Глава 7
Утро вновь выдалось неспокойным — крики Агнес и Киллиана эхом разносились по дому. Женщина, как обычно, возмущённо кричала на Ленстона, и Сэм не мог понять, как ей не страшно так открыто противостоять этому мужчине. Казалось, что терпение Киллиана вот-вот лопнет, и рука его сорвётся, но что-то останавливало его. Сэм поёжился при одной лишь мысли о пощёчине — он знал, как больно может ударить Киллиан. Только он не был уверен, распространяется ли это на женщин.
Быстро одевшись, Сэм, как всегда, вышел из своей комнаты ровно в девять утра — пунктуальность давно стала его рутиной. В голове он уже наметил план: сначала заглянуть к Гейб, чтобы узнать всё возможное про детектива Флетчер, а после, на привычной пробежке, продумать детали своего плана.
Но ему даже не удалось дойти до гостиной. Поворачивая за угол, он неожиданно врезался в Киллиана, буквально упираясь ладонями в его твёрдую, подтянутую грудь. На мгновение Сэм замер, ошеломлённый и удивлённый, как быстро его руки обмякли от неожиданности, будто кровь разом отхлынула. Лишь спустя пару секунд он понял, что лучше убрать руки, и сделал это максимально быстро.
— Простите, я вас не заметил, — пробормотал он тихо, стараясь отвести взгляд.
— Ничего страшного, — коротко и раздражённо бросил Киллиан, явно находящийся на грани срыва.
Сэм невольно ощутил облегчение: хоть мужчина и выглядел взвинченным, но на него злость не выместил. Это уже можно было считать победой. Хотя вряд ли это утро можно назвать удачным, если не считать тот момент с прикосновением к груди Ленстона. Можно ли это считать нелепым достижением? Сэм поймал себя на абсурдных мыслях и тут же прогнал их, поспешив к Гейб. Обернувшись на секунду, он увидел, как Киллиан, нахмурившись, уходит в другую сторону, и лишь тогда почувствовал, как напряжение наконец отступило.
Подходя к двери комнаты Гейб, Сэм осторожно постучал, ожидая привычного "входи" или шуточного замечания. Вместо этого он услышал глухой удар, громкий хлопок и поток ругани, после чего дверь открылась, и перед ним предстала Гейб, завернувшаяся в одеяло выше груди. Сэм моментально заметил Терри, лежавшего в её кровати, укрывшегося лишь подушкой.
Выражение лица Сэма сменилось от безразличного к абсолютно шокированному. Его рот приоткрылся, а взгляд метался от Гейб к Терри, который пытался сохранить остатки достоинства, плотнее прижимая подушку к бедрам.
— Я дам вам пять минут, — выдавил наконец Сэм, когда сумел прийти в себя, после чего развернулся, протирая глаза, словно надеялся, что это видение исчезнет.
— Спасибо, Сэм! — смущённо произнесла Гейб и торопливо захлопнула дверь.
Сквозь дверь было слышно, как пара в панике собирается. Сэм, стоя в коридоре, пытался осмыслить происходящее. Он никогда не замечал между ними чего-то подобного. Казалось безумием, что между Гейб и Терри вообще могло быть что-то романтическое. Возможно, дело в том, что сам Сэм никогда не испытывал подобных чувств. Любовь и привязанность казались ему чем-то далёким и недостижимым, ведь доверие к людям и так давалось ему с трудом.
Через несколько минут из комнаты выскользнул одетый Терри, бросив в сторону Сэма короткую улыбку. Он молча прошёл в сторону кухни. Сэм вернулся к двери и увидел Гейб, уже одетую, которая жестом пригласила его войти.
— В другой раз советую ему уходить посреди ночи. Мог постучать кто-то другой, — заметил Сэм, заходя внутрь.
— Эм... Да, ага, — пробормотала Гейб, смущённо краснея, и закрыла за ним дверь.
Сэм опустился на стул, намеренно избегая кровати. Он молча смотрел на девушку, которая явно не могла избавиться от неловкости после случившегося.
— Кто-нибудь ещё знает? — задал он вопрос, который уже с начала ситуации крутился в голове.
