25 страница14 июня 2019, 00:30

Twenty three

Little Dragon - Twice
Rose Cousins - Chains

– У вас был секс?! - восторженно восклицает Эмбер, и я бросаю настороженый взгляд на Эрика, который сидит со мной в одной комнате. Я спешу сделать громкость в наушниках чуть тише, чтобы подругу могла слышать только я.
– Да, - коротко отвечаю я, глядя на счастливое лицо подруги на экране телефона.
– С ума сойти, и как это было?
– Я не собираюсь с тобой это обсуждать, - закатив глаза, отвечаю я, все ещё бросая настороженые взгляды на Эрика. Но он сидит, опустив взгляд в свой телефон и ему плевать на моё присутствие.
– Брось, ты ведь рассказала мне о первом разе с Адамом, а это вообще твой муж...
– Заткнись, Роуз, я просила не напоминать мне о том вечере, - раздражённо перебиваю подругу. – Я не одна, поговорим об этом позже.
– Ах, вот оно что, - заговорчески улыбаясь, говорит Эмбер. – Вообще, когда ты сказала о пункте про детей в договоре, я думала вы сделаете искусственное оплодотворение или...

Я прекрываю лицо свободной рукой, с шумом выдыхая, а Эмбер лишь смеётся.

– Ладно, я шучу. Ну, ты скажи, тебе хоть понравилось?
– Да, - коротко отвечаю я, замечая движение там, где сидит Эрик, он поднимается на ноги и идёт в мою сторону.
– С кем ты говоришь? - спрашивает Эрик, и я бросаю предупреждающий взгляд в камеру телефона. Эрик выхватывает у меня один нушник и садится рядом так, чтобы, его было видно.

– Привет, я - Эмбер лучшая подруга Мелиссы.
– Я - Эрик, брат Генри, - мило улыбаясь, отвечает Эрик. Он кладет голову мне на плечо, и я ощущаю запах его волос: яблоко и миндаль. – Ты хорошенькая, и мама о тебе много рассказывала.
– Надеюсь, только хорошее, - кокетливо улыбаясь, отвечает Роуз, из-за чего я лишь закатываю глаза.
– В основном то, что ты очень милая и весёлая, - говорит Эрик, и я чувствую потребность оставить их вдвоём и уйти подальше, но интернет соединение прерывается, когда на мой телефон поступает звонок от контакта «Тиран».
Чёрт, я так и не переименовала его.
Я не успеваю отреагировать, когда Эрик быстро отвечает на звонок.

– Алло, - быстро выпаливаю, пытаясь отобрать наушник у Эрика.
– Привет, ты дома? - в наушниках звучит голос Генри, и Эрик с ухмылкой, не отрывая головы от моего плеча, смотрит на меня.
– Нет, мы ещё дома у твоих родителей.
– Я сегодня...
– Братец, ты знаешь, что ты записан в её телефоне, как «Тиран», а не «Любимый муж»?
– Почему он так близко к тебе? - резко спрашивает Генри, услышав голос Эрика. Его брат как раз в это мгновение поднимает голову с моего плеча, и мы удивлённо переглядываемся.
– Эм, у него один из наушников и...
– Отойди от неё, Эрик, - грубо говорит Генри, вызывая ухмылку на лице Эрика. Он отводит от меня взгляд, но наушник не снимает.
– Расслабься, братец, она мне как сестра...
– Ты не слышал, что я сказал? - резко спрашивает Генри, и я даже вздрагиваю из-за его тона. Эрик без лишних слов снимает наушник и поднимается с дивана, покидая комнату. Я снимаю наушники и подношу динамик к уху.
– Зачем быть таким грубым, Генри? - неуверенно спрашиваю я.
– Потому что я знаю своего брата, Мелисса, - с усталостью в голосе, отвечает он. – Прости, если это звучало грубо для тебя.

Он извиняется передо мной? Он вежлив со мной? Неужели, мне не показалось, что после того что произошло, между нами что-то изменилось.

