Глава 13: Последствия.
Мёртвый ангел лежал в пыли. Кровь медленно растекалась по земле, пропитывая её багрянцем. Дерраин смотрел на тело. Его вырвало. Он отвернулся, вцепился пальцами в землю, живот скручивало спазмами. Вермиир лишь молча смотрел. Когда юноша отдышался, демон бросил трубку в костёр.
— Вставай.
Дерри с трудом поднял голову.
— Что?
— Вставай, сказал. Живые нуждаются в тебе больше, чем мёртвые.
Он моргнул, и вдруг понял — вдалеке слышны стоны, крики, беспорядочная суета. Раненые караванщики. Их знакомые, их друзья, их семьи – все ещё боролись за жизнь.
А он... Он сидел, сжавшись, страдая из-за убийства врага. Глупо. Его трясло. Но он поднялся. Протянул руки. Магия ответила. Под ногами загорелся круг, мягкий свет стекал с его ладоней. Тепло разлилось по воздуху. Он начал лечить.
Не всех можно было спасти. Раненые стонали, хрипели, корчились на земле. Кто-то звал, кто-то уже не мог.
Дерраин бежал от одного к другому, хватаясь за каждого — свет в его ладонях слепил, резал, жёг. Запечатывал раны. Останавливал кровь. Кто-то задыхался, кто-то выл от боли, и каждый новый шаг отзывался тупой болью в голове.
Мана уходила, как вода сквозь треснувшее дно — но он не останавливался. Пока не упал на колени возле очередного.
Мужчина. Тот самый, что бился с монстром и не отступил. Гальтарр тогда спас его — не дал его добить.
Теперь он лежал на боку, грудь залита кровью. Молодой. Лицо серое, губы дрожали.
— Нет... только не ты...
Дерраин рухнул на колени. Прижал ладони к груди. Свет вспыхнул — один раз. Второй. Третий.
Он вливал силу, кричал внутри, умолял, чтобы тело подчинилось. Но кровь не останавливалась. Тепло под пальцами сменялось холодом.
Мужчина сделал судорожный вдох, губы дёрнулись — будто хотел что-то сказать. Но не успел.
И замер.
Дерраин замер вместе с ним.
Он не дышал.
Свет в ладонях гас.
«Я мог... я должен был...»
Пальцы свело судорогой. Горло сжалось, и он едва сдерживал желание выть от бессилия. Весь мир сузился до мерцания света в ладонях и неподвижного тела. Не знал, сколько просидел. Ладони всё ещё светились, как будто магия отказывалась понять, что уже поздно.
Рядом послышалось фырканье. Гальтаррр подошёл — медленно, осторожно, как будто понимал, что случилось. Он ткнулся носом в плечо юного дракона и тихо выдохнул, тёплым паром обдав щёку.
Дерраин поднял взгляд. Дрейк смотрел на него снизу вверх, не моргая. В его глазах не было слов, не было сочувствия — но в них не было и равнодушия.
Он просто был рядом.
Дерраин уткнулся лбом в его морду и прошептал:
— Я не смог...
Гальтарр тихонько зарычал — низко, протяжно. Не от злости. От тоски. Понимал. И этого было достаточно.
Подросток застыл над телом. Сердце колотилось, дыхание сбилось, а внутри всё сжалось в тугой ком. Он не смог. Не спас.
Но крики вокруг резали слух.
Кто-то ещё звал. Кто-то ещё мог выжить.
Он стиснул зубы, поднялся на ноги — шатко, но упрямо. Он не имел права сидеть. Не сейчас.
Свет снова вспыхнул в ладонях. Слабее, чем раньше — но всё ещё был.
Он пошёл дальше. Потому что если мог спасти хоть кого-то — должен был. Потому что это было страшнее боя. Страшнее, чем убить — стоять и наблюдать, не суметь спасти.
Когда всё закончилось, и последние раненые были перевязаны, караванщики окружили его. В их глазах горела искренняя благодарность — горечь и страх постепенно отступали, уступая место восхищению и признательности.
— Ты не только спасал... — хрипло сказал пожилой бородатый мужчина, — ты ещё и плакал за тех, кого не успел. Кто так делает?.. Спасибо тебе, парень. Спасибо.
— Я видела, как ты держал его руку, — прошептала женщина, прикрывая глаза. — До самого конца. Он ушёл не один... Это тоже важно.