— Тарра, — коротко ответила Гейб, потирая затылок. — Я подумала, что это как раз она и стучала. А тут ты.
Сэм лишь кивнул, потерев глаза. Его уже не особо интересовала эта история, главное — вернуться к тому, ради чего он пришёл.
— Расскажи мне о детективе Элизабет Флетчер, — сказал он, меняя тему.
— Что? — Гейб растерянно моргнула, будто не расслышала.
— Ты меня прекрасно услышала, Гейб. Я знаю, что ты знаешь о ней больше, чем я, — Сэм посмотрел на неё с лёгким нажимом в голосе.
— Ладно... Но только если скажешь, зачем она тебе нужна!
— Мне нужно понять, кто она такая. Она проявляет ко мне интерес, — ответил Сэм, намеренно утаив часть правды.
Сэм выжидательно смотрел на Гейб, не торопясь перебивать её размышления. Она слегка нахмурилась, словно решала, с чего начать.
— Ну, Элизабет Флетчер... — наконец заговорила она, задумчиво потирая подбородок. — Эта женщина — настоящая загадка. Она умело скрыла любую информацию о своих родителях, да и в целом о её семье известно крайне мало.
— Совсем ничего? — уточнил Сэм, слегка наклоняясь вперёд.
— Ну, кое-что всё же есть, — Гейб пожала плечами. — У неё, говорят, есть сестра и брат. Но кто они, чем занимаются — полный туман. Ни фотографий, ни записей в каких-либо реестрах.
Келси кивнул, отмечая про себя это странное упущение в жизни детектива.
— Знаешь, где она живёт? Или её распорядок дня?
Гейб тут же улыбнулась.
— Конечно! Живёт она в старом районе Шейндстона, на Даркстрит, кажется, дом 11. Не самое приятное место, если честно, но там довольно тихо. У неё есть две собаки — большие такие, лохматые, породы не помню, но охраняют дом на совесть. Детей у неё точно нет, а вот насчёт партнёра... Это неизвестно. Она очень осторожна.
Сэм задумался, переваривая услышанное.
— А график? — продолжил он после короткой паузы.
— Самый стандартный, как у любого офисного работника, — Гейб начала загибать пальцы, будто считая. — С девяти утра до пяти вечера. Но вот что интересно: недавно я узнала одну странную деталь. Она часто встречается с кем-то у себя дома. Человек этот всегда в капюшоне, да ещё и приходит только ночью. Разглядеть его практически невозможно.
— Возможно, это тот, кто приносит ей информацию? — предположил Сэм, глядя на девушку.
Гейб резко выпрямилась, её глаза засияли.
— Боже, ты гений! — воскликнула она, всплеснув руками. — Как я сама не додумалась? Это так логично! Нужно будет сказать Киллиану!
Сэм нахмурился, не разделяя её энтузиазма.
— Лучше не торопись. Пока это только догадки. Если это действительно информатор, а ты привлечёшь к нему внимание, он может просто исчезнуть.
Гейб закусила губу, обдумывая его слова.
— Ладно, возможно, ты прав. Но это всё равно что-то новое. Надо будет ещё покопаться.
— И сделай это как можно незаметнее, — добавил Сэм, вставая со стула. — Последнее, чего нам сейчас нужно, — это спугнуть её или её людей.
Он уже собирался выйти, но Гейб вдруг окликнула его.
— Сэм... Ты правда думаешь, что она что-то знает?
Парень замер в дверях, на мгновение опустив голову.
— Она продолжает работать над делом моей матери, — тихо ответил он. — Если кто-то и знает что-то важное, это она.
С этими словами он вышел, оставляя Гейб наедине с её мыслями и планами.
Половина дела была сделана: теперь Сэм знал, где живёт детектив и какой у неё график. Однако одно дело — знать, и совсем другое — действовать. Пробраться в её дом? Это явно не вариант. Две большие собаки — это серьёзный барьер, особенно для того, кто не любит рисковать, не имея чёткого плана. Мысль невольно перескочила к Теду. Вот чьё жилище он когда-то уже посещал. Хотя Тед сам по себе был пугающим, его мёртвые "трофеи" до сих пор вызывали у Сэма холодный пот. "Мёртвые животные, — пробормотал он про себя, морщась. — Хоть они были мёртвы..."
