23 страница23 ноября 2019, 11:40

Twenty one

Girl Named Toby - Holding a heart
Don Gallarado - Days long gone

Громкая музыка, яркие разноцветные огни и толпа танцующих, потных тел в шикарных и дорогих нарядах. Так выглядит моя свадьба после полуночи.
Половина гостей напилась так сильно, что кто-то даже заснул за своим столом.
Кажется, единственные трезвые здесь - это Дани, моя мама, Клэр, Сара, я и Генри.
Даже мой отец выпил лишнего и сейчас странно танцует перед моей мамой, которая смеётся над ним и снимает на камеру телефона.
Мы с Генри сидим за своим столом, который прекрасно украшен белыми и розовыми розами, глядя на танцпол так, словно смотрим комедийное шоу.

- Глэдис хорошо танцует, - посмеиваясь, говорю я, глядя на бабушку Клея, которая крутится рядом с пожилым мужчиной, который очень странно танцует, выкручивая руки в разные стороны.

- Твой папа тоже не плох, - улыбаясь, отвечает Генри. Я закатываю глаза, слегка ударяя его по руке. - Ты только посмотри на Эмбер!

Он громко смеется над тем, как моя лучшая подруга пытается сесть на шпагат, но в конечном итоге падает, слегка ударяясь головой о паркетное покрытие пола.

- Ты не хочешь поехать домой уже? - вдруг спрашивает Клей, привлекая мое внимание.

Я заглядываю в его глаза, нервно сглатывая. То что мы покинем этот дом, означает, что мы впервые за весь этот день останемся наедине. А что хуже всего: официально наступит наша первая брачная ночь.

- Почему мне кажется, что ты напугана, Мел? - он слегка приближается ко мне, чтобы смотреть прямо в глаза, но это выбивает весь воздух из моих легких и заставляет нервничать еще больше. Я слишком о многом переживаю в последнее время, пора стать спокойнее... - Ты думаешь о нашей первой брачной ночи.

Он не спрашивает, он видит ответ в моих глазах, знает меня. Но зато я не знаю его совсем.

- Ты ведь не думаешь, что я заставлю тебя заниматься этим, если ты этого не хочешь?

- Откуда мне знать, - нервно сглатывая, отвечаю я, - ты очень скрытный человек.

- Очень обидно, что ты думаешь обо мне так, Мелисса. - Тихо говорит Генри, отстраняясь от меня. И я действительно вижу в его взгляде обиду, я задела его самолюбие. Браво мне! Хотя я не особо в восторге от того, что задела чувства Генри Клея. Он ведь действительно ничего не говорил мне, даже не намекал об этом, а я уже надумала.

Как говорит Эмбер: «Ты слишком сильно паришься из-за всякой фигни, Холли». И она права, я забила свою голову мусором и не способна мыслить здраво. Я поглащена страхом перед неизвданным.

- Прости меня, - тихо говорю я, когда Генри поднимается на ноги, подавая мне руку, чтобы я сделала тоже самое. Мы выходим из-за стола, он ничего мне не отвечает, заставляя слегка помучаться с моим чувством вины. Мы ничего и никому не говорим о своем уходе, Генри лишь звонит своему водителю, который подгоняет черный, украшеный белыми и розовыми лентами и цветами, лимузин. Мы также молча садимся на заднее сиденье, и когда машина трогается, я снова делаю попытку извиниться. Но Генри перебивает меня на полуслове.

- У меня в голове не укладывается, что ты такого мнения обо мне, Мел. - С ноткой обиды в голосе говорит Клей. - Ты правда думала, что я заставлю тебя заниматься сексом с человеком с которым ты целовалась от силы раз восемь, и все эти разы были игрой на публику?

Я кидаю испуганый взгляд на водителя, слегка ударяя Генри по колену.

- Все мои работники, прежде чем заступить на службу, подписывают договор о не разглашении всего, что слышат и видят, так что беспокоится не о чем. Они знают, что если они откроют рот о том, что их не касается - я растопчу их в прах.

Я не особо удивлена этому, даже впечатлена. Из-за этой суматохи со свадьбой, я и забыла какой Генри Клей на самом деле строгий босс.

