41 Глава
До Рождества оставалось меньше суток. Праздновать решили в доме Блэков. Собралась очень большая компания: вся семья Уизли (Чарли тоже был), потом семья Люпинов, будущие Поттеры и Малфои. Люциус и Нарцисса отказались от подобных встреч, ссылаясь на то, что хотят побыть только вдвоём.
— Джинни, так когда решили свадьбу играть? — упаковывая последний подарок, проговорила Кира. Девушка ещё вчера прибыла на Гриммо-12, так как хотела, чтобы никто не увидел раньше времени её подарки.
— Летом, ближе к концу августа, с точной датой ещё не определились, — ответила рыжеволосая. — А это кому ты упаковываешь? Не мне, случайно?
— Твой я упаковала давно, чтобы ты точно не увидела его, — с улыбкой произнесла Блэк. — Это для Римуса. Кстати, надо сходить поговорить с ним, а то зря просила его приезжать,хотя он бы итак приехал...
— Ладно, я пойду пока к Гарри, а то что-то давно его не видела, — выходя из комнаты, сказала Джинни.
Юная Блэк подготовила каждому подарок, который подойдёт на сто процентов. Она выбирала тщательно: даже маленькому Тедди игрушку она искала в разных магазинах и только в самом конце определилась, что именно ему понравится. Девушка хотела угодить каждому — даже Чарли, с которым она практически не пересекалась, не остался бы без внимания в эту волшебную ночь.
Настроение Киры было замечательным. Предвкушая праздник, она спустилась на кухню, где сидели Римус и Сириус:
— Как дела? — улыбаясь, произнесла Блэк.
— Вот видишь, Лунатик, всё-таки те слова её были не моей выдумкой, — сказал отец девушки.
— Да, хорошо. Ты как? Готова к Рождеству? — сразу переключив внимание на крестницу, спросил Люпин.
— Я отлично! Сегодня я готова дарить радость этому ужасному миру, полному имбицилов, — присаживаясь за стол, заявила Кира.
— Узнаю тебя, малышка Блэк, — усмехнулся Люпин. — Как поживает Фред?
— Отлично. Сегодня он уже будет здесь и передавал, что у него есть какие-то предложения для вас двоих. Честно говоря, я даже не знаю, о чём именно, — проговорила Кира.
— Надеюсь, не руку просить будет, а то твой папаша не выдержит. Но ничего — мы его отправим в мир иной, а вас поженим после Поттеров и Малфоев, — ухмыльнулся Римус.
— Лунатик, ещё одно слово — и я тебе врежу, — процедил Сириус.
— Папа, успокойся. Это точно не предложение. Мы с ним говорили на эту тему и решили, что пока рано. Мы только недавно сошлись, да и до этого были долго вместе, но потом же расстались. Так что тема пока закрыта на неопределённый срок, — заявила зеленоглазая.
— Молодец. Лучше женитесь, когда я умру, чтобы я не видел этого позора, — отмахнулся Блэк-старший.
— Не волнуйся, Сириус, мы тебя специально воскресим, когда Кира будет давать клятву в вечной любви, — заходя на кухню, произнёс только что прибывший Фред, а за ним — Джордж.
Близнецы закончили дела в магазине и отправились сюда сразу же. За эту неделю они наняли двух сотрудников, которые стояли на кассах и расставляли товары, чтобы у братьев было больше времени на придумывание новых "вредилок".
— О, вы уже тут? — повернулась Кира на звук шагов.
Фред Уизли подошёл и коротко поцеловал её в губы в знак приветствия.
— Ну можно не при мне ваши эти "сюсю-мусю", — скривился отец девушки.
Все уже привыкли к подобному поведению мужчины и просто посмеялись.
— Рыжие черти, вы лучше скажите, когда прибудет вся ваша семья? — спросил Сириус.
— Завтра к обеду. Кстати, Билл просил передать, что его не будет — они с Флёр решили праздновать у её родителей, так как они не хотят далеко отпускать беременную дочь. А Чарли будет с какой-то девушкой и её подругой. Так что у нас плюс один человек, — ответил Джордж.
— Вот блин, я что, зря подарки покупала? — расстроилась Блэк-младшая.
Грусть вызывали не просто потраченные деньги, а то, что она давно не видела Флёр — свою давнюю подругу. Да и с Биллом у них были очень хорошие отношения.
— Ну ладно, потом отдам, — вздохнула зеленоглазая.
— Ты всем, что ли, купила? — удивился Сириус.
— Ну, почти. Прости, ты — без подарка. У меня не осталось денег, — скорчила грустное лицо девушка.
Блэк-старший повёлся.
