51 страница23 апреля 2026, 13:21

Глава 49

Я никогда не любила плавать. А сейчас, стоя по самую грудь в воде, чувствую всеми фибрами души сковывающий осенний холод. Меня до ужаса тянет обратно на сушу, но я жестко обрываю это желание на корню.

Идти становится тяжело. Я сопротивляюсь потоку озерной воды, что тормозит тело, и упрямо погружаюсь вниз. Сердце перехватывает, оно галопом стучит внутри. Я резко выныриваю и делаю жадный вдох. Легкие сводит в спазме, а страх тут же обжигает похолодевшее лицо

В голове на удивление пусто. Чувства стали первородными, скорее дикими, нежели осознанными. Я ощущала и ярость, и страх, и необычайную легкость, предшествующую освобождению. Я терялась в мириадах нахлынувших эмоций.

Еще один жадный вдох и погружение. Секунды растягиваются пылающими болями в груди. Я жмурюсь что есть силы. Сжимаю кулаки. Резко выдыхаю, пуская пузыри воздуха. Тело опускается на дно.

Но сознание не слушается. Против воли оно вынуждает руки и ноги барахтаться, я вновь всплываю.

Ледяная вода стекает по лицу, я резко открываю глаза и щурюсь от жжения. Пальцы на руках и ногах превратились в ледышки, платье напиталось влагой настолько, что по тяжести не уступило бы целому камню.

Либо сейчас сама, либо это сделает Стефано Фарнезе.

Эта мысль отрезвляет, и я, несмотря на ужас, сковавший все тело, делаю последнюю попытку.

Я убеждаю себя в правильности решения. Упрямо повторяю, что поступаю верно. Но как смерть может быть правильной?..

Не набирая в грудь воздуха, резко опускаюсь вниз. Тут же жадно глотаю воду легкими и едва не кричу от раздирающей боли. Лишь вода вокруг сдерживает дикий вопль.

Неожиданная легкость медленно растекается по телу.

Я чувствую, как руки ослабевают и поддаются давлению, тело постепенно опускается на дно.

Сознание теряется в озерной мгле. Мои глаза, до этого широко открытые, медленно закрываются, а вместе с темнотой приходит и спасительное спокойствие.

Я расслабляюсь, чувствуя, как уходит тревога, как расслабляется вечно напряженное тело, и голова наполняется спасительной легкостью.

Если это и есть конец, то он до ужаса приятный...

Чьи-то руки вдруг смыкаются у меня на плечах. Чужие пальцы сжимают кожу до синяков. Резкий толчок вверх.

Нет-нет-нет-нет! Только не это!

Я прихожу в себя, словно выныриваю из глубоких вод собственного разума. Поверхность все ближе и ближе, ровно как и страх за свою жизнь. Тревога, только отступившая, неумолимо возвращается вновь. Она всплывает из самых глубин озера вслед за мной.

«Пожалуйста...» — молю сама не знаю о чем, не зная, кого.

Но Фортуна неумолима. Чужие сильные руки вырывают мое тело из спасительных объятий Морфея.

— Глупая смертная девка! – рычащий голос Стефано Фарнезе меня обезоруживает.

Несмотря на то, что мгновение назад я стояла на невидимой границе жизни и смерти, я узнала его властный глубокий тембр моментально.

— Какого черта ты творишь?

Стефано тряс меня и сам стоял по пояс в воде. Он приложил к моей груди руку, и жгучая боль, раздирающая легкие, тут же ушла.

Я закашляла, задыхаясь. Изо рта сильным потоком полилась холодная вода. В миг спасительный кислород стал ядом, от которого внутри все сгорало.

Я проморгалась, прежде чем водная пелена спала с глаз и мне удалось рассмотреть мужчину перед собой.

Стефано Фарнезе стоял напротив, злобно хмурясь. Мне пришлось закинуть голову, чтобы рассмотреть хищный блеск в темных, почти черных глазах. Его волосы намокли и растрепались, широкая челюсть была сжата до побелевших желваков.

Белая рубашка тесно облепила взмокшее сильное тело, рельеф мускулов и мышц которого просматривался так, словно мужчина оказался обнажен.

Руки Стефано с закатанными рукавами рубашки все еще продолжали держать меня. Но я и сама уже крепко стояла на песочной почве озера, поэтому попыталась вырваться.

— Отпусти меня, — тихий голос осип, и с моих посиневших губ сорвалась скорее жалкая просьба, нежели приказ.

Руки Стефано продолжали сжимать мои плечи до синяков.