- Прости, я правда...

- Ты правда так думаешь обо мне, вот в чем проблема.

- Проблема в том, Клей, что я тебя совсем не знаю, я не знаю чего от тебя ожидать, ты понимаешь?

- Да ты знаешь обо мне больше, чем родная мать, и тебе все равно этого мало! - срываясь на крик, Генри приближается ко мне, из-за чего я слегка вздрагиваю. - Ты сводишь меня с ума, своей настойчивастью, Мел.

Под конец его голос становится более нежным, а взглядом он блуждает по моему лицу, словно пытается найти ответ на какой-то вопрос.

- Я просто хочу знать какие секреты ты таишь в себе, Клей...

- Есть вопросы, которые лучше оставить без ответа, и есть тайны, которые лучше оставить не раскрытыми. Просто поверь мне, и живи на полную катушку, я готов дать тебе все...

«Кроме любви», - мысленно напоминаю я себе. Может, Генри прав, мне нужно перестать пытаться узнать то, что мне знать совсем не надо. Мне лучше получать удовольствие и жить на широкую ногу. Я теперь, черт возьми, жена одного из самых богатых и влиятельных людей в Висконсине.* Мне нужно расслабиться, получать от жизни то, что она с такой щедростью мне дает.

Но разве можно убить любопытство девушки, которая выросла на романах Бронте и Остин, на драммах Ремарка, на мелодрамах Грина и Спаркса?Мне нужно знать больше, чем кто либо. Всегда.

* * *

Со свадьбы прошла неделя, но ничего, кроме того, что я начала работать на дому, не изменилось. Теперь я обзванивала клиентов и коллег Генри из дома, а именно, из своего персонального кабинета, который располагался прямо рядом с кабинетом Генри.
Вчера Генри улетел в Нью-Йорк, заключать договор с какой-то рекламной компанией, отказываясь брать меня с собой. Я говорю ему, что как его жена, должна сопровождать его в поездке, помогать с переговорами, но он лишь ответил: «Это не для тебя, Мел», и добавил, что как только он вернётся, мы полетим в Австралию. Он помнит своё обещание показать мне Большой Риф. Это было бы романтично, если бы я не знала, что в Сиднее он должен заключить очередную сделку с крупной транспортной компанией.
Сейчас пол девятого вечера, но я все ещё сижу над списком гостей, которые должны посетить очередной банкет, который устраивает «HKInterpriser» в честь юбелея фирмы через пять месяцев. Генри велел мне уже сейчас начать готовиться, потому что в это время я уже могу быть беременной. Именно так он ненароком намекнул(впервые со дня свадьбы и нашего неловкого разговора), что у меня есть обязательства, которые я ещё не выполнила.
Моя работа слегка застряла из-за того, что я точно не знаю с какими фирмами сотрудничает Генри, мне нужны точные данные, имена, фамилии, количество членов семьи, а значит, мне надо заглянуть в его компьютер.
Выйдя из своего кабинета и сделав пару шагов к соседней двери и впервые за все время, что живу в этом доме, вхожу в кабинет Генри. Я тут же сталкиваюсь взглядом с огромным портретом мужчины, в котором узнаю дедушку Генри - именно он оставил ему в наследство этот бизнес. Я знаю как он выглядит, потому что похожий портрет висит в холле, где гостей встречает Гвен. Справа от двери стоит старинный деревянный шкаф, заполненный,к моему удивлению,не папками с отчетами, а книгами.
Моё внимание привлекает тот факт, что из мебели этот шкаф выглядит наиболее старым, вся оиальная мебель: стол, ещё один шкаф уже с парками, выполнены в стиле модерн.
Делаю неувереный шаг в направлении книжных полок, и что меня удивляет: книги не выглядят, как настоящие. В том смысле, что обложки то у них реальные, но вот листы с далека кажутся не белыми и не желтыми, а скорее серыми.
Подойдя к шкафу, оглядываю несколько рядов книг, вытаскивая, сначала книгу Джейн Остин «Мэнсфилд Парк», затем Хэмингуея «Праздник, который всегда с тобой». Пролистываю, каждую из книг, и убеждаюсь, что цвет страниц действительно слегка серый, но текст тот же, что и в обычных.
Моё внимание привлекает кряйняя книга, которая находится на средней полке. Она зелёного цвета, я читаю название на корешке: «Комедия ошибок» Шекспира. Это не самая известная пьеса писателя, но она мне нравится, последний раз я читала её в школе. Тянусь к корешку, собираясь вытащить книгу из ряда, но когда пыьаюсь её вытащить, слышу странный щелчок. Мои пальцы замирают, и я замечаю, что шкаф начинает двигаться, отъезжая в сторону.
Я делаю резкий шаг назад, чувствуя, что сердце отбивает ускоренный ритм. Передо мной открывается скрытые за шкафом полки, выполненные из дерева, но покрытые лаком, значит сооружение это современное, в отличае от шкафа. Я оборачиваюсь, проглядывая каждый угол под потолком в поисках камеры. Но я заметила лишь одну, которая висит в коридоре, значит Клей решил не вешать её здесь. Но в любом случае, если он просмотрит записи, он увидит, что я здесь была достаточно долго, что же я ему скажу тогда?