– Когда ты пойдёшь к врачу? - спрашивает Генри, и я напоминаю себе, что для него это был всего лишь долг перед его матерью. Он просто хочет осчастливить Даниелу внуком или внучкой.
– Ещё рано для этого, Генри. Но ты будешь первым, кто узнает об этом.
– Не сомневаюсь, - коротко отвечает Клей. – Я звонил, чтобы сказать, что приду домой сегодня поздно, на работе завал.
– Теперь-то ты жалеешь, что заставляешь меня работать дома?
– Новая секретарша не такая шустрая и милая, как ты, - я слышу улыбку в его голосе, – но зато она и не любопытная. Мне пора идти, увидимся вечером.

Он бросает трубку, и с моих губ срывается тяжёлый вздох.
Раз - Генри ревнует меня к своему брату, два - у нас был секс, и он уже второй день очень вежлив со мной и без поводов берет за руку или целует на ночь, три - он звучал очень устало.
Когда там уже будет наш медовый месяц? Кажется, осталась неделя. Генри так и не рассказал куда купил нам поездку, и я останусь в неведение до момента, пока мы не прибудем в аэропорт через неделю.
А сейчас нужно ехать домой, потому что есть несколько дел по работе: надо составить договора с компанией «Луч Энергии», которая помимо туристских поездок, занимается продажей оружия, нужно позвонить в несколько новых гостиниц в Дубае и на Мальдивских островах, чтобы узнать, не хотят ли они сотрудничать с нами и ещё куча маленьких дел.

Когда я прощаюсь с Дани и Сарой, они интересуются у меня, не видела ли я Эрик. Я отвечаю, что он покинул прихожую, когда я говорила по телефону с Генри. Дани заверяет, что он всегда уходит, не предупредив, поэтому они более или менее к этому привыкли. Я не знаю, пытается она успокоить этим Сару, которая очень обрадовалась приезду брата, или саму себя.

Когда я приезжаю в нашу с Генри квартиру, тут же отправляюсь в библиотеку и приступаю к работе. Я люблю в такие моменты находится в одиночестве и думать только о том, чем я занята. В эти моменты моя голова ясная, я не хочу думать о тех вещах, что меня тревожат в повседневной жизни, можно сказать, что в эти моменты, я даже отдыхаю.
Пару раз меня прерывала Лилиан, сначала, оповещая меня о приходе Эрика, затем, пытаясь позвать на ужин, от которого я отказалась.
Я заканчиваю, когда часы, что висят на стене, показывают девятый час ночи.
Я не успеваю выйти из своего убежища, как Лилиан нарушает мой покой в третий раз.

– Прости, что не постучала, Мелисса, но там пришёл гость... Это мистер Роджерс, - она выглядит взволновано, её рыжие волосы уже распущены, значит она готовилась ко сну.
– Мистер Роджерс? - удивлённо спрашиваю я, пытаясь вспомнить где слышала эту фамилию. Вспоминаю нашу с Генри свадьбу, и мужчину, который мне жутко не понравился, ведь как мне показалось Генри испытывал к нему страх.
Я велю Лилиан спустится вниз и сказать, что я скоро буду.
Я быстро переодеваю свой домашний наряд: спортивные брюки и мешковатый свитер, который я отобрала у Генри, надеваю повседневное платье бардового цвета, собираю волосы в хвост и спешу в гостиную. Мистер Роджерс сидит на диване, разглядывая фотографии, что висят на стене. Его чёрная борода, которую я хорошо запомнила, со дня нашей свадьбы стала несколько длиннее. Взгляд его серо-голубых глаз тут же устремляется на меня, когда я вхожу.

– Добрый вечер, сэр, вам уже предложили что-нибудь выпить?
– Да, но я не хотел ничего решать, пока хозяйка дома не придёт, - улыбаясь, отвечает Роджерс.
Лилиан, как-будто чувствуя, что я собираюсь её позвать, появляется в гостиной.
– Могу я вам предложить бурбон, виски или вино? - вежливо спрашиваю я, пока небольшая паника овладевает мной.
– Не откажусь от виски.
– Лилиан, принеси гостю бутылку виски и стакан, а мне сделай, пожалуйста, зелёный чай.
– Хорошо, миссис Клей, - вежливо отвечает Лили и удаляется.
– Генри сейчас нет дома...
– Я знаю, - перебивая меня отвечает Роджерс. - Я звонил ему, и он сказал, чтобы я ждал его здесь.

