоже довольно кивнул. Потом бросил взгляд на провожающих деревенских и взял меня за руку.
- Готов?
- К чему? - я рассмеялся и зашагал легко и радостно.
- К возможным проблемам.
- А могу быть не готов?
- Неа.
Ну и зачем спрашивать тогда?
===
Но к моменту возвращения в Бангкок тяжелые мысли снова навалились. Чувство подавленности, о котором я и забыл за эти дни, вернулось и травило существование.
- Всё будет хорошо, - Соло держал меня за руку. Но лицо его было на редкость серьёзным для такого заявления.
Мы вышли из аэропорта. Сначала я подумал, что нужно взять такси, но Со внезапно остановился, увидев знакомые лица, и я понял, что такси, возможно, и не понадобится.
- Молодой господин.
Двое из тех людей его отца, которые были в деревне, подошли ближе.
- Где Яй? - Соло отдал им наши сумки.
- У него много работы.
- А вы двое приехали только потому, что счастливы меня видеть, да?
- Господин приказал встретить молодого господина.
Соло раздражённо кивнул.
- Где отец?
- Он сейчас в вашем кондо.
На лице Со показалась тревога, и я поспешил ободряюще ему улыбнуться, словно говоря, что всё нормально. Всю дорогу он молчал, и я, если честно, думаю, что он нервничал куда больше меня. Пусть и старался держать лицо, но это только тех, кто его не знает, обманет. Я-то видел, что с ним происходит. Я придвинулся ближе и прижался к нему. Со стороны могло показаться, что мы просто близко сидим, но Соло должен понять, что я на него опирался.
- Разреши прислониться, - прошептал я, чтобы никто не услышал. Соло смутился, но тут же улыбнулся, взял меня за руку, и лоб его разгладился.
- Нервничаешь?
Я покачал головой. Я слегка волновался сначала, но теперь...
- Ты, кажется, нервничаешь куда больше моего, - я развернул руку так, чтобы сжать его ладонь.
- Я буду тебя защищать, - он всем своим видом показывал, что полностью готов ответить за свои слова, и это грело, но...
- Тебе не придётся, - я покачал головой, а он нахмурился. - Теперь моя очередь.
Тот, кого нужно защищать сегодня - он.
- Если бы речь шла о моей защите, то я и сам справлюсь. Но мы говорим о том, чтобы твой отец принял нас, так давай помогать друг другу.
Это та проблема, с которой я должен ему помочь. Так же, как он помог мне с Мэ Яй. Только убедить его отца я один не смогу, а значит, мы оба должны справляться.
Соло кивнул и широко улыбнулся. На этот раз куда шире и искренней, чем раньше.
- Да.
Машин на дороге было мало, и я уже видел знакомые места. А значит, скоро мы приедем.
- Господин просил молодого господина встретиться сразу же по приезде.
Соло кивнул, доставая сумки. Тогда водитель поклонился и отошёл в сторону.
Поднявшись, мы увидели людей у квартиры рядом с нашей. Несложно догадаться, что там отец Со. К тому же Соло как-то говорил, что этот этаж закрыт к продаже, значит, и быть там больше некому.
- Молодой господин! - от группы отделился Яй и с улыбкой подошёл к нам. Я даже не сразу узнал его в костюме и с этой странной улыбкой. - Здравствуйте, господин Ги.
- Здравствуйте, Яй, - я обеспокоенно заглянул ему в глаза. Он ободряюще улыбнулся.
- Позаботься о Таре за меня, - Соло дотронулся до моей щеки, а потом отдал ему сумки и зашёл в соседнюю с нашей квартиру.
- Не стоит переживать. Сейчас они поговорят о работе, - улыбнулся Яй.
- Так он знает?
- Поговорим внутри, мне есть что сказать, - Яй покосился на людей в коридоре, словно переживал, что они могут услышать.
Мы зашли в кондо Соло и сели на диван. Яй даже пиджак не снял, хотя раньше всегда это делал, когда заходил внутрь. Он вообще казался напряжённым, будто всё время ждал чего-то. И дело, думаю, даже не в работе, а в том человеке из соседней квартиры.
- Вы же в порядке, Ги?
- Вполне.
Я хотел бы добавить, что он казался куда более беспокойным, чем я.
- И да, Господин знает о вас с молодым господином. То есть, если точнее, он знает всё о молодом господине.
- Так он...
- Никто не знает, что у него в мыслях, - Яй покачал головой. Он выглядел одновременно счастливым и печальным, что меня огорчало.
- Они очень похожи. У них сходные привычки, и даже внешне они не очень отличаются. Разве что Господин не ведёт себя как ребёнок, как молодой господин, когда он с вами.