«Давай сначала посмотрим что тут лежит», - говорит мне мой внутренний голос, и я не уверено, но повинуюсь. Деляю шаг, протягиваю руку к одной из полок, на которой лежит прозрачная папка, в которой я замечаю белые листы. Я быстры открываю папку, доставая эти листы и переворачиваю их, чтобы увидеть настолько ужасные фотографии, что от неожиданности у меня все сыпиться из рук.
Я стою, замерев от ужаса, а вокруг меня разбросаны отвратительные фотографии.
Моё сердце бьется, как загнанная в клетку птица, мне хочется убежать отсюда, сломя голову, но я беру себя в руки и опустившись на карточки, начинаю судорожно собирать фотографии.
Обрывками встречая кадры эротических сцен с молодым отцом Генри, молодыми девушками в ужасающих позах и одеждах. Но что самое ужасное, на каждой из этих фотографий присутствует мальчик лет семи или восьми. На некоторых, он даже участвует в этих действиях.
На глаза наворачиваются слёзы, руки предательски трясуться. Я истерически пытаюсь аккуратно сложить фотографии, чтобы запихнуть их обратно в папку.
Моё сердце буквально останавливается и падает куда-то в область желудка, когда я слышу, что снизу доносится оглушительная музыка.
Генри вернулся.
Он обычно включает музыкальный центр, когда возвращается домой после долгого дня. Хотя сейчас музыка слишком уж битовая и современная, в отличается от той спокойной, что он ставит, возвращаясь домой, я уверена, что это он.
В этом доме ведь никто, кроме нас и прислуги не живёт. А Лилиан - горничная, которая здесь ночует и живёт, не стала бы включать музыку так громко.
Я судорожно пытаюсь запихнуть фотографии в аккуратном виде, не помять их. Захлопываю папку, вытирая с лица горячие слёзы и кладу папку на место. Мой взгляд падает на то, что лежит рядом - видео кассета.
Чертов ублюдок совращал своего малолетнего сына, убивая в нем уважение к девушкам. Теперь я презираю и ненавижу Генри Клея-старшего ещё больше.
Я задвигаю книгу Шекспира на место, снова слышу щелчок и наблюдаю за тем, как шкаф медленно возвращается на место, скрывая тайну Генри.
Снова вытираю лицо руками и стремительно выхожу из кабинета Клея, стараясь дышать глубже.
Надо придумать что я ему скажу, почему у меря заплаканное лицо...
«Что, опять читала "Три товарища„» - завидив меня, спросит Генри.
«Подловил», - коккетливо улыбаясь, должна ответить я.
Я спешу спуститься на первый этаж нашей квартиры, откуда и доносится битовая музыка. В зале, где играет музыкальный центр темно, но я замечаю силует, сидящий в кресле.
Не включая света, я подхожу к центру, чтобы сделать музыку потише, и узнать почему он вернулся так рано.