Я киваю, скрывая своё раздражение. Генри мог бы и предупредить меня. Но он поступил, как обычно.

– Вообще, я специально приехал раньше, чтобы убедится, что вы хорошо справляетесь с обязанностями хозяйки, миссис Клей.

Его слова заставляют меня нахмуриться и поселяют  тень страха в моём сердце. Кто он, чёрт возьми такой? После того, как мы покинули нашу свадьбу, я и думать забыла о существовании этого человека, поэтому не расспросила о нем  Генри.

– Генри говорил, что вы не любите командовать, но любите управлять, - с ухмылкой на лице говорит Роджерс.
– Как по мне, это одно и тоже, - отвечаю я, и сажусь на край дивана, заглядывая в его лицо. Почему это Генри обсуждал мои умения и качества с этим человеком?
– В нашем бизнесе те, кто умеет управлять, занимают позиции ниже, нежели те, кто умеет командовать. - Я вижу в его глазах скрытую угрозу и намёк, из-за чего моё сердце с болью и страхом сжимается.
– Мне кажется, в туризме важны и те и другие...
– У вас хорошо получается строить из себя дурочку, Мелисса, - перебивая меня, говорит Роджерс. Я вытираю вспотевшие ладони о края платья, отводя взгляд в сторону. В гостиную заходит Лилиан, поэтому Роджерс замолкает, а я слежу за каждым движением горничной. Она ставит бутылку на стеклянный стол, тут же ставит и стакан, заполняя его коричневой жидкостью, и протягивает Роджерсу, тот принимает стакан, даже не поблагодарив девушку. Она уже собирается снять с подноса мою чашку с чаем, но я останавливаю её:

– Унеси чай, и принеси мне стакан для виски, Лили, - говорю я, и она безприкословно слушается.
Я чувствую потребность в алкоголе сейчас, потому что страх сковавывает все моё тело. Роджерс молчит, но внушает страх.
Лили возвращается через несколько секунд, наполняет стакан виски и протягивает мне.

– Спасибо, ты на сегодня свободна.

– Да, вы действительно хорошо управляеете, миссис Клей, - замечает Роджерс, когда Лилиан покидает комнату. Я смотрю на него, пытаясь напустить на себя иллюзию уверенности. – Генри говорит, что вам можно доверять, но так ли это?
– Я его жена, конечно, он может мне доверять, - с долей раздражения в голосе, отвечаю я, вызывая улыбку на его лице.
– Я вот не вижу в вас ничего, чтобы вызвало во мне уверенность в том, что вам можно доверять. Поэтому для меня было удивительно, когда Клей попросил у меня разрешения переписать на вас часть своего бизнеса.

От услышанного, у меня начинают трястись руки и из-за того, что я держу в руках стакан с виски, Роджерс это видит. Я делаю быстрый глоток, и горькая жидкость обжигает гортань.

– Когда я вас увидел, Мелисса, первое что я подумал: «пустышка», Генри не мог выбрать именно её.

Его слова не вызывают во мне обиду, лишь злость и неприязнь.