— Чтобы ты снова попыталась утопиться? — мужчина криво усмехнулся. — Избавь меня от этого жалкого зрелища

— Лучше я сделаю все сама, нежели кто-то другой.

Я не стала называть имени Стефано, но мы оба поняли, что говорила я именно о нем.

— Твоя непосредственная человеческая гордость умилительна. Неужели ты действительно предпочтешь смерть моей помощи?

— Да.

Стефано невесело усмехнулся. Он тряхнул меня еще раз, будто пытаясь скинуть наваждение.

— Ты бы очень пожалела, если бы у тебя это получилось.

— Мертвые не испытывают сожалений.

— Ты бы не умерла.

Я оказалась сбита столку. Нахмурившись, опустила глаза и всмотрелась в неспокойную воду вокруг наших тел. Стефано же продолжил.

— Думаешь, ты первая такая умная? И до тебя были слишком самоуверенные горничные, решившие, что могут обхитрить проклятье.

Меня колотило от холода. Я едва сдерживалась, чтобы не затрястись в чужих руках. Вот только я не знала, отчего меня знобит больше. От ледяной воды озера и холодной ночи или от бесстрастных, но таких страшных речей Фарнезе. Мужчина с полным равнодушием говорил о сгубленных судьбах, о девушках, что решились на самоубийство, лишь бы не пасть от чужой магии.

— Ты бы познала все мучения смерти, но осталась жить. Пока ты принадлежишь особняку, смерть от своих или чужих рук — непозволительная роскошь.

Я с трудом проглотила вставший в горле ком. Тут же глотку засаднило. Я обняла себя руками, пытаясь согреться, но пальцы уже совсем не сгибались, а платье будто обросло льдом.

Стефано вдруг закрыл глаза. Он нахмурился, сжал пальцы на моих плечах, и тут же озноб отступил. Я почувствовала, как в теле бурлит кровь. Щеки едва не запылали от нахлынувшего жара.

— Умереть ты, может, и не в силах. Но заболеть — вполне. И поверь, в гриппе нет ничего приятного.

— Зачем ты спас меня? — прошептала я с трудом. — Я не пришла на встречу.

— Я не собираюсь быть должником моего брата, — отрезал Стефано жестко. — Я пообещал ему тебя спасти, значит сделаю это. Хочешь ты того или нет.

— Ты распоряжаешься моей жизнью так, словно она ничего не стоит.

— А ты считаешь иначе?

В вопросе Стефано послышалось настолько искреннее удивление, что я опешила. Он говорил о спасении, но вел себя как последний мерзавец. Для него моя жизнь — лишь инструмент, а я сама — незначительная помеха.

— Так сложно поверить, что я собираюсь тебе помочь? — скептично поинтересовался Стефано, заломив бровь.

— Ты бы смог довериться своему убийце?

— Как драматично, — мужчина хмыкнул. — Уверен, последние несколько часов ты захлебывалась в жалости к себе. Думала о трагичности своей судьбы, представляла себя героиней из сказки, противостоящей сущему злу.

— Так оно и есть.

— Жизнь — не сказка, Мартина. Особенно твоя. Сейчас тебе лишь повезло увязаться с моим сердобольным братцем. Я сниму с тебя заклятье, и вы уйдете из особняка. Ясно?

Я промолчала. Несмотря на уверения Стефано, мне было как никогда сложно довериться чужим словам. Особенно когда они пропитаны презрением и высокомерием.

— Поклянись, — процедила я, не поднимая глаз.

— Ты издеваешься?

Мы все еще стояли в воде. Стефано она была по пояс, мне — почти по грудь. Мужчина уже давно убрал с моих плеч руки, однако места прикосновений продолжали пылать огнем. Да и все мое тело горело от жара. Мне было совсем не холодно. Отнюдь, ледяная вода озера сейчас скорее напоминала раскаленный чан.

— Поклянись, — повторяю упрямо.

— Черт... — Стефано нервно смеется и приглаживает черные мокрые волосы. — Мог ли я представить, что мне когда-либо придется клясться перед смертной?

Я не разделила угрюмого веселья ведьмака. Стефано умолк, улыбка медленно сползла с его лица. Чуть помолчав, он произнес нехотя:

— Клянусь.

Я выдохнула так, словно своими словами Стефано срезал с моей груди камень. Я схватилась за соломинку, убеждая себя, что клятва обережет меня от обмана. Однако глубоко в душе знала – для ведьмака, такого, как Стефано, обещания и клятвы смертным – пустые слова.

51 страница23 апреля 2026, 13:21

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!