57 Глава
Дверь на кухню снова скрипнула, и на пороге появился Джордж. Он был уже одет, но выглядел так, будто не ложился спать вовсе — глаза блестели возбуждением, а на лице играла самая довольная ухмылка.
— Ну, семейное собрание без главного организатора веселья? — объявил он, окидывая взглядом троицу за столом. — Или у вас тут тайное общество полуночников образовалось? Я один думал, что в это время нормальные люди видят пятый сон про летающие слитки золота.
Рон, увидев его, тут же оживился, забыв про свой недавний срам.
—Джордж! Говори сразу, всё по порядку! Про француженку! Это правда? Люси Делакур? Та самая, с волосами как у Флёр и… — он запнулся, ища подходящее описание.
— …и с умом, способным заткнуть за пояс самого меня? — закончил за него Джордж, грациозно подходя к столу и прислоняясь к столешнице. — Да, Рон, это правда. Мир невероятен, и иногда он дарит таким, как я, шанс.
— Но как? — не унимался младший Уизли. — Где вы встретились? О чём говорили? Она и правда фанатка квиддича ? Она в курсе, что ты… ну… ты? — он сделал многозначительный жест в сторону всего брата.
Джордж загадочно улыбнулся и поднял палец вверх.
—Всё по порядку, малыш. Все истории будут рассказаны. Но… — он понизил голос до конспиративного шёпота и сделал вид, что оглядывается по сторонам, хотя кроме них на кухне никого не было, — …только после матча. Не дай бог сглазить. Ты же знаешь, как эти делакуровские штуки работают — одно неверное слово, и всё может развеяться как дым. А я, — он выпрямился, и на его лице появилось комично-торжественное выражение, — не собираюсь позволить ничему и никому испортить мне такой перспективный вечер.
Рон открыл рот, чтобы возразить, но Джордж тут же перебил его:
—Ни-ни! Никаких подробностей! Только факт: да, я иду на матч. Да, с прекрасной спутницей. И да, — он бросил взгляд на Киру, — я чрезвычайно благодарен нашей дорогой хозяйке за то, что она не предала мои билеты огню. Всё остальное — строжайшая тайна до окончания игры.
Фред фыркнул:
—Боишься, что если расскажешь, она одумается и сбежит?
— Братенька, — Джордж положил руку ему на плечо с серьезностью, — когда имеешь дело с женщиной, в чьих жилах течёт кровь вейл , лучше перебдеть. Я сейчас как на минном поле хожу. Одно неловкое движение — и вместо романтического вечера получу в лучшем случае превращение в жабу. Так что помалкиваем, выжидаем и готовимся к триумфу.
Он подмигнул Блэк , которая не могла сдержать улыбки. Его заразительный энтузиазм и театральность были тем, что всем им было нужно в эту странную, напряжённую ночь.
— Ладно, — сдался Рон, снова принимаясь за хлеб. — Но после матча расскажешь всё. До мельчайших подробностей!
— Обещаю, — торжественно клятвенно поднял руку Джордж. — А теперь, раз уж все тут собрались, кто хочет услышать мою новую идею для «Побрякушек»? Она родилась, пока я вёл изысканную светскую беседу… Называется «Слёзы радости» — конфеты, от которых ты плачешь от умиления, а слёзы у тебя разноцветные и шипящие…
Джордж с энтузиазмом начал раскрывать детали своего нового изобретения, жестикулируя и описывая, как именно должны шипеть и переливаться «слёзы радости», но Кира мягко подняла руку, останавливая его.
— Джордж, дорогой, — сказала она, и в её голосе звучала искренняя просьба, приправленная усталой улыбкой. — Я знаю, как это для тебя важно. И знаю, что это гениально, как и всё, что вы с Фредом делаете. Но сегодня… сегодня я ничего не хочу слышать о работе. Ни о какой. Давайте сегодня просто… побудем. Отдохнём от всего этого. А завтра, — девушка посмотрела на близнецов, — я лично помогу тестировать эти шипящие слёзы. Обещаю.
Наступило короткое молчание. Идея была настолько проста и так несвойственна вечно кипящему котлу идей, что они на секунду задумались.
Рон первым нарушил паузу, его лицо озарилось внезапной мыслью.
—А давайте сходим в тот магловский бар! — он произнёс это слово с некоторым благоговением. — В прошлый раз было весело!
Джордж подхватил идею, хотя и без свойственного ему азарта:
—А что, вариант. Можно понаблюдать за маглами в их естественной среде обитания. Для вдохновения. В прошлый раз мне уж очень понравилось.