- Я ждала тебя после полуночи, - слегка дрожащим голосом говорю я.
- Я удивлён, что ты вообще меня ждала, - отвечает не знакомый голос, и я вздрагиваю. Это не мой муж, это не Генри.
- Свет. - Резко говорю я, и комната озаряется ярким светом, ослепляя меня на пару секунд. Когда перестаю жмуриться, бросаю взгляд туда, где сидел силуэт и встречаюсь взгляд молодого парня с серо-голубыми глазами, резкими чертами лица и шрамом на щеке.
- Ты должно быть Мелисса? - криво ухмыляясь, спрашивает парень. Я хмурюсь, собираясь позвать свою горничную и узнать какого черта она запустила незнакомца в дом. Перед домом всегда стоят два человека из охраны, как он прошёл мимо них? - Не ожидал, что мой братец выберет кого-то вроде тебя.
- Братец? - удивлённо спрашиваю я, делая небольшой шаг на встречу нежданному гостю.
- Я - Эрик, брат твоего мужа, - объявляет парень, поднимаясь на ноги и снова ухмыляется. Его волосы каштанового цвета лежат в беспорядке, но он выглядит все равно привлекательно. Наверно, это такая особенность братьев Клей.
- Очень приятно познакомиться, но вырваться вот так - было не обязательно, - строго говорю я, хмурясь.
- Ты пытаешься меня отсчитать, куколка? - посмеиваясь надо мной, спрашивает Эрик. Он подходит ближе, оглядывая меня с ног до головы, останавливаясь на глазах. - Ты плакала?
- Из-за книги, - слишком резко выпаливаю я, нервно сглатывая. - Тебя не было на свадьбе, и ещё ты...
- Воу, воу, притормози, куколка, - усмехаясь, Эрик кладет ладонь на моё плечо, - я не твой муж, так что прекрати меня отсчитывать.
- Я не отсчитываю тебя, - раздражённо отвечаю я, - просто констатирую факты. Ты не приехал на объявление своей матери о болезни, не приехал после даже на её день рождения.
- Почему мой брат женился на тебе? Я думал, ему нравятся беззаботные. - Эрик издевательски хлопает меня по плечу, и снова садится в кресло.
- Я беззаботная до тех от, пока речь не заходит о через чур беззаботных сыновьях, которым плевать на своих матерей.
- Ты ничего обо мне не знаешь, - сквозь зубы отвечает Эрик.
- Мне достаточно того, что я вижу, - сложив руки на груди, говорю я. И в голове вдруг проскальзывают: «Что, если Клей-старший и его втягивал в подобное?»
- Я люблю свою мать, но ты понимаешь как мне будет трудно сейчас осознать, что я провожу с ней последний год?
- Я понимаю, но ты бы мог провести с ней два года если бы...
- Слушай, ты слишком осуждающая, - перебивает меня Эрик, доставая из-за кресла бутылку с коричневой житкостью. - И слишком о многом паришься. Давай выпьем, и я тебе кое-что пооясню, ладно?
- Я не...
- Это не просьба, куколка, - подмигивая мне, объявляет Клей. - Ты ведь не хочешь, чтобы ещё один мужчина семьи Клей тебя презирал?

Он знает, что я не нравлюсь его отцу, и знает за какие ниточки дергать.
Прикусив губу, метаю взгляд сначала на бутылку, затем на его ухмыляющее лицо.

- В морозилке есть лёд, - тихо говорю я, на что Эрик самодовольно улыбается. - Но музыку выбираю я.
- Идёт, сестричка, - поднимаясь на ноги, отвечает Эрик.

Может мне откроется ещё какая-нибудь тайна, пока он будет пьяным. Главное самой не раскрыть какую-нибудь из своих и не только...


Вот и новая глава, друзья мои 💜
Ожидали такой поворот? Как вам брат Генри? Жду ваших отзывов
И хочу поздравить вас с наиупающим днём Великой Победы
Не забывайте, что выживете только благодаря тому, что наши деды и прадеды жертвовали своими жизнями 🌻
Вся любовь 💙💚💛👻

23 страница23 ноября 2019, 11:40