Слова благодарности становились громче, плотнее, живее. Все плакали, обнимали его, кто-то коснулся его руки, словно надеясь, что тепло его магии ещё не ушло. В их голосах звучало восхищение, боль, облегчение.
— Ты... ты спас мне жизнь, — голос дрожал, а руки, сжатые в кулаки, дрожали от волнения. — Я думал, это всё... конец. Спасибо тебе, парень.
— Никогда не видел такого, — добавила пожилая женщина, не отрывая взгляда от его рук. — Ты чудо, настоящее чудо.
Они подходили ближе, обнимали, хлопали по плечу, благодарили едва сдержанными слезами. Его спасение значило для них всё.
Но даже в этом тепле — тени не исчезали. В их взглядах пробегало сомнение, непроизнесённый вопрос, который висел в воздухе.
Один из мужчин опустил глаза и тихо сказал:
— Никогда раньше этих тварей не было так много и так близко...
Другой, почти шепотом:
— А что, если это из-за них?
Вермиир бросил взгляд на толпу, шагнул ближе, медленно, вразвалку, как зверь, разминающий плечи перед рывком:
— Ну, что вы таращитесь? Мой юный спутник спасает ваши жизни, а вы смотрите на него, как на монстра. Вот это и есть настоящая благодарность?
Кто-то отводил глаза, кто-то сжимал кулаки. Но страх и подозрение остались — холодный шепот, подкрадывающийся к ним вместе с наступающей тьмой.
Караванщики собрались в круг, усталые, в пыли и копоти. Старший, пожилой гоблин в запачканной вышитой накидке, шагнул вперёд. Его голос был хриплым, но твёрдым.
— Вы нам помогли. Без вас... мы бы не выжили.
Он замялся, опустил взгляд.
— Мы хотим, чтобы вы дошли с нами до города. Нам страшно идти одни.
Вермиир откинулся назад, щёлкнул когтем по стальному кольцу на руке и усмехнулся:
— И за эту честь... сколько вы готовы заплатить?
Гоблин стиснул зубы.
— Мы потеряли своих. Потеряли товары. Золота почти не осталось...
— Значит, хочешь, чтобы мы шли даром? — прищурился демон, голос стал мягче, но в нём чувствовалась игла.
— Нет, — поспешно ответил старший. — Мы... дадим вам припасы. Всё, что сможем. Лишь бы вы остались. Народ боятся, без вас — нас просто перебьют, а те кто смогут выжить, все равно смогут умереть от ран.
Вермиир некоторое время молчал. Потом взглянул на Дерраина, который устало опустился на корточки, отдуваясь. Его ладони всё ещё светились остатками магии.
— Ладно, — бросил демон. — Но готовьте для нас самую мягкую подстилку. И по куску мяса побольше. Драконам, знаешь ли, важно питание.
Дерраин тихо спросил:
— Разве мы не должны им помочь просто так?
Демон взглянул на него.
— Просто так никто ничего не делает. Запомни это. Если не так, то они потом сядут на шею.
В итоге они договорились – часть еды, часть серебра.
Караван двинулся в путь.
Пока они ехали, Дерраин молчал. Но внутри всё бурлило. В конце концов он не выдержал:
— Вер... Я... Я убил его.
Демон кивнул.
— Угу.
— Это неправильно.
— Это жизнь.
Дерраин нахмурился.
— Должен был быть другой выход.
— Какой? Дать ему убить тебя?
Демон замолчал на секунду, а затем тихо добавил:
— Отдать Ксиорру?
Парень вздрогнул. Вермиир посмотрел на него пристально.
— Подумай, что могли бы сделать с ней.
Голос демона стал твёрдым, холодным:
— Они бы продали её. А покупатель мог бы обращаться с ней как с игрушкой. Или разобрать, чтобы понять магию Древних.
Дерраин задохнулся. Ксиорра внутри куртки сжалась. Вермиир продолжил:
— Ты считаешь, что твоя сила – это что-то страшное?
Он сплюнул в сторону.
— Страшное – это слабость. Страшное – это когда ты не можешь защитить своих близких.
Дерраин молчал. Вермиир продолжил:
— Не будь ребёнком. В этом мире никто не будет жалеть тебя. Ты сам выбираешь – или ты, или тебя.
