23
И всё же, Чарльз Дикинсон оказался настоящим дипломатом, и с горем пополам, уговорил гостей начать изучать культуру Англии. Всего лишь за пару месяцев у него получилось выучить иностранцев хорошо держаться в обществе. Девушки учились быстрее, нежели мужчины, те до последнего не хотели постигать чужие традиции. Кроме того, англичанин продолжил заниматься с Лейлой французским. На самом деле он делал это не для того, чтобы хорошенько выучить её, а для того, чтобы провести с ней побольше времени, найти правильный подход, познать философию. Изучать девушку оказалось намного интереснее, чем он думал. Французский не был его любимым языком, слишком сложно и непонятно, но ради Лейлы готов был пойти на это небольшое мучение. За этот короткий срок проживания девушки в его доме, он успел привыкнуть к ней, внутри зарождались непонятные чувства. Иностранка была, достаточно, эмоциональной, и Чарльзу нравилось наблюдать за сменой её настроения. Его умиляло и веселило, как сильно она старалась сдержать гнев или восторг. Друзьями их было тяжело назвать, любовниками тоже. Их союз был чем-то не понятным. В их отношениях было всего по чуть-чуть, к чему-то конкретному они прийти не могли. Возможно, всё бы было по-другому, если бы сердце Лейлы не принадлежало Раилю. Всё женское нутро не могло принять, что-то инородное, когда рядом находилась родственная душа полностью понимающая и принимающая её. Девушка понимала, что поступает не красиво по отношению к Чарльзу. Но разве было бы лучше уничтожать себя и заставлять любить другого? Выбор был сделан ещё много лет назад, и он не менялся. Оба не желали покидать друг друга, они стали единым целым. Время шло, их чувства не затухали, а разгорались всё сильнее и сильнее. Вся эта таинственность придавала пикантности в их отношения. Оставаясь наедине их ослепляла животная страсть, в обществе же они старались держать свои чувства под контролем, но каждый раз, когда их взгляды встречались, в глазах плясали огоньки, а мысли улетали совсем в другое русло. Сколько бы времени они вместе не проводили, им всегда было мало. Казалось, и вечности бы не хватило, насладиться друг другом.
Тихо и незаметно в Англию пришёл декабрь, люди начали готовиться к новому году. Чарльз Дикинсон не стал исключением. В один из морозных дней в доме появилась огромная ель.
- Зачем вы принесли дерево в дом?- Удивилась Лейла, разглядывая зелёную красавицу.
- По одной из новогодних традиций, у нас принято приносить в дом ель и украшать её игрушками.
- Откуда вообще появилась такая традиция?- Заинтересованно спросила девушка, не отрывая взгляда от хвойного дерева.
- Среди народов Европы в языческие времена был обычай устанавливать в весенние праздники майское дерево, а у кельтов в день зимнего солнцестояния было принято украшать помещения ветвями омелы. Современные рождественские ритуалы начали формироваться в Германии в конце Средневековья. Рождественская ель восходит к райскому древу из предрождественской мистерии, посвященной истории грехопадения, потому что 24 декабря христиане отмечают память Адама и Евы. В качестве декорации использовалось хвойное дерево, которое украшали яблоками (символ запретного плода) и вафлями или печеньем (символ гостии — причастия и искупления).
Рождественские ёлки появились в Британии в 1800-х годах, с подачи королевы Шарлотты, жены Георга III и бабушки королевы Виктории. А по приказу принца Альберта, мужа королевы Виктории, в Виндзорском дворце впервые установили елку с сотнями зажженных свечей.- Увлечённо пояснял ей Чарльз.
- Почему именно хвойные деревья?
- Считалось, что они выступают «проводниками» между миром людей и духовным миром. Украсив их, можно задобрить злых духов.
Люди приносили в дар сладости, красивые вещи, на веточки вешали красные ленты в благодарность за плодородие и благополучие в новом году.
- Хм, довольно-таки, интересно.
- А вы как встречаете новый год?
- Дату нового года определяют согласно нескольким календарям – буддийскому, лунному, индуистскому. Есть традиционный вариант с 31 декабря на 1 января, пришедший от западноевропейской культуры. Но в дальних поселениях, в глубине страны этот новогодний праздник не отмечают.