Келси потряс головой, отгоняя мрачные воспоминания, и направился на кухню. Ему нужно было чем-то перекусить, прежде чем отправиться на пробежку.
---
Переодевшись в более удобную одежду, Сэм вышел за пределы особняка, чувствуя, как прохладный зимний воздух освежает мысли. Его ноги сами понесли его в сторону леса, словно тело знало маршрут лучше разума. Однако разум не оставался позади: мысли начали складываться в один большой план.
Сегодня ночью он попытается сбежать. Но это не будет просто: его окно выходило прямо на беседку, где обычно сидел Грейв. Надо будет уговорить его... или хотя бы убедить не поднимать шум. Сэм вспомнил, как в последние недели Грейв проявлял странную, почти отцовскую заботу. Возможно, у него действительно получится договориться.
— Если я смогу договориться с Грейвом, — пробормотал он, преодолевая очередной холм, — это только половина дела.
Итак, первое — уговорить Грейва. А что дальше? Если удастся выйти из дома, то нужно будет решить, куда направиться. Первым делом — к Тайлеру. Повидаться с другом, рассказать ему всё, что произошло, и получить хотя бы немного поддержки. Тайлер был одним из немногих, кому Сэм мог по-настоящему доверять.
После встречи с Тайлером — к Элизабет. Поздняя ночь его не волновала. Если она хочет встречи, то пусть будет так, но на его условиях.
План начал складываться в голове, словно пазл, но оставалось слишком много "если". Что, если Киллиан узнает о побеге? Что, если увидит его или заподозрит что-то? Сэм представил себе раздражённое лицо Киллиана, от которого веяло холодным гневом, и понял, что прикрытие ему нужно идеальное.
— Скажу, что хотел повидаться с другом, — пробормотал он, ускоряя шаг. — Типа "чтобы знал, что я жив, и не стоит переживать".
Он усмехнулся, понимая, насколько нелепо это звучит. Но у него не было другого выбора. Он надеялся, что лучшее, чему он ещё не разучился, — это импровизировать.
Самое главное — чтобы те, кто проявлял к нему доверие, не выдали его. Гейб и Грейв. Они были единственными, кого он хоть немного допускал в свой мир. Грейв явно старался быть для него кем-то вроде наставника, хотя Сэм ещё не понимал, зачем это нужно мужчине. А Гейб? Она была слишком хаотичной, чтобы предать его... наверное.
Келси замедлил шаг, раздумывая. Он знал, что доверять полностью нельзя никому. Но если уж рассчитывать на кого-то, то эти двое были самым безопасным вариантом. Главное — чтобы сам Киллиан не узнал, ведь если правда всплывёт, последствия могут быть куда серьёзнее, чем просто холодный гнев.
Келси возвращался домой, чувствуя, как вечерний холод проникает под одежду, и первым делом решил найти Грейва. Это оказалось проще простого: гнев мужчины буквально ощущался в воздухе. Сэм заметил, как Грейв с силой захлопнул дверь позади себя, словно пытаясь выместить злость на безобидной деревянной поверхности. Видимо, очередная сцена была связана с Агнес — слишком уж узнаваемая агрессия исходила от него.
Сэм ускорил шаг, видя, как Грейв направляется к беседке. Очевидно, тот решил немного раньше, чем обычно, уйти туда, чтобы успокоиться или хотя бы выплеснуть своё раздражение.
Едва Келси приблизился, Грейв, не дожидаясь ни приветствия, ни вопросов, буквально взорвался:
— Когда эта сука уже сдохнет! — рявкнул он, его хриплый голос срывался от гнева.
Келси сел напротив, не торопясь отвечать. Он упёр локти о стол, подпер подбородок рукой и внимательно посмотрел на Грейва.
— Что на этот раз? — спокойно спросил он, решив, что лучше дать мужчине выплеснуть злость, а потом уже перейти к своему делу.
Грейв почти выплюнул слова, его голос стал ещё громче:
— Эта мразь думает, что она тут самая главная! Ей как ни говори — всё как дереву! Хотя и мозгов у неё, как у грёбаного бревна!