Все взгляды обратились к Блэк-младшей . Она сделала вид, что глубоко задумалась, нахмурив брови и приняв серьёзное выражение лица.
—Не знаю, ребята… — протянула она, качая головой и явно наслаждаясь моментом. — После такой ночи… Мне бы просто поспать.
Рон моментально подскочил на стуле.
—Кира, нет! Ну пожалуйста! — он сложил руки в мольбе. — Если ты не пойдёшь, то и Фред не пойдёт! А если Фред не пойдёт, то и Джордж передумает! А я так хочу посмотреть на эти «танцы» под их громкую музыку!Мне в прошлый раз не хватило!
Джордж присоединился к уговорам, но более сдержанно:
—Давай, малышка Блэк, развейся. Тебе полезно.
Но настоящая атака последовала с другого фланга. Фред не стал ничего говорить. Он просто положил свою тёплую ладонь ей на бедро под столом, скрыто от остальных. Его пальцы лёгко, почти невесомо провели по внутренней стороне её бедра, и она почувствовала, как по коже побежали мурашки. Он наклонился к её уху так близко, что его губы почти касались её кожи, и прошептал тихо, чтобы слышала только она:
— Мы будем хорошими мальчиками. Обещаю. Ну пожалуйста… — его дыхание обожгло её шею.
А затем он добавил ещё тише, с тёмной, соблазняющей ноткой в голосе, которую она узнавала слишком хорошо:
—А если захочешь… после клуба… я стану очень плохим мальчиком. Только для тебя.
И чтобы поставить точку, он аккуратно, так, чтобы никто не заметил, прикусил её мочку уха. Легко, игриво, но с таким намёком, что у неё перехватило дыхание.
Кира вздрогнула и с фальшивым возмущением оттолкнула его, принялась бить его по плечу, стараясь скрыть вспыхнувшую на щеках краску.
—Ах ты грубиян! Мерзавец! Вот всегда так! Ты совершенно невыносим!
Но в её глазах танцевали смешинки, а губы расплылись в широкой, беззаботной улыбке, которой не было всё это время.
— Ладно! Ладно, варвары! — сдалась зеленоглазая , поднимая руки вверх. — Я сдаюсь! Уговорили! Но только на пару часов! И чтобы никто не превращал бар в филиал Зоны!
Рон издал победный клич, Джордж довольно потер руки, а Фред посмотрел на неё с таким торжествующим и таким любящим взглядом, что её сердце ёкнуло. Она и правда хотела отвлечься. Забыться в громкой музыке, глупых танцах и этой бесшабашной, братской атмосфере, которую умели создавать Уизли. Пусть ненадолго. Пусть всего на пару часов. Но её мир снова должен был стать простым и весёлым.
Победоносное настроение на кухне было внезапно нарушено новым посетителем. Дверь медленно открылась, и на пороге появился Гарри. Он выглядел совершенно сломленным и сонным, его волосы были взъерошены ещё сильнее, чем у Рона, а очки съехали на кончик носа. Он безнадёжным взглядом обвёл собравшуюся компанию.
— Вы тут все… — начал он жалобным голосом. — А у меня чрезвычайная ситуация. Джинни проснулась и заявила, что умрёт, если немедленно не съест солёных огурцов. Вы не знаете, где тут у вас… — он беспомощно развёл руками.
Наступила секунда тишины, а затем кухня взорвалась смехом. Близнецы переглянулись и синхронно прыснули.
— Ну вот, началось, — с комичным ужасом провозгласил Джордж. — Скоро ты будешь бегать по ночам за клубникой в шоколаде и мороженым со вкусом жареных червей.
— А потом за арбузами в середине зимы! — подхватил Фред, с трудом сдерживая хохот. — Добро пожаловать в клуб загнанных парней , Поттер!
Гарри сгорбился ещё сильнее, но в его глазах мелькнула признательность за хоть какое-то сочувствие.
Кира, улыбаясь, покачала головой и поднялась со стула.
—Успокойтесь, террористы. Гарри, не слушай их. Иди в подвал. Справа от лестницы будут стеллажи. Там как раз должна быть пара банок с солёными огурцами. Мариновала я сама, так что за качество я ручаюсь .
Поттер посмотрел на неё с таким облегчением, будто она только что подарила ему целое состояние.
—Ты спасительница, Кира! Я тебя обязанностью жизнью! — он уже было рванул к двери, но остановился и обернулся. — В подвал? Серьёзно? А там… там ничего нет? — он с некоторой опаской посмотрел в тёмный проход коридора, ведущий вниз.
