По краю пропасти. Глава 77
Когда Роу проснулась, она услышала тихие голоса. Закутавшись в одеяло, она вылезла из кровати.
За столом сидел Лианг. Он был полностью одет: синий халат с вышитыми золотыми драконами, на голове на гульке золотая шпилька, держащая золотой ободок с драконами.
Напротив него на коленях стоял Хитару.
«Я не знал, кто передо мной. Но я видел, что женщина беременна», - говорил Хитару. – «Она спрашивала, могу ли я соблазнить любую. И я ответил, что да. Но девушка засомневалась. И... в общем, я решил, что пусть она сама испытает силу моих чар».
«Тебя не смутило, что она беременна?» - спросил тихо Хитару и нахмурился.
«Если у женщины любящее сердце, то она не предаст того, кого любят, какие сладкие речи им не говори», - сказал Хитару. – «Гостья же легко раздвинула ноги. А после, когда осталась довольна, то сама на меня залезла. Но мне она была противна, и я не стал ничего завершать. Тога она мне сказала, что я стану евнухом в запретном городе и она покажет кого нужно соблазнить. Я взял часть денег. И пошел домой. Я не дурак, и прекрасно понимал, какая судьба меня ждет», - сказал Хитару. – «Я отдал деньги родителям на лечение брата и сестры и попрощался. Мать просила найти способ, что бы выжить. Отец и вовсе не хотел пускать».
«Но ты пошел», - сказал юноша.
«Я боялся, что если не пойду, то пострадает вся моя семья», - сказал Хитару. – «Уже там я понял, что гостья – это императрица, ваша жена. А та, кого я должен соблазнить, та девушка, к которую восхваляют в молитвах и которую вы любите. Более того, она тоже ждала дитя. И я решил все для себя. И сразу рассказал все госпоже Роу».
«Но она не отнеслась серьезно», - сказал Лианг.
«Она вызвала доктора. И тот ей соврал, хотя никто его об этом не просил», - сказал Хитару. – «Я подумал, что она все поняла».
«Вы были вместе?» - спросил Лианг.
«Нет. Ее сердце полно любви к вам. Такое сердце не способно к измене», - ответил Хитару.
«Ын?» - спросил Лианг.
«В общем-то, мне госпожа Роу сказала, что если я буду давать кому-то напрасную надежду, то она даст все нужные распоряжения. Я дорожу этой работой и не хочу ее терять. Я могу помогать своей семье и чувствовать себя достойным человеком», - сказал Хитару.
«Если я отдам приказ кастрировать тебя, сожалеть, значит, не будешь?» - спросил Лианг.
«Нет», - спокойно ответил Хитару.
«Хорошо. Что тебе предложила вдовствующая императрица?» - спросил Лианг.
«Она... меня домогалась. А после предложила шпионить за госпожой Роу», - ответил Хитару. – «Но я отказался».
В комнате воцарилась тишина.
«Теперь мне будешь служить», - сказал Лианг. – «Ослушаешься – четвертую».
«Да, господин», - сказал Хитару.
«Милая, подойди ко мне», - сказал Лианг.
Роу, осторожно ступая по холодному полу, подошла к столу и села рядом с императором. Лианг взял в руки ее ладонь и поцеловал ее.
«Что ж. Твоей вины тут нет», - сказал Лианг. – «Но, ты теперь мишень».
«И как е быть?» - спросила Роу.
«Все просто. Нужно первыми пойти в атаку. Я заставлю молчать Минпо. Она и слова не скажет», - сказал император. – «Но остается вдовствующая императрица. Я знаю, как сделать так, что бы она утратила всякую надежду на власть. Но вам обоим придется постараться».
Лианг рассказал евнуху и Талантливой Жене свой план.
После завтрака Роу отправилась к себе, в сопровождении Хитару. А Лианг отправился во дворец императрицы Минпо.
Императора пропустила охрана. Минпо же увидев императора очень обрадовалась.