Сэм молча кивал, давая Грейву пространство для выговора. Он заметил, как кулаки мужчины сжались так сильно, что костяшки побелели.
— Я ей говорю: "Ты здесь никто, и единственная причина, по которой ты ещё здесь, — это ребёнок!" — Грейв осекся, а потом продолжил, голос его звенел от раздражения. — И она что? Реветь начала, как сука последняя!
— И Киллиан обвинил тебя? — уточнил Сэм, предполагая наиболее вероятный сценарий.
— А кого ещё, чёрт возьми?! — рыкнул Грейв, но тон его стал менее резким, скорее измождённым. — На неё? Да я бы эту выскочку собственными руками задушил, если бы не он...
Последние слова звучали уже совсем устало, и стало ясно, что его запал выгорел. Мужчина поник, опустив голову на сложенные руки. Вся его энергия улетучилась, оставив лишь горечь.
Келси молчал, наблюдая за ним. Этот дом, казалось, вытягивал жизнь из тех, кто в нём обитал. Агнес была источником нескончаемых конфликтов, а Грейв, похоже, снова стал её главной жертвой. Она умело манипулировала Альбертом, прикрываясь своим "материнским инстинктом", и Грейв, видимо, чувствовал это лучше остальных.
— Этот дом всех нас убьет, — пробормотал Келси себе под нос, но Грейв, кажется, услышал его. Мужчина лишь хмыкнул в ответ, не поднимая головы.
Посидев ещё несколько минут в молчании, погружённый в свои мысли, Сэм наконец решился. Он глубоко вдохнул, словно собираясь с духом, и выпалил, прежде чем передумать:
— Мне нужно сбежать. Но я вернусь утром.
Грейв, до того момента неподвижно сидевший, мгновенно поднял голову. Его взгляд был полон недоверия и, возможно, лёгкого недоумения. Он уставился на Сэма, будто тот сошёл с ума. Затем, потерев лицо, он осознал, что юноша вовсе не шутит.
— Зачем? — коротко спросил он, прищурившись.
— Мне нужно увидеться с другом, чтобы он не переживал за меня, — ответил Сэм, стараясь говорить уверенно.
— Хорошо. Но зачем ты мне это рассказываешь? — Грейв поднял бровь, очевидно, не ожидая, что Сэм решит поделиться такими планами именно с ним.
— Ну… — Сэм замялся, подбирая слова. Честность давалась ему нелегко, особенно в таком окружении. — Видимо, я доверяю тебе.
Грейв от неожиданности поперхнулся воздухом и уставился на парня с таким выражением, словно не верил своим ушам. Однако вскоре его взгляд смягчился, а на губах появилась лёгкая, почти незаметная улыбка. Улыбка?
— Приятно слышать. Не могу сказать, что часто такое слышу, — сказал он и неожиданно откинулся на спинку скамейки, расслабляясь, как будто слова Сэма что-то изменили в нём. — Я отпущу тебя. Если Киллиан узнает, скажу, что это моё решение.
Теперь уже пришёл черёд Сэма удивляться. Он растерянно смотрел на мужчину, не ожидая такой реакции. Он рассчитывал, что Грейв, возможно, просто поймёт его и закроет глаза, но эта открытая поддержка… Она была совсем не похожа на сурового, угрюмого Грейва.
— Это неожиданно… Но спасибо, — произнёс Сэм, не сводя глаз с тёплого зелёного взгляда мужчины. Эта неожиданная доброжелательность, его мягкая улыбка — всё это согревало, как редкий проблеск света в мрачной реальности, и, что самое важное, заставляло верить, что предательства от Грейва ждать не стоит.
— Только даже не вздумай пользоваться моей добротой, — строго заметил Грейв, снова возвращаясь к своему привычному хмурому тону.
— Не переживай, не буду, — усмехнулся Сэм, и это, пожалуй, была его первая искренняя улыбка за долгое время.
— Ну всё, иди собирайся, а то могу передумать, — добавил Грейв, скрестив руки на груди.
