Любишь кататься, люби и Малфоя от Мэри Сью спасать
— Быстрее! — Панси, сломя голову, мчалась в кабинет директора. За ней, пытаясь не отстать, бежали остальные девушки. Едва вписавшись в последний поворот, слизеринка замерла перед горгульей, охраняющей вход.
— Мы пароля не знаем! — выдохнула Гермиона, пытаясь восстановить дыхание после гонки по коридорам.
— Лимонные дольки! Ванильный зефир! Мятные леденцы! — начала перебирать названия сладостей Панси.
— Розовая пастила, — раздался голос у девушек за спиной. Они обернулись — это был Альбус Дамблдор.
— Не хотите ли подняться в мой кабинет, юные леди? — усмехнулся в бороду директор.
***
— Я не могу поверить! — Панси рвала и метала. — Всё же ясно указывает на то, что Смит и есть Юный Автор! Как Дамблдор не понял этого? Старый маразматик!
Девушки стояли в коридоре неподалёку от библиотеки. Альбус Дамблдор пригласил их в кабинет, налил чаю, угостил лимонными дольками, выслушал... и сказал, что они могут не волноваться и всё нормально. Что Смит и Сью вполне обычные девушки и что у него есть дела поважнее, например, разобраться с проснувшимся посреди зимы гигантским кальмаром. Конечно, сказал он это крайне тактично, но сути это не меняло.
— Надо бороться с Мэри Сью, и сделать это сможем только мы сами! — воскликнула Гермиона, яростно сверкая глазами. Она чувствовала себя невероятно воодушевлённой, бороться за что-то — это её стихия. Подруги же поддержали её одобрительными кивками.
— И я даже знаю, кто нам может помочь в этом, — с коварной ухмылкой произнесла Панси.
***
— Так, кхем... — Гермиону, как самую умную, послали на переговоры. Остальные девушки стояли позади неё и шёпотом давали советы. Гриффиндорка обаятельно улыбалась, заглядывала в книгу и таким же шёпотом посылала советчиц куда подальше.
— Бляб бурб, — старательно выговорила девушка и выжидательно посмотрела на гигантского кальмара, который в свою очередь удивлённо уставился на неё. Испугавшись, что ляпнула что-то не то, она быстро начала искать в разговорнике извинения на осьминожьем.
Этот разговорник они совместными усилиями стырили из библиотеки. Пока Лаванда отвлекала мадам Пинс, остальные осторожно вынесли том из библиотеки. В этой книге содержались советы для тех, кто хочет научиться говорить на языке осьминогов. Разговорник был очень большим и толстым, и поэтому Гермиона с трудом удерживала его в руках.
— Борбуль лябуль блюбсь кур, — ещё раз попыталась девушка.
Кальмар вздохнул и человеческим голосом обратился к ней:
— Девочка, что ты хочешь сказать? Я прекрасно умею говорить и на вашем языке. Давайте познакомимся. Меня зовут Элвис, я гигантский кальмар. А кто вы?
Гермиона круглыми глазами уставилась на разговаривающего с ней моллюска. Такого даже она не ожидала. Неуверенным голосом она протянула:
— Я Гермиона, а это мои подруги Лаванда, Падма, Парвати и Панси. Мы учимся в Хогвартсе.
— О, это прекрасно! — обрадовался Элвис. — Давненько я не общался с молодым поколением. Что нового?
— Эм... Мы пришли попросить Вас о помощи.
— Конечно, я вам помогу! Но только если вы будете иногда заходить ко мне. А то скучно сидеть тут одному, — кальмар совершенно по-человечески вздохнул.
Панси, смекнувшая, что всё налаживается, выступила вперёд:
— Договорились! Слушайте, что нужно сделать...
***
— Сью, Смит! — рявкнула Панси, размашистым шагом заходя в гостиную Слизерина. — Идите за мной!
— С какой это стати? — жеманно протянула Мэри, вставая с дивана, на котором она сидела вместе с Драко. Он выглядел чуть лучше, чем на обеде. «Видимо, она даёт ему немного восстановиться, а потом высасывает сразу всё» — с ненавистью подумала Панси, а вслух сказала:
— Профессор Снейп сказал, что ему нужно с вами поговорить. Он ждёт вас около озера.
— Ну, ладно, — томно вздохнула Мэри, предварительно оглянувшись на Эмили. — Но со мной пойдёт Дракусик.
Услышав слово «Дракусик», Панси захотела убить себя об стенку. Но, с трудом сдержав порыв, она лишь кивнула и отправилась к озеру. Девушки и парень последовали за ней.
***
— И где профессор Снейп? — Мэри Сью стояла на берегу озера, недовольно оглядываясь. — Я, что, зря сюда тащилась?
— Вовсе даже не зря, — коварной улыбке Панси позавидовал бы даже Локи. Засунув два пальца в рот, слизеринка пронзительно засвистела.
В следующую секунду из воды резко появились несколько щупалец, а потом и тело гигантского кальмара. Из-за кустов выскочили девочки с палочками наизготовку. А где-то на опушке запела птичка. Но, конечно, на птичку никто внимания не обратил, потому что на берегу разыгралась нешуточная баталия. Эмили быстро строчила в тетрадке, прячась за спиной Мэри Сью, которая отстреливалась одновременно и от Элвиса, и от девочек. Гермиона, прячась за кустами, подбиралась к Смит, держа наготове палочку. Один только Драко стоял и ничего не делал. Точнее он стоял, закрывая лицо руками и болезненно морщась, потому что у него в голове творилось что-то невообразимое: искусственная влюблённость в Мэри вступала в конфликт с его настоящими чувствами. В общем, пользы от него было мало.
