Небо за черных
Утро в Драконьем Камне было непривычно тихим. Дэйрина сидела за длинным столом в старом совещательном зале, где стены были украшены картой Вестероса. Перед ней — свитки, письма, печати, таблички с именами домов. Всё, что раньше было лишь словами взрослых за дверью — теперь лежало перед ней, и требовало решений.
Рядом — Рейнира, Рейнис и лорд Корлис Веларион, вернувшийся накануне из одного из приморских замков. Бейла стояла позади, чуть в стороне, молчаливая и внимательная.
— Дом Дарндейл готов поддержать нас, — говорил лорд Корлис, указывая на свиток. — Но просят гарантии, что после победы получат обратно земли, отобранные Хайтауэрами.
— А Дом Тэррик? — спросила Рейнира.
— Пока молчат. Мы отправили им ворона, но ответа нет уже третий день.
Дэйрина опустила взгляд на карту и провела пальцем по линии восточного берега. Её голос прозвучал твёрдо, хотя в груди ещё жила неуверенность:
— Дом Дарндейл получит обещанное. Запишите это. Что до Тэрриков... я сама напишу письмо. От моего имени.
— От имени принцессы-наследницы, — уточнила Рейнис, глядя на неё с лёгкой, но одобряющей улыбкой.
— Да, — кивнула Дэйрина. — Пусть знают, что я не просто носитель имени. Я — их будущая королева. Если они промедлят — их место займут другие.
Рейнира не вмешивалась. Она только слушала, наблюдая за дочерью, сдерживая лёгкую гордость.
— У нас есть сообщение с Речных Земель, — добавил один из советников, передавая ей новый свиток. — Лорд Блэквуд просит больше поддержки. Говорит, что рыцари зелёных приближаются к его границам.
Дэйрина вздохнула и взглянула на Рейниру.
— Позволь мне самой отправиться туда. На Вермиторе.
— Нет, — вмешалась Рейнис. — Ты только вступила в свои обязанности. Не бросай их ради порыва.
— Это не порыв. Это долг, — спокойно ответила Дэйрина. — Пусть знают, что я не сижу в башне. Я сражаюсь. За каждого, кто выбрал мой флаг.
Молчание повисло в зале, а потом Рейнира кивнула.
— Хорошо. Но ты не поедешь одна. Возьми с собой Бейлу и троих рыцарей. Вылетай утром.
Бейла загорелась:
— О, с удовольствием.
Дэйрина усмехнулась, и впервые села на своё место во главе стола как настоящая правительница.
Утро застало их в драконьем логове. Первые лучи солнца пробивались сквозь трещины в чёрном камне, и лёгкий золотистый дым кружащихся факелов играл на чешуе Вермитора. Дэйрина уже стояла у входа, в лёгком кожаном доспехе тёмно-красного цвета, словно готовая к бою. Рядом, чуть поодаль, стояла Бейла с двумя седельными ремнями в руках.
— Не спала? — тихо спросила она, подходя ближе и поправляя ножны на поясе Дэйрины.
— Почти, — ответила та, мягко коснувшись плеча подруги. — В голове всё мысли о границе.
— Тогда хватит думать, — улыбнулась Бейла. — Сегодня ты не одна. Я с тобой. И Вермитор тоже.
Дэйрина кивнула, и они вместе подошли к гиганту. Бейла помогла присоединить ремни, Дэйрина подтянула седло и погладила дракона по шее.
На дворе уже был рассвет: небо алело над серым морем, лёгкий туман стелился над утёсом. Вермитор взмахнул крыльями, пыль и каменная крошка взвились в воздух — и они оторвались от земли.
Ветер бил в лица, море скрывалось в глубине, а над их головами вырисовался силуэт замка Блэквудов. Дэйрина сжала поводья.
Вермитор плавно снизился на просторный внутренний двор: его лапы легли на землю так мягко, будто он касался облака. Дэйрина спрыгнула первой, её доспех тихо зазвенел. Бейла элегантно вскочила вслед за ней.
Дэйрина слезла с седла, её доспех тихо звякнул. Бейла спрыгнула вслед за ней.
— Лорд Блэквуд, — ясно произнесла Дэйрина, склоняя голову. — Вы просили помощи. Я пришла с войском и с драконом.
Он строго посмотрел на доспехи, на дратьё вокруг, потом склонил голову в знак уважения:
— Принцесса Дейрина, ваша слава разлетелась быстрее, чем ваш дракон. Мы благодарны. Наши рыцари держат границу, но зелёные силы растут. Любая поддержка ценна.
Бейла шагнула вперёд, её голос был ровным и твёрдым:
— Мы готовы укрепить ваш гарнизон. Трое моих рыцарей и двадцать арбалетчиков — будут под вашим командованием.
Лорд Блэквуд кинул взгляд сначала на Бейлу, потом на Дэйрину. Его губы чуть приподнялись:
— Арбалетчики... ваше решение мудро. Если вы позволите, я проведу вас в зал заседаний замка, где мы распределим силы.
Дэйрина кивнула:
— Пойдёмте. Мы вместе решим, где поставить гарнизоны, а где атаковать.
Они последовали за лордом Блэквудом через массивные двери, расписные гербами, в просторный зал замка. Внутри был расстелен большой холст‑карту Речных Земель: долины реки Трезубца, узкие горные перевалы и сеть лесных троп. Лорд Блэквуд указал пером на северо‑восточный фланг:
— Здесь, у береговой линии, зелёные рыцари устраивают вылазки под прикрытием тумана. Их отряд примерно в сто всадников. Мы можем разбить их на три группы и перехватить поодиночке.