— Хорошо. Спасибо ещё раз, Грейв, — Сэм встал, почувствовав необычное тепло от этой короткой беседы. Он заметил короткий кивок мужчины, прежде чем развернуться и поспешить к себе в комнату, уже прокручивая в голове детали предстоящего побега.
Теперь, когда на Грейва Сэм мог положиться, он ощутил странное облегчение. Впервые за долгое время появилась мысль, что в этом проклятом доме он, возможно, сможет хоть кому-то доверять. Хотя, честно говоря, он почти ничего о мужчине не знал. Может, стоит попробовать завязать простую беседу? Но обоим явно не хватало навыков для светских разговоров. Да и желание «болтать за жизнь» никогда не было частью их натуры. Всё же, почему бы не рискнуть?
Мысли о побеге снова захватили Келси, как только он переступил порог своей комнаты. Он быстро переоделся: заменил спортивную кофту на более плотную водолазку, а сверху накинул куртку. Затем взял рюкзак и присел у тумбочки возле кровати. Его пальцы уверенно вытянули ящик, из которого он достал отмычки. "На всякий случай," – подумал Сэм, кидая их в рюкзак. Закрыв ящик и окинув взглядом комнату, он открыл окно. Лёгким движением перелез через подоконник, чувствуя, как ледяной ночной воздух обжигает лицо.
На прощание он махнул Грейву, сидевшему в беседке, а затем ловко перебрался через высокий забор. Прыжок вниз был лёгким, как будто это была детская игра. Сэм усмехнулся – Грейву явно придётся подумать о том, как загонять таких, как он. Но сейчас не время для шуток. Отогнав ненужные мысли, он направился по тёмным улицам Шейндстона в сторону ночного бара "Кровавый ворон". Это место оправдывало своё имя: мрачно, шумно, опасно. И всё же, там всегда хватало посетителей, притягиваемых неясной, почти зловещей атмосферой.
Идя по городу, Сэм ощутил странное, едва уловимое чувство свободы. Ночь, пустые улицы, тишина – всё это будто говорило: "Беги. Пока есть шанс." Он знал, что мог бы исчезнуть сейчас, прямо этой ночью. Но воспоминания о Киллиане быстро отрезвили его. Этот человек не остановится, пока не найдёт его. Все деньги, силы и время он потратит на то, чтобы вернуть «зайца» обратно, и после, скорее убьет.
К тому же, была ещё одна причина не исчезать бесследно. Грейв. Мужчина согласился взять на себя всю ответственность за побег. Сказать Киллиану, что это он отпустил Келси. Предать его сейчас? Эта мысль казалась отвратительной. Грейв доверился ему, и Сэм, несмотря на свою тёмную жизнь, не мог допустить, чтобы этот человек поплатился за его побег.
Мысли постепенно успокаивались, когда Сэм оказался у входа в бар. Он глубоко вдохнул, стараясь сосредоточиться, и, достав из кармана старый, изрядно потрёпанный пропуск, предъявил его охраннику. Этот пропуск когда-то подарил ему Тайлер, как символ доверия и приглашение в своё время провести здесь вечера. Охранник, высокий мужчина с грубым лицом и тяжёлым голосом, слегка прищурился, изучая гостя.
— Думал, ты уже сдох, — хмыкнул он с насмешливой издёвкой.
Сэм лишь усмехнулся, не намереваясь оставаться в долгу.
— Зайца сложно убить. Ноги-то у него быстрые, — язвительно ответил он, заставив охранника коротко рассмеяться.
— Проходи уже, шустрый, — бросил тот, отмахнувшись рукой.
Переступив порог, Сэм сразу почувствовал знакомый гул музыки, ударивший по ушам. Бар, переполненный людьми, погрузил его в атмосферу хаоса и беззаботности. Хотя раньше он терпеть не мог такие места, сейчас шум и толпа казались ему странно утешительными, как будто временно смывали груз его нынешних проблем. Протискиваясь сквозь плотную массу тел, он наконец добрался до барной стойки. Его взгляд сразу зацепился за высокую фигуру с фиолетовыми волосами — Тайлер, занятый обслуживанием посетителей, пока ещё не замечал его.