– Но как только вы открыли свой рот, я понял, что он в вас нашёл. Вы умеете доказать свою точку зрения, умеете быть убедительной, и почти ничего не боитесь. Я думаю, что вы и сами не знаете почему сидите на этом диване, почему на вашей руке обручальное кольцо и все теперь зовут вас миссис Клей. Я знаю о вашем договоре, знаю о некоторых его пунктах, но я не знаю как много Генри успел вам рассказать.
– Я не понимаю о чем вы говорите, - отвечаю я, стиснув челюсть и глядя ему прямо в глаза. По всему телу проходится дрожь из-за его пристального взгляда, и в итоге, я не выдерживаю и отвожу глаза в сторону.
– Врете вы хорошо, но это лишь очередной повод не доверять вам.
– А я вас и не прошу доверять мне... - Резко говорю я, и Роджерс усмехается.
– Зато Генри просит, потому что хочет посвятить вас в свой бизнес.
– Я итак на него работаю, значит посвящена...
– Хватит! - Его грозный голос, заставляет меня вздрогнуть и сделать очередной глоток обжигающей жидкости. Сердце колотится от страха, и я готова убежать отсюда, сломя голову. – Я не против в того, чтобы он записал на вас часть бизнеса, но я хочу, чтобы вы, Мелисса, знали: я убью вас, если мне что-то не понравится.

Я не смотрю на него, потому что ненавижу показывать кому-то свой страх. А сейчас именно он сковывает все моё тело, не давая сделать хоть одно свободное движение. Страх, перемешаный с неприязнью - убийственная смесь, которая сейчас бушует в моём мозге. Меня трясёт от злости, а может и от того же страха. Непреодолимо хочется убежать прочь от этого мужчины, от давящего взгляда его серых глаз, от это чёрной бороды, от его угроз...
С того дня, как состоялась свадьба Генри ни разу не дал мне повода жалеть о том, что я согласилась ввязаться в эту авантюру, но сейчас я бы отдала все, что у меня есть, чтобы вернуть время вспять и послать Генри Клея ко всем чертям.

Тишина, что повисла в комнате, давит на перепонки, я слышу, как тикают настенные часы, как за окном проезжают машины, и как Роджерс делает глотки из своего стакана. В прихожей хлопает дверь, и моё напряжение и страх отступают на второй план. Я прислушиваюсь к быстрым шагам, и через пару секунд встречаюсь взглядом с зелеными глазами, испытывая долю облегчения. Генри, сейчас для меня, как глоток свежего, прохладного воздуха, после долгого пребывания на палящем солнце. Его взгляд бегает от меня к Роджерса, и я понимаю, что он растерян.

– Не думал, что вы прибудет так рано, мистер Роджерс, - говорит Генри делая несколько шагов в моём направлении. Он склоняется надо мной, оставляя лёгкий поцелуй на моих губах, и я с облегчением выдыхаю. Генри здесь, чтобы не говорил этот отвратительный мужчина, рядом со своим мужем я в безопасности.
– Мне захотелось поболтать с твоей женой, дать ей понять, что наш бизнес - это не женское дело, - отвечает Роджерс, и наши с Генри взгляды сталкиваются. Он без слов спрашивает в порядке ли я, а я без слов говорю, что мне страшно.
Генри садится между мной и Роджерсом, взяв мою вспотевшую и свободную руку в свою.

– Моя жена умеет хранить тайны лучше, чем, кто-либо, кого я знаю, Брайан. - Уверено говорит Генри, глядя сначала на меня, потом на Роджерса. Клей забирает мой стакан с виски и делает несколько маленьких глотков. – Иначе я бы не стал просить у вас, позволить мне сделать её своим партнёром.

Роджерс сказал, что Генри хочет лишь переписать на меня часть своего бизнеса, о партнерстве речи не шло, я не собираюсь в этом учавствовать!
Я сильно сжимаю руку Генри, но он не обращает на меня внимания.

– Я не прошу вас позволить ей участвовать в важных сделках с главными поставщиками, я хочу, чтобы она вела мой главный бизнес - туристический. Я хочу, чтоб она была в безопасности, и чтоб если со мной что-то случится, - от этой фразы внутри все органы сжались, - она и наши семьи были в безопасности.
– Я понимаю, - отвечает Роджерс. – Но и ты и она должны понимать, что я не позволю подвергнуть опасности свой бизнес, поэтому, я сразу сказал ей, если она сделает лишний шаг в сторону, я не пожалею для неё пули.

Генри ничего не отвечает, и когда я сильно сжимаю его руку, он сжимает мою в ответ. Генри делает последний глоток из стакана, и объявляет:

– Вам не придётся тратить ни одной пули, сэр.