— Обещаю, ни портретов, ни пауков, ни запертых сундуков с призраками, — заверила его Блэк . — Только банки с вареньем и соленьями.
Рон, тем временем, смотрел на неё с открытым ртом.
—Подожди, — произнёс он, как будто только что совершил величайшее открытие. — У вас… у Блэков… в подвале… есть банки с солёными огурцами? Вы сами их… мариновали? Я думал, вы питаетесь амброзией и пьёте лунный свет из хрустальных кубков! Или на худой конец — только в ресторанах!Ну да, я знаю, что вы с Сириусом не из этой оперы, но всё же!
Девушка закатила глаза с таким драматизмом, что могла бы позавидовать самому Сириусу.
—Рон, дорогой, даже у нас, ужасных и надменных Блэков, иногда просыпается зверский аппетит. И да, мы тоже умеем готовить. Некоторые из нас, во всяком случае. И вообще, что за стереотипы насчёт нас? Мы тоже волшебники, которые любят соленья. И ты кстати сам видел с каким аппетитом мы с отцом едим ваши соленья, твоя мама сама давала мне рецепт. — она многозначительно посмотрела на Фреда, который только рассмеялся.
Гарри, тем временем, уже вернулся с заветной банкой в руках, сияя как маяк.
—Спасибо ещё раз, Кира! Вы все лучшие! — он помчался к выходу, но на пороге задержался и обернулся к Фреду. — И, Фред… — его лицо приняло серьёзное выражение. — Запоминай все мои мучения. Внимательно. Потому что, — он указал пальцем на Блэк-младшую , — когда она будет в таком же положении, поверь мне, она заткнёт за пояс Джинни по части капризов. И тогда ты, мой друг, будешь вспоминать мои ночные поиски огурцов как самый лёгкий день в своей жизни.
С этими словами он выскочил из кухни, оставив после себя гробовую тишину.
Уизли старший замер с притворно-ужасным выражением лица, глядя на Киру.
—Это правда? У тебя есть тайный план по моему изведению капризами, о котором я не знаю?
Зеленоглазая приняла невинный вид и пожала плечами.
—Может быть. А может, и нет. Это сюрприз. Но если ты будешь себя плохо вести в баре, я обязательно придумаю что-нибудь этакое. Например, захочу мороженое со вкусом… драконьей печёнки. В два часа ночи.Но это когда я буду беременна, а значит через лет 5.
Фред с обожанием посмотрел на неё.
—Я бы нашёл. Я бы вернулся в Хогвартс и украл бы его у Хагрида.
Все снова рассмеялись, и на этот раз смех был лёгким и беззаботным. Даже призрак будущих бессонных ночей и странных желаний не мог омрачить их сиюминутного счастья. Они были вместе. И это было главное.
***
Поезд с глухим стуком замер на заснеженной станции где-то под Архангельском. Воздух, хлынувший в вагон при открытии дверей, был таким колючим и морозным, что у Сириуса перехватило дыхание. После душного, наполненного запахом вина и магловского табака купе, эта стужа показалась почти очищающей.
Они молча, втянув головы в плечи, вышли на перрон, подхватили свои чемоданы (Сириус с непривычки чуть не уронил свой, пожалев, что нельзя использовать «Лёгкое перо») и двинулись по скрипучему снегу к единственному заметному зданию — двухэтажной гостинице «Северное Сияние», которую Люпин высмотрел в путеводителе ещё в Лондоне.
Номер оказался скромным, но чистым. Две узкие кровати с толстыми стёгаными одеялами, деревянный стол, на стене — коврик с вытканным оленем. Пахло смолой, снегом и чем-то пряным.
— Уютненько, — проворчал Сириус, швыряя свой чемодан на ближайшую кровать. — Прямо как в Азкабане, только с отоплением.
Римус, всегда более аккуратный, осторожно поставил свой чемодан и снял очки, чтобы протереть их от намерзшего конденсата.
—Могло быть и хуже. Главное, что здесь тепло и есть крыша над головой. — Он посмотрел на Сириуса. — С чего начнём?
Блэк-старший уже скинул плащ и расстегнул воротник рубашки. Он прошёлся по комнате, его энергия, сдерживаемая долгой дорогой, искала выхода.
—С того, с чего начинают все нормальные волшебники в незнакомом месте, — заявил он, останавливаясь у заиндевевшего окна. — С вопросов. Нужно найти местный паб. Или чайную. Или рынок. Место, где тусуются люди. И начать болтать. — Он повернулся к Люпину , и в его глазах горел знакомый огонёк азарта. — Ты будешь своим скромным, учёным видом вызывать доверие, а я буду покупать всем выпивку и рассказывать дурацкие истории. Рано или поздно кто-то проговорится про этого твоего отшельника.