Но стоило Тайлеру повернуться, как шейкер выпал из его рук и с грохотом упал на стойку. Тай замер, широко раскрыв глаза и оторопело уставившись на Сэма, словно увидел призрака. Через несколько секунд он, наконец, опомнился, поднял шейкер и, передав его коллеге, жестом попросил подменить его. Девушка, молча кивнула, заняла его место, а Тайлер, почти бегом обойдя стойку, бросился к Сэму и сжал его в крепких объятиях.
— Ты меня сейчас задушишь, здоровяк, — пробормотал Сэм, сквозь натужную усмешку всё же не удержавшись от короткого смеха.
— Ты даже не представляешь, как я рад тебя видеть! — воскликнул Тайлер, сжимая его ещё сильнее.
— О, поверь, я представляю. И чувствую, — хрипло отозвался Сэм.
Тайлер, наконец, ослабил хватку и, закатив глаза, отпустил друга.
— Спасибо, что не сломал мне рёбра, — саркастично бросил Келси.
— Мог бы, — с абсолютно серьёзным выражением лица ответил Тайлер, чем вызвал у Сэма короткий смешок.
Поправив растрёпанные волосы, Сэм заметил, как Тайлер пристально смотрит на него, внезапно осознавая, что происходит.
— Подожди-ка... Ты сбежал?! — воскликнул он, широко распахнув глаза.
Сэм немного помедлил, но решил сказать правду.
— Можно и так сказать. Но меня отпустил Грейв, правая рука Киллиана. Он согласился взять ответственность на себя.
Тайлер ошеломлённо присвистнул и плюхнулся на соседний барный стул.
— Грейв?! Да ладно тебе! Я слышал о нём, но, Сэм, он ведь такой же опасный, как и Киллиан!
— Знаю, — кивнул Сэм, усмехнувшись. — Но, как ни странно, мы доверяем друг другу.
— Ты?! Ты доверяешь кому-то из того дома?! — изумлённо переспросил Тайлер, уставившись на него так, будто услышал худшую в мире шутку.
— Сам не знаю, как так получилось, — со смехом признался Сэм, впервые за долгое время чувствуя себя почти непринуждённо.
— Ты можешь раз за разом удивлять всё сильнее! — с лёгким смехом отметил Тайлер, хитро прищурившись.
— Ну, хотя бы со мной тебе скучать не приходится, — отозвался Сэм, озорно улыбаясь, словно бросая вызов.
— Иногда задумываюсь, правильно ли я сделал тогда, когда решил дать тебе свой номер, — Тайлер нарочито задумался, постукивая пальцем по подбородку.
Сэм фыркнул, толкнул его в плечо и закатил глаза, но вскоре оба рассмеялись.
— А я вот всё думаю, почему не выкинул твой номер сразу.
— Ну-у, как видишь, это было бы зря, — с победной улыбкой ответил Тайлер, скрестив руки на груди.
— Ещё не уверен, — притворно пожал плечами Сэм, изобразив равнодушие.
— Ох, как ты ранил мои чувства! — Тайлер театрально прижал руку к сердцу, делая страдальческое лицо.
— Тебе точно надо было идти в драматические актёры. Прямо звезда трагедий, — Сэм язвительно усмехнулся, вновь закатывая глаза.
— О, обязательно подумаю над этим! — Тайлер рассмеялся, и, воспользовавшись моментом, снова взъерошил волосы Сэма, явно наслаждаясь его раздражением.
— Хватит тебе, — пробормотал Сэм, пытаясь пригладить волосы. Но его недовольство быстро растаяло, уступив место мягкому смеху.
Всё-таки эти лёгкие, ни к чему не обязывающие разговоры с Тайлером имели почти магическую силу. Они как будто разгружали душу, стирали гнетущие мысли и позволяли хоть на миг забыть о тяжести проблем.
Но Сэм понимал, что эта передышка не может длиться вечно. Он должен был двигаться дальше, а впереди его ждали дела, которые нельзя было откладывать.
И всё же он решил позволить себе ещё немного времени. Просто поболтать с Тайлером о всякой ерунде, посмеяться над чем-то глупым и забыть обо всём. Хотя бы ещё пару минут.
