Глава 5. Машина
По мере того как мы спускались все ниже, среди скал начали появляться поселения пещерных людей. Их обитатели стояли на пороге, глядя, как мы шагаем мимо. Некоторые дружески махали нам. Наши ноздри дразнили запахи готовящейся еды. При этом все пахло грибами: и похлебка, и хлеб... По всей видимости, грибы служили жителями пещер единственным источником пропитания. Наверное за долгое время это должно наскучить. Только представьте себе: грибной хлеб, грибные пироги, грибной суп...
— Как все эти люди попали сюда? – спросила я.
— Случайно, – ответил Глоббо. – Кто копал шахты, кто просто провалился в глубокую трещину. То же самое и с животными.
С тех пор как муки голода отпустили его, он стал заметно дружелюбнее.
— Ну вот и добрались! – сказал он неожиданно. – За следующим поворотом вы увидите машину.
Подгоняемая любопытством, я ускорила шаг. И в самом деле, вскоре перед нами возникло нечто огромное, металлическое... я даже не могу объяснить, что именно. Для простоты скажу, что это было похоже на целую фабрику, ощетинившуюся трубами, циферблатами, рычагами. Повсюду мелькали лампочки, щелкали индикаторы. Я никогда в жизни не видела такого сложного устройства.
— Ого! Ну и штуковина! – потрясенно ахнула Поппи.
От всей этой металлической громады исходили странные вибрации, в воздухе вспыхивали и потрескивали электрические разряды. У меня возникло ощущение, что в любую минуту в нас может ударить молния.
— Что ж, поглядим на главную панель управления, – деловито сказал Глоббо. – Обычно детектор неисправностей сразу показывает, что пошло не так.
Мы несмело последовали за ним к широкой панели, усеянной большим количеством кнопок и тумблеров. Некоторые дисплеи мерцали красным. Наклонившись, на них можно было прочесть предупреждения вроде:
Внимание! Высокий уровень загрязнения планеты.
Внимание! Виды под угрозой уничтожения. В провинции Кашабура осталось всего тридцать горилл...
Внимание!
Да, похоже, многое в мире шло не так как надо. От этого мне стало здорово не по себе.
— Машина определяет возникающие нарушения, – пояснил Глоббо. – Если бы нашелся кто-то, умеющий управлять этими приборами, он смог бы устранить любые неисправности... Но, увы, инопоанетяне, которые установили здесь эту машину сотни миллионов лет назад, так и не вернулись, чтобы проследить за ней... С тех пор как они исчезли, машина работает в автоматическом режиме. Она старается изо Всех сил, чтобы планету не разнесло на куски, но это все, что она может. И люди, надо сказать честно, не слишком ей помогают.
Сосредоточенно нахмурившись, он склонился над приборной панелью и через некоторое время с облегчением выдохнул:
— Ага, теперь мне ясно, в чем дело. Когда своды пещеры обрушились, падающие куски породы повредили топливный бак, и в нем возникла утечка. Машина барахлит, потому что ей не хватает горючего. От этого и возникают помехи. Мотор работает с перебоями.
Подхватив свою сумку с инструментами, он широкими шагами направился куда-то в сторону. Мы поспешили за ним, пока не оказались у подножия огромного резервуара, один бок которого был сильно помят обвалившейся грудой камней. Я заметила трещину, через которую сочилась сверкающая жидкость, похожая на расплавленное золото.
— Вот она, утечка, – сообщил Глоббо, указывая на трещину. – Я могу заделать ее, но это не возместит потери топлива... а оно вот-вот иссякнет, и тогда машина остановится.
— И что тогда произойдет? – полюбопытствовала Поппи.
— Время окончательно замрет, – спокойно заявил ремонтник. – Мы все превратимся в статуи... навечно. Станем пленниками одной-единственной доли секунды. Случалось тебе видеть мраморные статуи, выставленные вдоль аллей в парках? Вот и мы станем такими же.
— Но что мы можем сделать? – испуганно пролепетала я.
— Пока я заделываю трещину, – предложил Глоббо, – вы можете сходить на заправочную станцию и раздобыть горючего. Как вы наверняка догадались, это не обычное, а волшебное топливо. Хозяин заправки – некий Зонголо, довольно чудной тип. Вам просто нужно растолковать ему, в чем дело. Подчеркните, что положение критическое и что машина может остановиться через считаные дни... что она уже работает на резерве.
— А вы не могли бы пойти с нами? – попросила Поппи.
— Нет уж. Я – высококвалифицированный механик и не собираюсь общаться с каким-то заштатным заправщиком, – прошипел Глоббо, выпрямляясь. – К тому же я с ним в ссоре. Мы уже тысячу лет не разговариваем.
— Ладно! – решила я. – Тогда мы пошли. А как туда добраться?
— Идите прямо, дорога сама вас выведет. Когда увидите прямо у обочины исполинскую заправочную станцию – значит вы на месте. И постарайтесь быть убедительными. До Зонголо иногда очень медленно доходит, что именно от него хотят.
Это уточнение заставило меня поморщиться. Я сразу почувствовала, что дело окажется не таким простым, как можно было подумать.
И я, разумеется, не ошиблась.
