Эхо Древних Секретов
Глава 4
Тьма сомкнулась за ними, когда древние двери монастыря с глухим стуком захлопнулись, отрезая их от внешнего мира. Полумрак, пронизанный лишь тонкими лучами лунного света, проникающими через узкие, пыльные окна, окутал их, словно саван. Пыль веков поднялась в воздух, заставляя героев кашлять и щуриться. Каменные стены монастыря, покрытые вековым мхом, казались живыми, словно дышали вместе с ними.
— Здесь ощущается… что-то, — прошептал Рон, его голос эхом отразился от каменных стен, словно усиливая чувство тревоги. — Как будто мы вторглись в чужой сон.
— Держимся вместе, — проговорил Грюм, его магический глаз, вращаясь, сканировал каждый угол, словно выискивая скрытые угрозы. — И помните, здесь каждый камень может быть ловушкой.
Они двинулись по узкому, извилистому коридору, стены которого были покрыты древними фресками, полустёртыми временем. Изображения мифических существ и сцен из забытых легенд мелькали в тусклом свете, создавая ощущение, будто они попали в другой мир. Высокие, сводчатые потолки терялись в полумраке, а каменные полы были покрыты толстым слоем пыли, скрывая следы времени.
— Интересно, что нас ждёт внутри, — тихо произнёс Джордж, его голос был полон не столько любопытства, сколько настороженности.
— Не знаю, — ответила Кэтрин, её взгляд скользил по древним фрескам, — но это место словно дышит тайнами.
Они прошли через несколько пустых комнат, каждая из которых была наполнена пылью и запустением. В одной из комнат они обнаружили полуистлевший гобелен, на котором была изображена фигура, держащая в руке нечто, напоминающее коготь.
— Это должно быть изображение "Когтя Морганы", — прошептала Гермиона, внимательно изучая гобелен. — Посмотрите, здесь есть руны, описывающие его силу.
— Значит, мы на верном пути, — подтвердил Гарри, его взгляд был полон решимости. — Но нам нужно быть осторожными, здесь явно полно ловушек.
Они продолжили свой путь, углубляясь в лабиринты монастыря. Внезапно, пол под ними задрожал, и из-под земли с шипением вырвались острые шипы.
— Ловушка! — крикнул Кингсли, отталкивая Гермиону в сторону.
Шипы взметнулись вверх, словно ожившие копья, пронзая воздух. Рон не успел среагировать, и один из шипов задел его ногу.
— Ааа! — вскрикнул он, падая на каменный пол.
— Рон! — воскликнула Гермиона, её голос был полон тревоги.
Она подбежала к нему, осматривая рану.
— Это не смертельно, — проговорила она, доставая палочку, — но нужно остановить кровотечение.
Она произнесла заклинание, и рана начала затягиваться. Рон посмотрел на неё с благодарностью, и в его глазах мелькнуло что-то, что заставило Гермиону отвести взгляд.
Тем временем, остальные герои сражались с шипами, которые продолжали появляться из-под земли. Грюм, используя свой опыт, направлял их атаки, а Сириус и Римус, словно единая сила, уничтожали ловушку. Кэтрин и Джордж работали в паре, их заклинания летели точно в цель, разрушая шипы на части.
— Осторожно! — крикнул Джордж, отталкивая Кэтрин от летящего шипа.
Она посмотрела на него с благодарностью, и в их взглядах мелькнуло что-то, что они оба поспешили скрыть.
После напряжённой битвы, они наконец-то смогли обезвредить ловушку. Шипы исчезли, и пол перестал дрожать.
— Это было опасно, — проговорил Гарри, переводя дыхание.
— И это только начало, — добавил Грюм, его магический глаз, вращаясь, сканировал коридор. — Нам нужно быть готовыми ко всему.
Они помогли Рону подняться и продолжили свой путь, стараясь быть ещё более осторожными. Кэтрин и Джордж шли рядом, их взгляды иногда встречались, и в эти моменты они чувствовали, как между ними возникает нечто, что они оба старались не замечать.
Они прошли через несколько коридоров и комнат, пока не оказались в большом зале, в центре которого стоял каменный саркофаг. Стены зала были украшены рельефами, изображающими сцены битв и магических ритуалов. Высокие, арочные окна пропускали тусклый свет луны, создавая причудливые тени.
— Здесь должно быть что-то важное, — прошептала Гермиона, осматривая зал.
Внезапно, из-за саркофага выскочили тёмные фигуры. Это были дементоры, их холодное дыхание пронизывало воздух, вызывая чувство отчаяния и страха.
— Дементоры! — крикнул Гарри, выхватывая палочку.
Дементоры бросились на них, и началась битва. Палочки засверкали, заклинания летели в дементоров, но они, казалось, не чувствовали боли.
— Экспекто Патронум! — крикнул Гарри, вызывая своего Патронуса.
Серебристый олень появился из палочки Гарри, отгоняя дементоров. Остальные герои также вызвали своих Патронусов, и зал наполнился слабым светом.
Кэтрин, используя свои знания, создала магический барьер, который отталкивал дементоров. Её Патронус, серебристая пантера, грациозно скользила вокруг неё, защищая от холодных прикосновений. Джордж, в свою очередь, вызвал Патронуса в виде золотого феникса, чьи огненные крылья отгоняли дементоров, словно пламя отгоняет тьму.
Сириус и Римус, используя свою ярость и опыт, отгоняли дементоров, их Патронусы, огромный пёс и волк, рычали и бросались на врагов. Грюм и Кингсли координировали действия группы, направляя их атаки.
Битва была тяжёлой, дементоры, казалось, множились с каждой минутой, их холодное дыхание проникало в души героев, вызывая воспоминания о самых страшных моментах их жизни. Но герои не сдавались, их Патронусы, словно маяки надежды, освещали зал, отгоняя тьму.
После долгой и изнурительной битвы, они наконец-то смогли отогнать дементоров. Они отступили, исчезая в тёмных коридорах монастыря, оставляя после себя лишь ощущение холода и отчаяния.
— Это было тяжело, — сказал Рон, переводя дыхание.
— Но мы справились, — проговорила Гермиона, глядя на Рона.
— Нам нужно идти дальше, — сказал Грюм, — "Коготь Морганы" должен быть где-то здесь.
Они продолжили свой путь, стараясь быть ещё более осторожными. Кэтрин и Джордж шли рядом, их взгляды иногда встречались, и в эти моменты они чувствовали, как между ними возникает нечто, что они оба старались не замечать.