— Э, ты чего? Всё хорошо, ты же знаешь — мой лучший подарок это ты счастливая. Я уже старый для всех этих движух, так что всё нормально. А на что деньги? Сходи в банк — там их немерено! — засуетился мужчина.
— Пап, ну вот скажи, мне надо было в актрисы, да? — ухмыльнулась Кира.
— В смысле? — не понял сразу Бродяга, но потом до него дошло. — Это тебя Фред научил, сто процентов! Так вот, отца обманывать...
— А вот тут я ни при чём! — поднял руки парень, будто сдаваясь. — Она и до меня такая была, так что не надо на меня.
— Вот-вот, — подтвердил Люпин.
— Римус, я знаю, что ты поддерживаешь их отношения и рад за них, но можешь хотя бы при них быть на моей стороне? А то я чувствую себя бесчувственным тираном, который запрещает дочке всё! — возмутился Сириус.
— Ты хотел сказать — гиперопекающий гиппогриф, — вставил Джордж.
— Ещё раз меня так назовёте — языки повырываю! — пригрозил Блэк-старший.
— Даже мне? — невинно захлопала глазами Кира.
Сириус закатил глаза, но уголки его губ дрогнули.
— Ладно, ладно, сдаюсь. Но если этот рыжий бес сегодня опять будет спать в твоей комнате, я его трансфигурирую в ёлочную игрушку.
— Папа! — засмеялась Кира, а Фред только покачал головой.
— Знаешь, Сириус, я бы на твоём месте не рисковал. Вдруг она его потом в карман положит и будет всюду с собой носить? — подмигнул Джордж.
— Хорошая мысль, — фыркнул Сириус. — Тогда хотя бы следить за ним будет проще.
Кира покачала головой, но улыбка не сходила с её лица. Впереди была долгая рождественская ночь — а значит, ещё больше смеха, подарков и, конечно, семейных споров.
На кухне царила уютная атмосфера: треск дров в камине, аромат горячего шоколада и приглушённый смех. Кира, облокотившись на Фреда, лениво доедала печенье, а Сириус с недовольным видом наблюдал за ними.
— Кстати, пап, — невинно начала Кира, — к твоему великому сожелению, сегодня Фред будет спать в моей комнате. В квартире у них мы так и спим — вместе.
Сириус резко поднял голову, глаза его сверкнули.
— Ага, то есть я, значит, должен просто смириться с тем, что этот рыжий демон будет…
— Бродяга , — мягко, но твёрдо перебил Римус, кладя руку ему на плечо. — Они взрослые люди. И, если честно, ты сам в их годы куда больше шалостей вытворял.
— Это не шалости, это мой дом! Моя дочь! — возмущённо проворчал Блэк, но в его тоне уже не было прежней горячности.
— Твой дом, в котором ты запрещаешь взрослой волшебнице решать, где спать её парню, — усмехнулся Джордж. — Кстати, Кира, если папочка будет слишком бушевать, у нас с Фредом есть запасная комната в «Норе».
— Никто никуда не переезжает! — рявкнул Сириус, но затем тяжко вздохнул. — Ладно. Но если услышу хоть один подозрительный звук…
— Ты что, собираешься подслушивать под дверью? — приподняла бровь Кира.
— Нет! То есть… — Сириус покраснел.
— Всё, хватит, — встал Римус, скрывая улыбку. — Пойдём, Сириус, у меня для тебя есть бутылка огненного виски. Обсудим, как ты будешь переживать свадьбу Джинни и Гарри — там тебе точно будет, где разгуляться.
Блэк-старший пробурчал что-то неразборчивое, но позволил Люпину увести себя в гостиную.
— Ну что, — обнял Фред Киру за талию, — я всё ещё рискую стать ёлочным украшением?
— Только если будешь вести себя плохо, — притворно-строго сказала она, но уже через секунду рассмеялась.
Джордж зевнул и потянулся.
— Ладно, я пойду проверю, как там Тедди с моими «взрывающимися» конфетами. Спокойной ночи, любовники. Не шумите слишком громко — а то Сириус правда может ворваться с метлой.
Когда кухня опустела, Кира прижалась к Фреду.
— Всё-таки хорошо, что он беспокоится, — тихо сказала она.
— Да уж, — фыркнул Фред. — Хотя, если бы он знал, сколько раз мы уже…
— Фред! — она толкнула его в плечо, но тут же рассмеялась.
Вскоре дом погрузился в тишину, нарушаемую лишь потрескиванием камина. Сириус, хоть и ворчал под нос, в итоге смирился — особенно после третьей рюмки виски. А Кира и Фред, наконец оставшись одни, наслаждались друг другом под шум снега за окном, обнявшись — совсем как в сказке, которую так ненавидел Блэк-старший.
Кто знает, может Сириус уже придумывает, как «надзирать» за парой?