— Он не «мой» отшельник, — устало поправил его Римус, но улыбнулся. — И твой план, как обычно, лишён всякой тонкости и основан на твоём обаянии и количестве алкоголя.
— А что? — Сириус широко улыбнулся. — Работало же в Хогсмиде! Помнишь, как мы вызнали у Росмерты пароль к кабинету Снейпа?
— Помню, что тебя потом тошнило за гаражами, — сухо парировал Лунатик , но в его глазах читалось согласие. Другого плана у них действительно не было. — Ладно. Но только давай без скандалов. Мы здесь не для того, чтобы привлекать внимание.
— Обещаю вести себя как паинька, — с неподдельной невинностью пообещал Бродяга , но по его лицу было видно, что понятия о «паиньке» у него весьма своеобразные. — Сначала распакуемся. Потом — в город. Надо узнать, как тут у них с магическим транспортом. Или будем на метлах лететь в эту… как её… тайгу?
Он произнёс последнее слово с лёгким трепетом, глядя на бескрайние белые просторы за окном. Дело пахло не только опасностью, но и настоящим приключением. И впервые за последние дни Сириус почувствовал не только тяжесть ответственности, но и щемящий, давно забытый вкус свободы и риска. Он был здесь, чтобы спасти свою дочь. И он был готов на всё. Даже на ночь в пабе с русскими волшебниками.
Сириус с силой распахнул свой чемодан, и несколько склянок с огненным виски, предусмотрительно упакованных «на всякий случай», громко звякнули.
— Так, — он деловито расставил их на столе, будто выкладывал стратегические карты. — Это — наш пропускной билет в любое общество. — Затем он вытащил потрёпанную, зачитанную до дыр книгу «Русско-английский разговорник для заблудившихся маглов (и не только)» и швырнул её Римусу. — Это — твоё оружие. Учи «здравствуйте», «спасибо» и «где здесь туалет».
Люпин поймал книжку с лёгкой улыбкой.
—Я сомневаюсь, что твой новый друг Сергей оценит мои познания в области магловских туалетов.
— Сергей оценит вот это, — Блэк похлопал ладонью по бутылке. — А остальное… мы как-нибудь. Язык жестов, мимика… Ты же учёный, Лунатик , импровизируй!
Он начал быстро и бессистемно раскидывать по комнате свои вещи, создавая за несколько минут тот самый творческий хаос, который всегда его окружал. Римус , с противоположной педантичностью, аккуратно разложил свои немногочисленные пожитки в тумбочке, повесил плащ и подошёл к окну.
— Добираться до того места, что описывал старик в книге, будем на метлах, — констатировал он, всматриваясь в белое марево за стеклом. — Другого способа нет. И это будет… долго. И холодно.
— Отлично! — неожиданно оживился Бродяга. — Я обожаю летать. Особенно когда есть риск замёрзнуть насмерть и упасть в сугроб, с которого тебя никогда не откопают. Добавляет остроты.
Люпин повернулся к нему, скрестив руки на груди. Его лицо стало серьёзным.
—Бродяга , я не шучу. Мы не знаем местности. Мы не знаем, что нас там ждёт. Этот маг… если он вообще существует… может быть кем угодно. От безобидного старика-травника до… до самого настоящего тёмного волшебника, который заманивает доверчивых путников в ловушки.
Сириус замер с носком в руке, и его ухмылка на мгновение сползла с лица. Он посмотрел на Люпина, и в его глазах мелькнула тень той самой тьмы, что они когда-то вместе побеждали.
—Знаю, — тихо сказал он. — Но у нас нет выбора, приятель. Это не охота за приключениями. Это… — он запнулся, подбирая слова. — Это квест. На кону — её будущее. Его будущее. Поэтому если этот старик окажется троллем, мы его укротим. Если он окажется тёмным магом… — его глаза сузились, а голос стал низким и опасным, — …мы с ним разберёмся. Как раньше.
Он швырнул носок на кровать и подошёл к столу, наливая два гранёных стакана виски.
—Так что давай выпьем за удачу. За старых друзей. И за то, чтобы мы нашли ответ, а не неприятности.
Он протянул один Стакан Лунатику. Тот на секунду задумался, а затем взял его. Стаканы звонко стукнулись.
— За старых друзей, — кивнул Римус , и в его глазах читалась та же решимость. — И за то, чтобы неприятности боялись нас, а не мы их.