Это все, что он может сказать?!
Во что я, чёрт возьми ввязалась? Как такое могло произойти со мной. Я всегда думала, что моя жизнь закончится, когда мне будет 70-80 лет, я буду лежать в постеле с любовью всей своей жизни и тихо умру. Ну в крайнем случае, меня мог бы сбить автобус, когда я бежала бы в направлении книжного магазина... Но я не собираюсь умирать из-за того, что совершила самый идиотский поступок в жизни, подписав чертов контракт.
Я выдергиваю руку из крепкой хватки Генри и резко поднимаюсь на ноги. Взгляды мужчин устремляются на меня. Серые глаза Роджерса выражают заинтересованость, а в зелени глаз Генри я замечаю мольбу. Я хотела сказать, что не собираюсь участвовать во всем этом бедламе, что все это не для меня, и Генри Клей просто спятил, раз думает, что я на такое пойду... Но мольба в глазах моего мужа заставила меня прикусить язык. Я никогда не видела от него такого взгляда, он словно говорит: «Не глупи, Мел, иначе получишь пулю в лоб прямо сейчас. А я не собираюсь тратится на твои похороны тоже».

– Прошу прощения, но я сегодня очень устала, - пытаясь сделать тон очень вежливым, говорю я, - поэтому я отправлюсь спать, и позволю вам обсуждать моё будущее без меня.

Я бросаю многозначительный взгляд на Генри, из-за чего на его губах появляется едва заметная ухмылка, затем киваю Роджерсу, и развернувшись, спешу удалиться от ненавистного мне общества.
Я поднимаюсь вверх по лестницы и спешу спрятаться в спальне, прижимаясь спиной к деревянной двери. Сердце бешенно колотится, и я не могу избавиться от чувства незащищенности. Мне хочется спрятаться так далеко, где меня не сможет найти ни Генри, ни Роджерс, ни даже моя семья.
Единственное, о чем я когда-либо мечтала – спокойная жизнь рядом с человеком, которого я буду любить, а он будет любить меня. Мы бы обязательно завели огромную собаку, несколько кошек, родили бы пару детей... Мы прожили бы спокойную, мирную жизнь.
Рядом с Генри Клеем я живу, словно на пороховой бочки, меня окружает ложь, фальш, и он меня не любит.
Я сажусь на кровать, хватаясь за голову, пытаясь дышать как можно глубже. Проходит примерно минут десять, может, двадцать, когда я слышу за дверью лёгкие шаги. Моё сердце сжимается от страха, когда дверь медленно открывается. Я сталкиваюсь с карими глазами Эрика, который неуверенно оглядывает команту.

– Хорошо, что ты здесь, - говорит он, и входит без моего разрешения. – Я спустился вниз, хотел выпить, - он трясёт в руках бутылкой с бурбоном, - но там Генри и какой-то грозный мужик обсуждают важные дела. Генри выгнал меня, и я решил, что ты захочешь выпить со мной.
– Ты решил меня споить? - усмехаясь, спрашиваю я, когда Эрик садится рядом со мной. Я поглядываю на бутылку бурбона в его руках, чувствуя, что тех пары глотков, что я сделала из стакана с виски явно было не достаточно, чтоб успокоить мой страх. Я выхватываю из рук Эрика уже откупореную бутылку и делаю быстрый глоток. Коричневая жидкость обжигает мне глотку, но я даже не морщусь, отдавая бутылку обратно в руки Эрика.
Рядом с ним спокойно, не нужно волноваться, что меня кто-то убьет или меня обвиняет в продаже наркотиков и оружия. Эрик улыбается мне, делая несколько глотков из бутылки и смотрит мне в глаза так, словно знает о чем я думаю.

– Не думал, что смогу найти собутыльника в лице жены моего брата, - усмехаясь говорит Эрик, когда я делаю очередной глоток из бутылки.
– Так я для тебя только собутыльник и жена твоего брата?
– Ну, мы теперь родственники, брат и сестра, - улыбаясь говорит Эрик, собираясь сказать что-то ещё, но его прерывает звук открывающейся двери.
Эрик вручает мне бутылку с бурбоном, резко поднимаясь на ноги. В проёме дверей стоит Генри, зелёные глаза которого сначала смотрят на меня, затем на бутылку, а после с ноткой призрения на брата.