- Ох, с ним, наверное, трудно. Хотя, он, должно быть, красивый.
Если господин похож на Соло, понятно почему никто не знает, что у него на уме.
- Ну да, вполне. Раньше он был ещё больше похож на молодого господина, но потом, когда вместе с работой на него свалилось большое давление, ему пришлось полностью измениться, - Яй опустил голову, избегая моего взгляда.
- Есть ещё что-то, что я должен услышать? - я сменил тему, потому что не хотел, чтобы он печалился, и, кажется, не зря. Яй тут же поднял на меня глаза, полные беспокойства.
- У вас стажировка в Пхукете, верно?
- Да, на следующей неделе уезжаю.
- А компания, случаем, не RK?
- Откуда вы знаете? - я точно не говорил ни ему, ни Соло, так как он узнал? - Или это...
- Это компания Господина.
- Оу, теперь понятно, почему вы так нервничаете, - я рассмеялся.
- Вы что, совсем ничего не чувствуете?
- А что я должен чувствовать? Страх? Стресс? Если вы про это, конечно, я их чувствую, - я смотрел на стакан с изображением собаки в моей руке, который взял с журнального столика, видимо хаски пил из него перед тем, как поехать в Чиангмай. - Но я уже решил, что это не повлияет на моё решение, так о чём беспокоиться?
- Но...
- Если такой влиятельный господин действительно хочет мне навредить, смена места стажировки ничем мне не поможет. А что куда важнее, - я погладил ошейник на стакане. - Не хочу, чтобы Соло волновался и переживал.
Потому что если и я начну нервничать, вообще никого с ясной головой не останется. И всё станет ещё хуже.
- Не думаю, что он решит использовать работу.
Соло сказал, что тот стал отцом в 18. А значит, ему пришлось много работать и тянуть большой бизнес в довольно юном возрасте. Кроме того, такой человек как он, похожий на Соло, не станет действовать исподтишка.
- Это да, - Яй улыбнулся. - Господин не такой.
- Я не знаю, чего он хочет. Но если я должен доказать, что достоин стоять рядом с Соло, я это сделаю, - я поставил стакан на место и посмотрел на Яя. - А вы? Не думали что-нибудь сделать?
Если бы кто-то сейчас зашёл, ему бы показалось, что я его запугал. Потому что с его лица сползла краска, а сам он застыл.
- Я...
Дверь с грохотом захлопнулась. Можно даже не оборачиваться, и так понятно, кто вошёл. Соло рухнул на диван рядом со мной.
- Что случилось?
- Дело в работе. Думаю, он не отпустит меня на выходные, - жаловался Соло. В итоге выходило, что теперь ему придётся работать каждую неделю, и он боялся, что не сможет проводить меня.
- Мы сможем разговаривать по телефону, - я пытался найти решение, но встретил яростный взгляд.
- Мы не виделись всего несколько дней, и это было ужасно.
Но что делать?
- Не будь таким эгоистом, молодой господин, - вмешался Яй.
- Это всего на несколько месяцев, мы справимся, - я мягко сжал руку Соло.
- Угу. И если я буду свободен, смогу навещать тебя. Может, пару раз в неделю.
- Ладно.
Вот его всегда легко успокоить.
- Господин спрашивал о Ги? - этот вопрос снова вернул нашим лицам серьёзные выражения.
- Вот это меня и волнует. Он говорил только о работе. Или ждёт подходящего времени?
Он так говорит, будто его отец мафиози какой.
- Я тоже не знаю, Господин никогда ничего не говорит, - Яй, кажется, нервничает ещё больше нашего.
Нашу беседу прервал стук в дверь. Мы вопросительно переглянулись, а Яй отправился открывать и замер на пороге. Я подошёл посмотреть, что происходит.
- Яй, - я дотронулся до его плеча, чтобы привлечь внимание. Он, в свою очередь, подтолкнул меня обратно в комнату.
- Ги, вернитесь обратно.
- Я сказала: отойди! - я вздрогнул от громкого незнакомого голоса и едва успел подхватить Яя.
Перед дверью стояла девушка, примерно моего возраста, похожая на тайку. С длинными волнистыми волосами и красивым макияжем. Она бы выглядела милой, если бы не тот факт, что буквально минуту назад она толкнула Яя.
- Со! - потянула она куда более милым голосом.
Я мог только покачать головой. Даже не думал, что встречу такого человека на самом деле. Мы ещё не разговаривали, а я уже знаю, что она из себя представляет. Только, думаю, она ещё не знает, потому что, если бы знала, точно бы не вела себя так.