Они выпили залпом. Виски обожгло горло, разливая по телу тепло и призрачную храбрость. Первый шаг был сделан. Дорога была неизвестной и опасной. Но они были вместе. И это уже было половиной дела. Оставалось только найти этого загадочного старого мага и вырвать у него тайну, спрятанную веками.
***
Тем временем в особняке Блэков царила атмосфера, кардинально противоположная мрачной решимости Сириуса и Ремуса. После того как Гарри удалился с заветными огурцами, а идея с баром была единогласно одобрена, кухня наполнилась хаотичной, весёлой суетой.
— Так, — командным тоном произнёс Фред, хлопая в ладоши. — План действий! Рон, ты отвечаешь за то, чтобы мы не заблудились в трёх магловских улицах. Воспользуйся своими талантами блуждания по запретному лесу.
— Очень смешно, — пробурчал Рон, но уже искал в карманах куртки смятый листок с адресом того самого бара, куда они ходили в прошлый раз.
— Джордж, — продолжил Фред, — твоя задача — быть очаровательным и ни единым словом не обмолвиться о «Побрякушках», «Призрачных пастилках» или чём-то ещё, что может смутить неокрепшие магловские умы.
— То есть мне просто быть собой? — с фальшивой скромностью поинтересовался Джордж, поправляя воображаемый галстук. — Блестяще. Справиться.
— А я, — Кира подняла палец, её глаза блестели от азарта, — буду следить, чтобы вы трое не устроили тут второй Штурм Министерства. И напоминать, что мы здесь ради танцев, а не ради проверки маглов на прочность.А стоп, а Джинни и Гарри?
-Про молодую семью Поттеров не переживай - обращаясь к юной Блэк, - они сегодня отправляются в к нам в Нору.
Фред посмотрел на часы на каминной полке и громко ахнул, хлопнув себя по лбу.
— Так, стоп, партизаны! — объявил он, заставляя всех замолчать. — Я совсем забыл! У нас же время ещё не обеденное, а полшестого утра! Магловские бары в это время спят богатырским сном, как и все нормальные люди, кроме нас, очевидно.
Рон разочарованно аж подпрыгнул.
—Что? То есть мы никуда не идём?
— Никуда, — подтвердил старший Уизли , но на его лице играла ухмылка. — Пока что. Но сейчас
нам всем нужно хорошенько выспаться и подготовиться к настоящему, полноценному, многочасовому отрыву! — он оглядел компанию. — Так что все по своим углам! На подзарядку!
Джордж с комичным вздохом обречённости повернулся к выходу из кухни.
—Ладно. Пойду помечтаю о француженке. И о том, как не опозориться перед ней.
Рон, всё ещё хмурый, поплёлся за ним.
—А я пойду… не знаю, посплю что ли. Или поем ещё. От расстройства.
Братья удалились, их голоса затихли в коридоре. Фред обернулся к Кире, которая всё ещё сидела за столом, и протянул ей руку.
—А мы с тобой, мисс Блэк, пойдём досыпать тот кошмарный недосып. Мне кажется, тебе это нужнее всего.
Она с благодарностью приняла его руку и позволила себе поднять. Пара молча вышли из кухни и поднялись по лестнице в её комнату. Тишина особняка, всего несколько минут назад взорванная их голосами, снова сгустилась, став почти осязаемой.
Войдя в комнату, Уизли закрыл дверь и прислонился к ней, глядя на девушку . Всё его напускное веселье мгновенно улетучилось, сменившись тихой, серьёзной нежностью.
— Никаких проклятий, — тихо повторил он своё обещание, сказанное внизу. — Никаких теней. До самого вечера. Только ты и я. И, возможно, подушка. Обещаешь?
Она подошла к нему, встала на цыпочки и поцеловала его в уголок губ.
—Обещаю, — прошептала зеленоглазая в ответ. Это было общение не только ему, но и самой себе. На несколько часов она могла позволить себе просто быть с ним. Без груза тайны, без дамоклова меча над головой.
Парень обнял её, прижал к себе, и они просто стояли так несколько мгновений, слушая, как за окном начинает светать и где-то далеко проезжает первая машина. Потом он повёл её к кровати, уложил, сам устроился рядом и натянул одеяло на них обоих.
— Спокойной ночи, солнышко, хотя правление будет сказать спокойного утра. — прошептал он ей в волосы. — Спи без кошмаров.
И на этот раз, прижавшись к его тёплому, живому телу и чувствуя его дыхание, Кира поверила, что так и будет. Хотя бы на эти несколько часов.