— Получай! — Гермиона выскочила прямо перед Эмили Смит и послала в неё Экспеллиармус.
Но шустрая авторша успела пригнуться, и заклинание отскочило от щита, выставленного Мэри. С ненавистью взглянув на гриффиндорку, Смит отрывисто начертала несколько строк. В тот же миг Сью повернулась к девушке и легким мановением руки запустила её в озеро. Гермиона пролетела почти двадцать метров по воздуху и плюхнулась в воду с криком: «Я не умею плавать!». Как только полёт гриффиндорки закончился, Мэри Сью полностью переключилась на кальмара, не давая тому вытащить Гермиону из воды. Остальные девушки тоже были слишком заняты — Сью и про них не забыла, создав из воздуха какого-то монстра, нападающего на них.
Драко Малфой очнулся от громких криков Гермионы — девушка пыталась удержаться на плаву и изо всех сил звала на помощь. Слизеринец от неожиданности поступил совершенно по-гриффиндорски — напрочь забыв про палочку, он кинулся в озеро. Несколькими резкими рывками наполовину сократив расстояние между ними, он огляделся. Ничего. Гермиона уже ушла под воду. Набрав побольше воздуха в лёгкие блондин нырнул.
Тем временем на берегу...
Элвис с трудом уклонялся от той орды заклинаний, которые летели в него. «Эта Мэри Сью ещё та штучка!» — подумал он, уклоняясь от очередной Импедименты, — «Хорошо, что хоть Непростительные не использует!» Но ему становилось всё тяжелей и тяжелей — сказывался отнюдь не маленький возраст. «Придётся пойти на крайние методы» — вздохнул он и, нырком уйдя от синего луча, выудил из под коряги... чёрный парик и огромную белоснежную куртку. От неожиданности все замерли: рука Эмили Смит зависла в паре сантиметров от блокнота, из ладоней Мэри Сью перестали вылетать заклятья, а монстр, атаковавший девочек, завис в одном положении.
Нахлобучив парик и натянув на все восемь щупалец куртку, Элвис открыл клюв и... запел! Его голос был низким и чувственным:
— Well, its one for the money,
Two for the show,
Three to get ready,
Now go, cat, go!...*
Воспользовавшись моментом, Панси послала в сторону растерявшейся Эмили Экспеллиармус. Заклинание достигло цели, и блокнот, едва коснувшись земли, был сожжен метким Инсендио. Одновременно с этим, Мэри Сью поднялась в воздух на несколько метров и с громким криком исчезла в языках пламени, охвативших её тело. Огромными, достойными аниме глазами проследив за кончиной своего защитника, Эмили Смит вскочила и побежала в сторону Запретного Леса. Девушки припустили за ней следом, так как монстр, созданный Мэри Сью, исчез вместе с ней.
Драко на руках вынес Гермиону из озера. Она была без сознания. Оба были насквозь мокрые, а Драко к тому же колотила крупная дрожь — как-никак начало зимы. Аккуратно устроив девушку на кусочке земли без снега, юноша дрожащими руками вытащил из кармана чудом уцелевшую палочку. Переведя взгляд с палочки на Гермиону, слизеринец выругался. Как он мог забыть про то, что он волшебник и элементарным заклинанием вытащить Грейнджер из воды? Но сейчас было не до сожалений: промедление было смерти подобно. Со второй попытки наложив Согревающие чары на них двоих, Драко сосредоточился и сделал несколько быстрых движений палочкой:
— Анапнео! — Гермиона перекатилась на бок и закашлялась, выплёвывая воду. Вытерев рот ладонью, она подняла взгляд и увидела Драко Малфоя, который сидел на земле рядом с ней.
— Это ты... вытащил меня? — неуверенно спросила Гермиона, заметив, что он тоже промок до последней нитки.
— Да, — ухмыльнулся он. — Похоже, это стало традицией. А теперь немедленно рассказывай, что произошло?
— Ну, это долгая история...
— Сейчас пойдём в больничное крыло, а по дороге ты мне расскажешь, — наплевав на недовольство гриффиндорки, слизеринец протянул руку и помог ей подняться. Гермиона встала и тут же потеряла равновесие — она была ещё слишком слаба. Девушка бы свалилась, но Драко вовремя успел подхватить её. Закатив глаза, он, игнорируя протестующие писки и красные от смущения щеки, подхватил её и понёс на руках.
— Ты мне будешь должна, — ехидно улыбнулся он. — А сейчас давай рассказывай.
Гермиона, не знающая, куда деть глаза от смущения, начала рассказывать с того момента, как Панси поняла, что со слизеринцем что-то не так. Драко внимательно слушал, про себя удивляясь, каким он был идиотом. Таким образом, они скрылись за кустами, не заметив, что Элвис, наблюдающий за ними, начал тихо напевать: «Oh, my love, my darling...»**
* — строчки из песни Элвиса Пресли — Blue Suede Shoes.
** — строчка из песни Элвиса Пресли — Oh, my love. Перевод: О, моя любовь, моя дорогая...
