24 страница4 июня 2025, 18:32

Глава 24

Я медленно возвращалась к реальности, словно всплывая из глубин тёмного озера. Сначала появились ощущения — мягкость ткани под пальцами, тепло солнечных лучей на коже, запах трав и горного воздуха. Затем — звуки: тихий шелест листвы за окном, отдалённый крик птицы, чьё-то размеренное дыхание совсем рядом.

Веки казались невероятно тяжёлыми, но я заставила себя открыть глаза.

Я лежала в просторной комнате с высокими потолками. Массивные деревянные балки, окна с витражами, сквозь которые проникал солнечный свет, окрашивая всё вокруг в мягкие золотистые тона. Это место было мне совершенно незнакомо, но вызывало ощущение безопасности и уюта.

И рядом со мной, держа мою руку в своих ладонях, сидел Чонгук. Его глаза были полузакрыты, а на лице застыло выражение беспокойства и усталости. Заметив мое движение, он мгновенно встрепенулся, и его взгляд встретился с моим.

—Лиса! — выдохнул он с таким облегчением, словно гора свалилась с его плеч. —

Я попыталась сесть, но тело отказывалось слушаться, словно все мышцы были сделаны из свинца.Чонгук бережно помог мне, подложив подушки под спину.

— Где я? — мой голос звучал хрипло, как будто я не пользовалась им очень долго. — Что случилось? И... — странное ощущение во всём теле, как будто оно одновременно было и моим, и чем-то совершенно новым, незнакомым. — Что со мной?

— Ты в безопасности, — Чонгук сжал мою руку, и его тепло успокаивало. — Мы в моём родовом замке, в горах. Воспоминания возвращались урывками: старая библиотека, битва с Драгонхартом, погружение в глубины теней, огромный камень с рунами, мое перерождение...

— Как долго я была без сознания? — спросила я, пытаясь собрать все кусочки воедино.

— Всего три дня, — улыбнулся Чонгук. — Для только что переродившегося дракона это очень мало времени для отдыха. Обычно первая трансформация отнимает столько сил, что требуется неделя сна.

Его слова заставили меня замереть.

— Я... драконица? — прошептала я, не совсем уверенная, что правильно помню последние мгновения перед тем, как потеряла сознание.

— Так и есть, — его улыбка стала шире, а глаза засияли гордостью и восхищением. — Самая прекрасная теневая драконица, которую когда-либо видел этот мир.

Я подняла руки перед собой, рассматривая их. Обычные человеческие руки, ничего драконьего. Но внутри... внутри я чувствовала что-то новое, мощное, дремлющее до поры.

— Расскажи мне, что было, — попросила я. — Последнее, что я помню, — это как тени напали на Драгонхарта.

Чонгук откинулся на спинку кресла, но не выпустил мою руку.

— Тени поглотили его целиком, — начал он, и его голос стал тише, словно он заново переживал те события. — Это было... невероятное зрелище. Они окружили его стеной чистой тьмы, и он кричал — так, как я никогда не слышал, чтобы кричало живое существо. А потом... тишина. И пустота там, где он стоял.

Чонгук сделал глубокий вдох, собираясь с мыслями.

— С его исчезновением теневой карман начал схлопываться. Я едва успел добраться до тебя — ты лежала на полу, полностью трансформировавшись в драконицу, невероятно красивую, с чешуёй цвета самой глубокой ночи, с отблесками звёздного света. Ты была без сознания, но даже в таком состоянии излучала мощь и величие. Его глаза затуманились от воспоминаний.

— Я подхватил тебя на руки — в облике дракона ты была такой же лёгкой, как и в человеческом, словно тени поддерживали тебя. А потом нас буквально выбросило в реальный мир, прямо посреди главного зала академии.

Он покачал головой, и на его лице появилась мрачная усмешка.

— А там царил настоящий хаос. Настоящий переворот. Мой отец прибыл со своими драконами из клана и верными воинами. Орден Серебряного Рассвета пришёл в полном составе — десятки магов с серебряными медальонами. А с другой стороны — приспешники Драгонхарта, которые чувствовали, что происходит что-то неладное, но ещё не знали, что их хозяин уничтожен.

— Шла битва? — спросила я, представляя хаос в стенах обычно такой спокойной академии.

— С переменным успехом, — кивнул Чонгук. — Когда нас выбросило из теневого кармана, все на мгновение замерли. Представь картину: посреди боя внезапно появляется наследник рода Чонов, держащий на руках бессознательную теневую драконицу. Это было похоже на сцену из древних эпосов.

Он мягко улыбнулся, вспоминая.

— А потом — продолжил Чонгук, — род Драгонхартов почувствовал смерть своего главы. Один за другим они опускали оружие, некоторые падали на колени, схватившись за голову. Позже Светлый объяснил мне, что у них была ментальная связь с Кассианом, и его гибель разорвала ее, оставив их дезориентированными и ослабленными.

— И они просто... сдались? — недоверчиво спросила я.

— Не все, — Чонгук покачал головой. — Некоторые из самых фанатичных сторонников продолжали сражаться. Но большинство — да, сложили оружие. Мой отец и дядя перенесли нас сюда, в безопасное место, а сами отправились на зачистку. У Драгонхартов были последователи по всему королевству — политики, военные, маги. Все они внезапно остались без лидера, но многие по-прежнему верны идеям господства над тенями.