«Как вы себя чувствуете?» - спросил император, осторожно погладив живот императрицы.
«Лекарь велел мне отдыхать и не вставать с постели», - сказала императрица. – «Но ваш приход озарил мою жизнь счастьем».
«Да?» - спросил император удивленно и встал. – «А я думал, что для тебя счастьем является изменять мне с Хитару».
Минпо побледнела.
«Это неправда», - тихо сказала она.
«Он сам мне все рассказал. Во всех подробностях», - сказал император. – «План, как избавиться от соперницы хорош, если не бы ты сама не переспала бы с юношей. Но план был хорош».
«И почему же он все тебе рассказал?» - усмехнулась Минпо. - «Значит, все получилось?»
«Нет. Просто Роу узнала, что Хитару не евнух. От доктора Мингли, которого ты подкупила. И сразу же рассказала мне», - сказал император. – «Но про то, как ты пала она и не догадывалась», - сказал Лианг и усмехнулся. – «И это императрица!»
Минпо закрыла глаза.
«Я была в отчаянье. Вы никогда не любили меня. А с появлением Роу я потеряла всякую надежду. Никого нет около меня», - сказала девушка. – «Я совсем одна».
«У тебя было все: титул, власть, влияние. Но ты сама все сгубила. Ты тратила сверх меры, наплевала на свои обязанности, наплевала на свою честь», - сказал Лианг. – «Ты сама на себя хоть можешь смотреть? Не противно?»
Минпо не ответила.
«Я решу твою судьбу после рождения ребенка. И твоя судьба в твоих руках. Если ты сделаешь еще хоть что-то, что меня огорчит, то вся твоя семья поплатиться за твои грехи», - сказал Лианг.
«И чего же я жду? Смерти?» - спросила девушка.
«Подумай о том, как ты будешь просить прощение», - сказал император. – «В твоей семье есть достойные мужи. И мне жаль будет с ними прощаться. Подумай об этом», - сказал император.
«Я смирюсь!» - воскликнула Минпо, вставая с кровати. Она стала на колени и поклонилась до самой земли, касаясь пола животом и лбом. – «Я ничего не сделаю против женщины, которую вы любите. Я буду заниматься только воспитанием ребенка. Больше мне ничего не нужно! Простите меня!».
Слезы Минпо падали на пол. Император посмотрел на нее с презрением.
«Что ж, посмотрим. У меня есть свидетельства, что бы избавиться не только от тебя, но и от всей твоей семьи. Все в твоих руках. Все ваши жалкие жизни».
Император вышел, а Минпо зарыдала, растянувшись на полу. Служанки подняли ее и положили на кровать.
В какой-то момент, Минпо почувствовала, что что-то теплое разливается у нее под попой на матрас. И потеряла сознание.
***
Роу вернулась в свой Дворец и вздохнула с облегчением. Джен и Юби сразу подбежали к госпоже.
«Доброе утро, госпожа», - поприветствовали они.
«Юби, проверь работу кухни. Идет ли там обучение наложниц. Понаблюдай. Есть ли какие-либо замечания. Как девушки воспринимают обучение. Есть ли жалобы на готовку», - сказала девушка. – «Это очень важно. Будь внимательна»
Юби поклонилась.
«Джен, собери сведенья о работе Юби. Хочу ее повысить, если нет никаких нареканий», - сказала Роу. Она знала, что Юби ее слышит.
А уже после села в кресло.
«Госпожа, извините, что я все рассказал», - сказал Хитару.
«Ты все правильно сделал. Сказал бы, так же как и я», - сказала Роу. – «Иди и выполняй поручение императора».
Девушка откинулась в кресле. Джен подошла к госпоже.
«Джен, приготовь красное платье. И корону с журавлями. Только так, чтобы никто не видел. Служанок сегодня отошли, пока я буду собираться. Утрой им праздник», - сказала девушка.
Джен поклонилась. Талантливая Жена знала, что она сделает все, не задавая лишних вопросов.
Скоро пришел евнух Бохай.