– Ты приехал сюда, чтобы споить мою жену, или чтобы повидаться с мамой? - С непрекрытой яростью в голосе спрашивает Генри, захлопнув за собой дверь. Я вздрагиваю, когда он делает несколько шагов, схватив Эрика за ворот футболки. – Я вижу тебя на сквозь, Эрик, никогда об этом не забывай.
– Эй, потише, ковбой, - раздражённо встреваю я, поднимаясь на ноги. – Если бы я не хотела пить, я бы не пила, ясно?
Я смотрю Генри в глаза, одной рукой пытаясь убрать его руки от Эрика, но он убирает их сам, делая пару шагов назад. Я отдаю Эрику бутылку, и бросаю короткое:
– Проваливай.

Ничего не ответив ни на замечание брата, ни на мою грубость, он уходит. Я оборачиваюсь к Генри, застав его в весьма неожиданном виде: он сидит не полу, облокотившись о край кровати, прижав голову к коленям.

– В чем твоя проблема, Клей? - начинаю я, делая несколько шагов в его сторону. Он поднимает голову, глядя на меня с раздражением. – Это твой брат, ты ведь не думаешь, что он...
– Ты нравишься ему, и ему плевать, что ты моя жена, Мел, как ты не понимаешь... У нас не такие отношения, как у нормальных братьев.
– В твоей жизни есть, хоть что-то нормальное? - небрежно бросаю я и сажусь на край кровати.
– Я не хочу, чтоб он даже смотрел в твою сторону, Мелисса.
– Да, какая разница, что он сделает, ведь это я решаю, а мне он не нравится, он славный парень и...
– С ним ты другая...
– Другая? - усмехаясь, переспрашиваю я. – Это потому что я с ним постоянно пьяна... Точнее...
– Когда трезвая тоже, ты говоришь с ним о тех вещах, о которых не говоришь с едва знакомыми людьми. Он нравится тебе.
– Да какая к черту разница, если люблю я тебя?! - невыдержав, выпаливаю я, и тут же бью себя по губам.
Чёрт возьми, я правда это сказала?! То, в чем я боялась признать самой себе хотя бы в мыслях, я произнесла вслух перед ним.

– Что ты сказала? - недоумение в его голосе, заставило все органы в моём теле отозваться неприятной болью. Я не должна была это говорить, он не должен был этого узнать. Генри разворачивается, поднимаясь на ноги, а я неуверенно отвожу взгляд.
– Мел...
– Не надо, - резко поднимаясь на ноги, прерываю его, заранее зная что он скажет. – Знаю, что я идиотка, Генри. Я идиотка, потому что согласилась дать твоей матери счастье, а своей семье благосостояние, лешив при это саму себя самого главного. Я знаю, что идиотка, ведь подписала этот контракт, зная чем ты занимаешься. Знаю что идиотка, потому что... Люблю тебя.

Это не так плохо, признаться в чувствах, которые разрывают твоё сердце. На самом деле это ужасно, потому что он ни за что не ответит мне.

– Но мне страшно, Генри. Я не хочу, чтоб эта любовь стала причиной моей смерти, я хочу быть в безопасности...
– Ты будешь в безопасности, Мелисса. Я обещаю, никто не посмеет тронуть тебя и пальцем.

Если не считать того, что твоя не любовь растопчет моё сердце? Наверное, ты прав, Генри Клей.

**********
В честь своего двадцать первого дня рождения, которое состоится завтра, и в честь завтрашнего третьего по счёту экзамена сессии я написала для вас эту главу.
Если честно я не уверена в этой истории, она кажется мне скучной, и если до конца лета здесь не будетпросмотров, я её заморожу
Жду отзывов, если это кто-то читает 😘💙
М.👻

25 страница14 июня 2019, 00:30