Дерраин промолчал.
Но Ксиорра неожиданно вмешалась:
— Он прав.
Дерраин удивлённо посмотрел на неё. Ящерка подняла голову, её глаза мерцали в тени.
— Ты убил, но не ради убийства. А ради защиты меня. Спасибо тебе. Он прав, неизвестно что бы могли сделать со мной.
Она шевельнула хвостом.
— И спасибо. За то, что нашёл силы встать и лечить остальных.
Её слова немного согрели его. Но только немного.
Когда впереди показались массивные каменные стены, караванщики облегчённо выдохнули. Ворота были высокими, с толстыми створками, укреплёнными железом. По обе стороны стояли часовые, внимательно изучая путников.
— Цель прибытия в Сонитум? — лениво спросил один из стражников, оглядывая караван.
— Торговля, — буркнул караванщик, бросая взгляд на покосившиеся повозки. Стражники обошли колонну, оценивая повозки. Их взгляды задержались на Дерраине и Вермиире.
— Эти с вами?
— Наёмники. Спасли нас в дороге.
Один из стражей хмыкнул, но ничего не сказал, махнув рукой. Ворота медленно начали открываться, скрипя петлями. Как только караван въехал в город, его окутал поток звуков, запахов, голосов. Узкие улицы пестрели вывесками лавок и мастерских. В воздухе смешивались ароматы приправ, жареного мяса, хлеба... и лошадиный навоз, добавляя свой "особый" оттенок. Народ сновал туда-сюда, перекрикивались торговцы, предлагавшие лучшие товары. Дерраин замер, осматриваясь. Он не привык к такому хаосу.
Рядом с ним кто-то грубо толкнул другого торговца, поспешно пряча кошель в складках одежды. Двое детей с грязными лицами пронеслись мимо, ловко уворачиваясь от прохожих. Как только караванщики свернули в сторону рынка, караванщик махнул Вермииру рукой.
— Эй, демон, сюда!
Вермиир остановился, скрестив руки на груди.
— Ну?
Старший караванщик подошёл, держа мешочек с серебром и указывая на мешок с припасами:
— Вот. Как и договаривались. Серебро и продукты. Всё, что смогли собрать — мясо, мука, соль, ягоды... чуть сушёного хлеба.
Демон взял мешочек, взвесил в руке, потом медленно развязал и начал пересчитывать монеты.
Гоблины нервничали — кто-то ёрзал, кто-то сглотнул, но Вермиир не спешил.
Монеты звякали одна за другой, когти методично перекладывали их обратно.
Наконец он затянул шнурок и только тогда подошёл к припасам.
Приподнял крышку мешка, понюхал воздух, пошевелил верхний слой.
— Мясо не тухлое, мука не с комками... — хмыкнул он. — Даже ягоды есть. Вы меня пугаете. Я уж думал, вы решите кормить нас соломой и иллюзиями.
Караванщик вытер вспотевший лоб.
— Нам бы не хотелось ссориться с вами, после того что произошло.
— И правильно, — хмыкнул Вермиир, закидывая мешочек за пазуху.
Когда они отошли, Дерраин покачал головой.
— Ты мог просто взять деньги и припасы.
— Ага, и в следующий раз мне бы подсунули недосчитанную сумму. Нет уж, малец. Всегда пересчитывай, когда имеешь дело с деньгами.
Он развернулся и толкнул дверь ближайшей таверны.
— Идём, малец. Надо отдохнуть.
Заведение встретило их привычным гулом голосов, запахом жареного мяса и дешёвого пива. Вермиир сразу направился к свободному столику и плюхнулся на скамью, закидывая ноги на соседний стул.
— Пора стряхнуть с себя эту ночь, как пыль с плаща. Идём.
— Я не пью, — буркнул Дерраин, но шагнул за ним.
Вермиир фыркнул:
— Отлично. Значит, экономия — и двойное удовольствие для меня. Пусть тебе буде стыдно за меня.
Официантка принесла кружку, Вермиир залпом сделал несколько глотков и довольно крякнул.
— Ну хоть кто-то из нас останется моральным ориентиром. Правда, будет молча страдать, пока я наслаждаюсь жизнью.
Он щёлкнул пальцами, подзывая официантку снова.
— Нам горячего — побольше мяса и хлеба. И комнату на двоих, с нормальными матрасами, а не мешками из камней. Сегодня мы заслужили отдых.