«Госпожа, все готово к осмотру нижних частей», - сказал он.
«Хорошо. Приступайте», - сказала девушка. – «Спокойно, не спешите. Просто поверхностный осмотр. Не стремитесь никого разоблачить. Мне не нужны сейчас скандалы».
Евнух ушел. А Роу вздохнула.
Она в задумчивости прошла по комнате.
Теперь ей казалось, что император любит ее. Но так ли это? Девушка не знала.
У нее пропала вера в людей. Она не верила тому, что говорят.
Роу прижала к себе собаку Дракона и села на кровать. Ей нужно было успокоиться. Девушка понимала, что она боится совершить ошибку. Сегодня она прошлась по самому краю.
«вылезет мне эта история, в итоге боком». – Подумала Роу.
Но она понимала, что если бы промолчала и вскрылась правда про Хитару. Страшно представить, чем бы все это закончилось бы.
К вечеру Роу сидела в своей комнате при полном параде. На ней было красивое платье, красивый макияж, на голове прическа и корона. Но у девушки тряслись руки. Время было уже позднее, уже давно стемнело. И Роу начала терять всякую надежду.
Но пришел евнух Хи.
«Вы очень красивая сегодня», - сказал евнух. В руках у него было пуховое одеяло. Джен накинула Роу на голову белый халат, который полностью скрыл ее лицо и корону на голове. После Хитару закутал девушку в одеяло. Только после этого в комнату зашло еще несколько евнухов, которые подхватили Талантливую жену, как пушинку.
Роу открыли лицо в небольшой комнатке. Девушка оглянулась. Ее мутило и голова кружилась. Она видела, что Лианг тоже при полном параде. Он что-то говорил. При свидетелях, которые заверяли свадебный обряд своим присутствием. Роу говорила то что нужно тогда когда нужно.
После Джен и евнух Хи поздравляли Талантливую Жену и императора, был еще Фа Гао и Главный астролог.
«Роу, ты в порядке?»- спросила Джен.
«Я переволновалась», - сказала девушка. – «И еще меня утрясли, когда несли сюда», - сказала она.
Девушку сразу усадили в кресло.
«Какая ошибка была сегодня исправлена», - сказал министр юстиции Гао. Роу кивнула.
«Что ж, теперь, если кто и выскажет сомнения, вы свидетели, что все правила в итоге были соблюдены», - сказал император.
«Госпожа, с вами все в порядке?» - спросила Джен.
«У меня дурные предчувствия», - шепотом ответила Роу. – «Не знаю. Но... что-то случится».
«Конечно случится. Молчать-то они не станут. Завтра весть разнесут. И понесется. Много услышите в свой адрес», - сказала Джен. – «Но у вас ваша защита – это император. Видите, как хорошо все слаживается».
«В том то и дело, Джен», - сказала императрица. – «Все так хорошо, что с трудом вериться. Не может постоянно везти».
Джен испуганно посмотрела на свою госпожу. Роу была бледна, но при этом спокойна.
«Вы просто переволновались», - сказала Джен.
Роу кивнула и откинулась на спинку кресла. Евнух Хи подал девушке воду.
«А где же ваш евнух Хитару? Красивый такой юноша», - спросил Фа Гао.
«Я побоялась, что вы будете глазеть на него и оставила его во дворце», - просто ответила Роу. – «Это мой вечер».
Лианг подошел к своей жене и Роу встала.
«Что ж, пора его продолжить», - сказал он. – «Нас всех ждет небольшой пир».
Они вышли из молельной комнаты и пошли по коридорам дворца. Но, не успели они дойти к комнате, в которой были накрыты столы, как все увидели бегущего к ним Джинхэя.
«Вот же ж!» - ругнулась про себя Роу. – «Что ему сейчас нужно! Как же он не вовремя!»
Джинхэй упал в ноги императору, удивленно поглядывая на странную процессию. Роу отметила, что юноша очень бледен и побоялась, как бы он не сказал сейчас что-нибудь лишнее.