Дэйрина шагнула к столу, оперлась руками о карту и спокойно велела:
— Поставьте здесь заслон из наших стрелков и штурмовых отрядов — в той долине, где дорога сужается между скал. Когда они начнут наступление, загоним их в ловушку. А этот отряд, — она провела пальцем по карте — будет ждать на противоположной стороне — под прикрытием леса. По сигналу Вермитора они ударят в тыл.
Бейла кивнула и добавила:
— У нас есть несколько часов тумана до полудня. Если мы действуем сейчас, сможем избежать больших потерь.
Лорд Блэквуд задумчиво посмотрел на них:
— Принцесса, ваша стратегия искусна. Но мне нужно знать: насколько глубоко мы готовы втянуть вражеский отряд? Вы ведь понимаете, что их командир не сдастся без боя.
Дэйрина встретила его взгляд твёрдо:
— Мы не ищем бессмысленных жертв. Но если они перешли нашу границу и угрожают моим людям — мы будем защищаться. Вермитор займёт позицию на высоте, и его пламя заставит их дрогнуть. А потом мы добьём оставшихся.
Лорд Блэквуд склонил голову:
— Тогда я прикажу моим людям встать на ваши метки. А вы... я восхищаюсь вашей решимостью.
Каменные стены замка Блэквудов были укрыты тонким налётом инея — весна здесь приходила с опозданием, но тревоги военного времени не знали сезонов. В большом зале, у карты Речных земель, стояли Дэйрина, Бейла и лорд Блэквуд. Над булавками, вонзёнными в пергамент, витал воздух напряжения.
— Дом Дарри всё ещё колеблется, — произнёс лорд Блэквуд, нахмурившись. — Но если вы удержите их на нашей стороне, половина юга склонится перед Драконьим Камнем.
— Дарри склонятся, — твёрдо сказала Дэйрина. — Мы — сила. Если они не слепы, они это увидят.
Бейла кивнула, прищурившись:
— А если слепы — то увидят в последний момент перед смертью.
Лорд усмехнулся, но вдруг замер. Снаружи раздался глухой гудящий звук — гудок, тревожный сигнал, подаваемый в случае внешней угрозы.
Дэйрина подняла голову. Лицо её стало суровым.
— Это сигнал... зелёные?
— Идём, — сказала Бейла и первой направилась к выходу.
— Что будем делать? — спросил Блэквуд.
— Мы с Бейлой летим, — твёрдо сказала она. — Пусть зелёные увидят, что Речные земли не под ними. А ты собери своих людей. Если они решат идти на замок — будь готов.
Бейла уже бежала к Лунной Плясунье. Дэйрина, не отставая, направилась к Вермитору. Дракон словно почувствовал пульс своей всадницы — он уже раздувал ноздри, мощные лапы рвали землю под ним.
Вермитор и Лунная Плясунья взмыли в воздух почти одновременно, подняв с земли вихрь пыли и сухих листьев. Небо над Блэквудом потемнело от их огромных крыльев.
— Вижу три корабля, — крикнула Бейла, переглянувшись с Дэйриной в воздухе. — Один уже пустой — значит, всадники на берегу.
— Мы не дадим им подойти ближе, — ответила Дэйрина. Её голос был решительным, почти яростным. — Надо сдержать их, пока лорд Блэквуд готовит защиту.
Они снизились над берегом, пролетая прямо над головами врагов. Корабли качались на волнах, словно не решаясь подойти ближе. С земли донеслись крики — кто-то заметил драконов.
— На нас не нападают, — заметила Бейла, следя за передвижением людей внизу. — Похоже, они не ожидали, что мы здесь.
— Тем хуже для них, — процедила Дэйрина. — Вермитор... dracarys!
Пламя обрушилось на берег, охватывая одну из лодок, ещё не успевшую разгрузиться. Люди закричали, бросаясь в воду, пытаясь спастись. Один из всадников зелёных, держа меч, вскинул голову, явно узнавая Дэйрину в седле.
— Они не уйдут, — сказала она, обратившись к Бейле. — Мы здесь, чтобы напомнить: чёрные не уступят.
________________________
Дым ещё поднимался над побережьем, когда Вермитор и Лунная Плясунья опустились на внутренний двор Блэкфуда. Земля под ногами дрожала от тяжести драконов, но вокруг царила победная тишина. Нападение отбито.
Дэйрина первой соскочила с седла, усталая, но собранная. Её волосы спутались от ветра и битвы, лицо было закопчено, но в глазах горел огонь.
—Без ваших драконов и вашего мужества, эта земля пала бы.—сказал лорд Блэкфуд
— Мы не могли позволить им взять Блэкфуд, — ответила Дэйрина, вытирая пепел с щеки. — Это была бы потеря, которую мы не можем себе позволить.
Бейла кивнула и, слегка улыбнувшись, добавила:
— Передайте своим людям: если понадобится — мы вернёмся.
— Надеюсь, до этого не дойдёт, — вздохнул лорд, — но я передам. Мои люди запомнят этот день.
Дэйрина посмотрела на небо — оно уже было чище, дым развевался в сторону леса. Она обернулась к Бейле:
— Пора домой. Нас ждут в Драконьем Камне.
— И новые задачи, — кивнула Бейла, шагнув к Плясунье.
Они взлетели, оставляя позади земли, которые только что отстояли. Высоко над лесами, в потоках ветра, Дэйрина не могла не думать о словах лорда, об ответственности, что лежит на ней. И о том, кто, возможно, смотрит в это же небо с другой стороны войны...