- То есть у вас несколько "новых годов"?
- У каждой семьи он один, просто люди сами решают в какой именно день им устроить праздник.
- Расскажете подробнее?
- Постараюсь.- Усмехнулась Лейла и продолжила: В середине ноября наступает Мухаррам, 1-е число которого считается началом Нового года у мусульман.
25 декабря на Рождество и 1 января приходит христианский новый год, который.
10 марта новогодние торжества захватывают Кашмир.
26 марта новый год отмечают жители Андхра Прадеш.
13 апреля считается началом года в Западной Бенгалии.
14 апреля жители Тамил Наду отмечают праздник весны, с которого начинается их новый год.
- И когда же новый год отмечает ваша семья?
- Мы отмечали 13 апреля.
- Какие у вас существуют традиции?
- Ну, мы выбрасываем или сжигаем старую одежду, чтобы вместе с ней ушли тревоги и болезни. Новый год нужно встречать во всем новом. В домах устанавливают дерево манго и украшают его. Женщины расписывают жилища узорами, символизирующими благополучие и успех. На крышах домов находятся зажжённые фонарики и свечи. Обязательное блюдо на новогоднем столе — бириани. Оно представляет собой рис с мясом, овощами и большим количеством пряностей. Как и во многих странах мы обмениваемся разными подарками и устраиваем народные гуляния: прыгаем через костёр, запускаем воздушных змеев, осыпаем друг друга цветным порошком, купаемся в реке, чтобы смыть прошлогодние грехи. Вот, как-то так. На самом деле, у нас очень много традиций, но я рассказала только об основных.
- Невероятно... По сравнению с вашим, наш новый год очень скучный. Кстати, у вас есть Санта-Клаус?
- Кто?
- Санта-Клаус — волшебный персонаж, который дарит подарки детям на Рождество.
- Нет. Такого у нас нет. Но есть национальный праздник — день Дивали, на котором обязанности главного хозяина торжества исполняет Лакшми — богиня счастья и процветания. В праздник люди украшают дома и улицы огнями, фонариками, устраивают фейерверк и веселятся в честь богини, а она ищет место для отдыха, посещает дома и даёт богатства тем, чей дом ярче украшен.
- Какие же разные у нас культуры.
- Пока вы верите в волшебство, мы чтим богов. То, что вы называете "волшебством", мы называем волей всевышних.
- Вы очень религиозный народ.
- Так оно и есть.
Пока они разговаривали, ель успели установить посреди гостиной и принести целые коробки игрушек.
- Не хотите украсить?- Предложил он, передавая девушке стеклянный шар.
- А есть какие-то правила?
- Нет. Обычно это дело доверяют детям или слугам, но многие любят это делать и самостоятельно. Когда берёшь такие игрушки в руки, вспоминаешь детство, на душе становится тепло.
Лейла покрутила шарик в руках и повесила его на маленькую веточку.
- А вы?
- Что я?- Не сразу понял Чарльз.
- Будете украшать дерево?
- Да, конечно. Вместе справимся быстрее.
Молодые люди стали наряжать пушистую красавицу. Увлёкшись процессом, девушка не глядя сунула руку в коробку и наткнулась на разбившуюся игрушку.
- Ай!- Пискнула она, вытаскивая пораненую руку из коробки.
- Что случилось?- Выглянул Чарльз из-за ели.
- На дне вашей коробки оказались разбитые игрушки.- Ответила Лейла, ища глазами, чем можно остановить кровотечение.
- Вы порезались?
- Да, немного.
Мужчина в момент оказался рядом с девушкой, достал из кармана платок и приложил его к царапине.
- Я поговорю с Мэделин.
Оба склонили головы над порезанной рукой и столкнулись головами.
- Ой!- Лейла Усмехнулась и потёрла лоб рукой.- Что-то сегодня какой-то травматичный день.- Заключила она.
- И не говорите. Сильно ударились?
- А вы?
- За свою жизнь я многое пережил, поэтому такой удар, для меня детский лепет.
- Что ж, спешу сообщить, что мне тоже не особо больно.
- Вот и слава богу.