Я медленно осознавала масштабы произошедшего. Это была не просто победа над одним тираном, а изменение всего мирового порядка, существовавшего веками.

— А что с остальными? С Миртой, профессором Верисом, другими студентами?

— С ними всё в порядке, — успокоил меня Чонгук. — Академию закрыли на время расследования. Большинство студентов разъехались по домам, а Мирта передала, что будет рада навестить нас, когда ты поправишься. Кстати, профессор Верис оказался тайным агентом Ордена. Он присматривал за тобой.

Я откинулась на подушки, пытаясь осмыслить услышанное.

— Это кажется таким нереальным, — прошептала я. — Как будто это случилось с кем-то другим.

— Моя драконица, — мягко сказал Чонгук, наклоняясь ближе.

Он нежно поцеловал меня, и я почувствовала, как серебристая нить нашей связи, теперь видимая даже в обычном мире, пульсирует между нами, соединяя наши сердца.

— Что нас ждёт дальше? — тихо спросила я.

— Не знаю, — честно ответил он. — Мир меняется. Тени свободны, старые правила больше не действуют. Нам придется многое создавать заново. — Он отстранился и посмотрел мне в глаза. — Истинные вернулись в мир, а это дорого стоит.

В этот момент с улицы донесся звук приближающихся всадников. Чонгук подошел к балкону и посмотрел вниз. — Отец вернулся, — сказал он, и в его голосе прозвучало лёгкое напряжение. — И он не один.

Мы спустились в главный зал как раз в тот момент, когда лорд Харвин Чон в сопровождении своего брата Гарета и нескольких других мужчин вошел через массивные двери. Увидев нас, лорд Харвин остановился. На его обычно непроницаемом лице отразилась целая гамма эмоций —облегчение, что-то похожее на гордость и... неуверенность?

— Чонгук, — произнес он, делая шаг вперед.
—Лиса. Рад видеть вас обоих в добром здравии.

Я почувствовала, как Чонгук напрягся рядом со мной. Их последняя встреча не была дружеской. Лорд Харвин фактически отрекся от сына, лишив его наследства.

— Отец, — кивнул Чонгук, сохраняя нейтральный тон.

Лорд Харвин перевел взгляд на меня, и я с удивлением не увидела в его глазах прежнего презрения. Только внимательное изучение и что-то похожее на уважение.

— Лалиса Манобан, — официально произнес он. — Точнее, теперь правильнее будет сказать — леди Лалиса, Освободительница Теней.

Я застыла, не зная, как реагировать на такое обращение.

— Простите?

— Весть о том, что вы сделали, распространяется по королевству, — пояснил лорд Харвин. — Люди уже слагают легенды о теневой драконице из обычных людей, которая высвободила древние силы и свергла тирана.

Он повернулся к сыну:

— Чонгук, я должен извиниться. Перед тобой и твоей избранницей.

В зале воцарилась тишина. Я видела, как Чонгук борется сам с собой.

— Я принимаю твои извинения, отец, — наконец произнес он.

Лорд Харвин кивнул и повернулся ко мне:

— И я надеюсь, что смогу загладить свою вину перед вами,Лиса. Я говорил жестокие вещи, движимый предрассудками и гордыней. Но теперь я вижу, что вы именно та, кто нужен моему сыну. Та, кто дополняет его, делает сильнее, делает... счастливее. Истинная!

Я была ошеломлена этой переменой. Но в его глазах не было фальши, только искреннее раскаяние и надежда на прощение.

— Все совершают ошибки, лорд Харвин, — мягко ответила я. — Важно не то, что мы совершаем ошибки, а то, что мы находим в себе силы признать их и исправить.

Он выглядел удивленным, услышав такой ответ, а затем кивнул с новым уважением.

Дядя Гарет, который всё это время стоял молча, вдруг широко улыбнулся:

— Раз уж с формальностями покончено, может будете чай? Напряжение в зале спало, и мы все невольно рассмеялись.

— Конечно, дядя, — Чонгук обнял меня за плечи. — Пойдемте в гостиную. Я распоряжусь по поводу чая.

Когда все направились в указанном направлении, я тихо спросила Чонгука:

— Ты правда их простил?

Он задумчиво посмотрел вслед отцу и дяде.

— Не совсем, — честно ответил он. — Такие раны не заживают мгновенно. Но я готов попытаться. Жизнь слишком коротка для вечной обиды, даже для драконов.

Я приподнялась на цыпочки и поцеловала его в щеку:

— Ты мудрее, чем кажешься,Чон Чонгук.

— Это всё твоё влияние, — улыбнулся он, крепче обнимая меня.

Мы вошли в гостиную, где уже расположились наши гости. Солнечный свет струился сквозь высокие окна, а тени в углах комнаты мягко пульсировали, словно в такт нашему дыханию. Не враждебные, не покорные, просто... часть мира, часть равновесия. Глядя на лорда Харвина, который оживлённо обсуждал что-то с Гаретом, на Чонгука, державшего меня за руку, я думала о невероятном пути, который привёл меня сюда. От безымянной сироты до теневой драконицы, освободившей древние силы. От одиночества до обретения истинной пары и семьи.

И, пожалуй, это было самым большим чудом из всех.

24 страница4 июня 2025, 18:32