К ним подошёл ещё один демон. Смуглая кожа, тонкие изогнутые рога, ленивый взгляд и одежда — вычурная, дорогая, шитая будто для балов, а не для пыльных дорог. Он пах не потом и пылью, а дорогими благовониями — и самодовольством. Без спроса сел напротив и усмехнулся.
— Давненько не виделись, Вер.
Вермиир ухмыльнулся, протянул руку:
— Заскиил! Думал, тебя наконец прирезали.
— Я слишком скользкий, чтобы меня так просто подловили, —Заскиил лениво уселся напротив, будто занимал место короля — Нам выпить! Я в том редком настроении, когда могу притвориться хорошим.
Дерраин продолжал есть, краем глаза наблюдая за ними. Заскиил отхлебнул из кружки, довольно крякнул:
— Ты, кстати, не поверишь, но недавно побывал на Гиблой Топи.
Вермиир приподнял брови.
— Ха! Так вот откуда этот болотный аромат!
— Очень смешно, — хмыкнул Заскиил. — Вроде почти выбрались все... но в конце нас встретил сюрприз.
Он сделал ещё глоток.
— Выжил только я и наниматель. Остальные — корм для чего-то мерзкого.
Дерраин нахмурился:
— Что за тварь?
— Если бы я знал. Глаза, клешни, шипы, всё сразу. Древняя гадина. Но платили хорошо. Так что, как говорится, обмен был честный.
Вермиир хмыкнул, качая головой:
— Вижу, ты всё такой же. Живой, но, как всегда, стоишь в луже дерьма.
Заскиил фыркнул:
— Главное — вовремя вылезти. А ты-то сам чем нынче дышишь?
Вермиир расплылся в ухмылке, откинулся на спинку скамьи:
— Ну... помнишь ту сирену, что заказ сделала?
Заскиил присвистнул:
— Неужели завалил?
— А то. И не просто. Пришлось раскошелиться на амулет — такой, что даёт тебе зависнуть в воде, как поплавок. Дышишь, не тонешь, не всплываешь. Красота... пока она проплывала мимо...
Он хлопнул себя по груди — под рубашкой что-то блеснуло.
Заскиил покачал головой:
— Ты, брат, болен.
— Самый настоящий, — кивнул Вер, поднимая кружку.
Он чокнулся с Вермииром и, не забыв бросить взгляд в сторону Дерраина:
— А ты, мальчишка, смотри и учись. Мир — это сцена для ловких и бесстрашных.
Дерраин слушал, как они рассказывают свои истории, будто это обычные будни. Смерть, риск, награда – всё звучало так... естественно. Но внутри у него что-то скреблось.Когда Вермиир пошёл подцепить симпатичную эльфийку, Заскиил повернулся к парню, голос в нём звучал как холодный клинок:
— Парень.
Дерраин вскинул голову.
— Ты с ним путешествуешь?
— Да.
Заскиил медленно крутанул кружку в пальцах, в каждом его движении — лёгкое презрение.
— Советую держаться от него подальше.
Дерраин напрягся.
— Почему?
Демон усмехнулся — лёгкая, но смертельно колкая улыбка.
— Знаешь, в чём самое опасное в твоём демоне? — Заскиил глухо проговорил, глаза сверкнули холодом. — Ты никогда не узнаешь, кем он был раньше. И что он творил.
Дерраин нахмурился.
— О чём ты?
— Скажем так... — Заскиил прищурился, голос наполнился ядом и превосходством. — У него есть тёмное прошлое. И если кто-то вдруг начинает вести себя лучше — это ещё не значит, что он когда-либо был хорошим.
Дерраин молчал. И только в голове все ещё звучали слова Вермиира:
«Каждый сам выбирает — или ты, или тебя.»
Он пытался переварить услышанное, но не находил слов для ответа. Заскиил лишь тихо хмыкнул, словно бросая вызов:
— Решай сам, мой мальчик.
В этот момент Вермиир вернулся и хлопнул Заскиила по плечу:
— О чём там у вас разговоры?
— Да так, пустяки, — усмехнулся Заскиил, но в его взгляде пряталась тень чего-то непроизнесённого.
Дерраин отпил из кружки. «Пустяки» — но эти слова упорно крутилось у него в голове, не давая покоя.