Девушка повернула голову, чтобы поглядеть в окно и застыла.
- Это... Это...
- Да, это снег.
Лейла подбежала к окну и стала разглядывать снежинки.
- Какая красота!
- Впервые видите снег?
- Да. У нас не бывает настолько холодно, чтобы начинал идти снег.- Девушка затихла.
- Что вы задумали?- С усмешкой спросил Чарльз.
- Я хочу выйти на улицу, но меня останавливает мороз.
- Можете не беспокоиться, вас тепло оденут.
- Нет, лучше я сама с этим справлюсь.
Лейла побежала к себе в комнату, отыскала все самые тёплые вещи, надела их и вновь спустилась вниз, где её уже ждал хозяин дома.
- Я надеюсь, вы не против, если я составлю вам компанию?
- Не против.
Мужчина открыл дверь, и оба оказались на улице. В лицо ударил холодный ветер, у Лейлы перехватило дыхание, и она развернулась к нему спиной. Чарльз протянул ей руку.
- Не бойтесь, я вас не брошу.
Немного подумав, она взяла мужчину за руку. Тот повёл её вдоль по тропинке, которая вела в сад. С неба большими хлопьями падал снег. Привыкнув к холоду, Лейла подняла голову к небу и прищурилась. Снежинки медленно опускались на её лицо и тут же таяли, превращаясь в капли воды.
- Ха, это самое настоящее чудо!- Радостно засмеялась она и стала языком ловить белые, холодные, невесомые пёрышки.
Наблюдая за этой сценой, Чарльз умилялся. Не часто можно было встретить человека, который вёл себя, как маленький ребёнок. Рядом с ней он чувствовал себя старым мудрецом, который успел повидать всё на своём веку.
- Вы знали, что в мире нет повторяющихся снежинок? Они все разные, каждый узор уникален.
- Не может быть!
- Но это действительно так.
Чарльз вытянул руку вперёд, на его рукав, тут же, приземлилась целая куча белых хлопьев.
- Посмотрите.
Лейла внимательно стала рассматривать каждую.
- Они такие маленькие и такие красивые!- Восторгу не было предела.
Пока девушка глядела на снежинки, мужчина рассматривал её саму. Щёчки порозовели, а губы приобрели ярко-алый цвет. У Чарльза возникло острое желание прильнуть к ним, хотя бы на мгновение.
- Они все растаяли.- Голос Лейлы вывел его из наваждения.
- Не беда, можно наловить новых.
Прогулка продолжалась до тех пор, пока девушка окончательно не замёрзла.
- Это всё, конечно, красиво, но долго находиться на улице тяжеловато, холод вынуждает возвращаться в дом.- Произнесла Лейла на обратном пути.
***
- Мистер Дикинсон, вам письмо от графа Вуда.- С такими словами Линда встретила хозяина дома и его невесту.
Чарльз забрал конверт и тут же его открыл. Прочитав несколько строк, он вложил лист бумаги обратно в конверт.
- Что-то случилось?
- Ричард приглашает меня к себе на бал, который он устраивает в честь нового года.
- Не хотите идти?
- Не люблю шум. Мне спокойнее находиться в тишине. После стольких сражений, я стал ценить это.
- Так откажитесь.
- Не могу. Он устраивает бал не для того, чтобы расслабиться и отдохнуть, а для того, чтобы собрать нужных людей и во время торжества, как бы невзначай разрешить некоторые проблемы. Отказаться нельзя, будут решаться многие, волнующие всех вопросы.
- Что ж, могу пожелать только удачи.
- Тогда, пожелайте её и себе тоже.
- Это с чего вдруг?
- Вы поедете со мной.
- Нет.
- Да. Мне нужно представить обществу свою невесту.
- Тогда, со мной поедет и моя делегация.
- Это будет лишним.
- Это моя защита.
- Вашей защитой могу стать я.
- И всё же, они не помешают.
- Хотите привести туда весь табор?
- Да, хочу.
- Господи, ладно! Зовите кого угодно!
Мужчина покинул прихожую.
- Вам придётся играть по моим правилам, мистер Дикинсон.- Тихо произнесла Лейла на хинди.