- Господин велел привести тебя, - она попыталась схватить Со за руку, но Яй проворно перехватил её.
- Госпожа Линда, пожалуйста, подождите снаружи.
- Ты по какому праву раскомандовался? - Линда с воплем вырвала руку и снова потянулась к Соло, но...
- Меня зовут Соло, - холодно вмешался Со. - Постарайся запомнить.
- Но господин зовёт тебя Со, я сама слышала. Только прислуга вроде этого, - она бросила на Яя яростный взгляд, - зовёт тебя Соло.
Она, кажется, не заметила, в какой Со ярости.
- Звать меня "Со" могут только близкие. А от всяких вроде тебя и "Соло" слышать отвратительно, - ровный голос Со заставил её побледнеть.
- Но...
- Я надеялся, что отец найдёт кого-нибудь получше. Ты и с ним себя так ведёшь? А когда отца рядом нет, ищешь внимания сына? Чего тебе? Зачем явилась? Зачем орала? Яй тебе помешал?
- Молодой господин, - Яй попытался вмешаться, но в этот раз остановил его я. Когда он повернулся, я лишь покачал головой. Она явно заслужила.
- Отец уже велел мне выходить. Не говори, будто не знаешь, что я только что встречался с ним, ты же была в комнате, - я даже не думал, что он может так разъяриться. - Яй может звать меня как ему вздумается за спиной или даже в лицо, а ты не смей лезть в мои дела.
Линда только открывала рот на это. А Соло выглянул за дверь и подозвал охранников.
- Уберите её отсюда. И чтобы я больше этой женщины в своей комнате не видел.
- Принято, Молодой Господин, - охранник, как ему и было приказано, потянул Линду к выходу.
Мы снова вернулись на диван. Я мог только наблюдать, как Соло сверлит Яя взглядом.
- Почему ты позволяешь её такое обращение? – Соло, очевидно, расстроен. - Обычно ты подобное не спускаешь, Яй.
- Молодой господин прекрасно знает, что госпожа Линда - человек Господина.
- Ты его человек.
- Это разное.
- Не вижу разницы.
- Господин повысил её статус и повсюду берёт с собой, - Яй опустил голову. - А я только помощник. И, кроме этого, возможно, больше никто.
- Ты говоришь так, словно собрался уйти, - Соло, кажется, шокирован одним только предположением.
- Нет. Но Господин, кажется, договорился встретиться внизу. Поторопимся, - Яй сменил тему. Будто всё нормально и как обычно. Ни тени печали на спокойном лице. Соло явно не понравился ответ, но он не стал настаивать и только кивнул.
- Ты идёшь со мной?
- Да.
- Чего ты хочешь на ужин? Я куплю по пути обратно, - Соло повернулся ко мне и, сверкая глазами, ждал ответа.
- Я сам что-нибудь приготовлю. А ты поешь с Яем.
- Нет, давай поедим вместе, когда я вернусь.
- Нет. Уже поздно, тебе придётся поесть. Если приедешь домой голодным, я буду ругаться, - я притворился сердитым, и хаски повесил уши, но всё же согласно кивнул.
- Ладно.
Соло совсем не хотел уходить, и Яю пришлось тащить этого пёселя, чтобы он наконец встретился с отцом.
Я мог только поражаться, как Со менял своё поведение и буквально по щелчку пальца из дурашливого ребёнка превращался в беспощадного человека.
Стоило мне остаться одному, я загрустил. Может, это потому, что мы много времени провели вообще не расставаясь, вот пустой кондо и действовал на меня тоскливо, я не знаю.
Я собрался отвлечься на ужин, решив приготовить побольше, чтобы Со и Яй не ждали долго, когда вернутся. Но меня прервал стук в дверь. Я поставил тарелку и подошёл к ней. Стук прекратился, но человек очевидно был ещё там. Посмотрев в глазок, я увидел охранника, который привёз нас с Со из аэропорта, так что я вежливо улыбнулся и открыл.
- Что-то случилось?
- С вами хотят поговорить, - и прежде чем я успел спросить что-то ещё, он отошёл в сторону, а я увидел человека, стоявшего у него за спиной. Он был словно копией Соло, единственное их различие - ещё более холодное и спокойное выражение лица.
Я поклонился, чтобы приветствовать его, и улыбнулся так, как улыбаюсь Со, потому что меня не отпускало ощущение, что передо мной чуть более взрослая версия моего хаски.
- Здравствуйте, господин.
автор новеллы: Chesshire
перевод на английский: Houzini
![Кислород [1]](https://watt-pad.ru/media/stories-1/ece7/ece74a05212cc9de1a20b7f0b367a4b2.jpg)