Sixteen
David Cook - Lie
Christina Perri - Distance
Я работаю на Клея уже почти три недели, но это не значит, что он стал бесить меня меньше, хоть на каплю. Он ведь не перестал быть тем самым Генри Клеем, которого я встретила в магазине одежды и с которым познакомилась на его дне рождения, куда меня позвала его мама, в надежде, что я стану его невестой. Я просто стала свыкаться с его властным характером, с его безтактностью и любовью говорить, как есть. На самом деле, его требовательность и полное отсутствие лицимерия мне даже нравятся.
Эта неделя оказалась самой сложной. Если прошлые я сидела в офисе, принимала звонки, распечатывала важные бумаги, принимала гостей, обзванивала организаторов банкета, то на этой неделе я ездила из цветочного магазина, на склад алкоголя, в ресторан, где будет проходить мероприятия - по нескольку раз на дню. Апрель подходил к концу и весенняя погода давала возможность носить красивые платья, юбки и быть воздушной. Мне нравилось ловить на себе восхищенные взгляды работников офиса, рестораторов и флористов. Мне всегда нравилось быть той, кто контролирует ситуацию и знает что делает. Но когда рядом со мной, в пределах ста метров, появлялся Генри Клей, мне иногда было сложно сосредоточится на элементарных вещах. Генри мог не смотреть на меня, ни говорить со мной и даже не подозревать, что я нахожусь от него совсем не далеко, но в эти моменты я теряла самокотроль. Генри Клей выводит меня из равновесия, хотя и не подозревает об этом. Он постоянно хвалит меня, и говорит, что я лучше, чем все те секретарши, которые работали на него до меня. Но мне все время кажется, что я делаю недостаточно.
Но сегодня тот день, когда не только Генри, Венди или Эмбер смогут оценить мои старания. При чем тут Эмбер? Дело в том, что на прошлой неделе, а именно вечер пятницы, когда я вернулась домой, я обнаружила Эмбер Роуз собственной персоной в моей комнате. Я рассказала ей о нас с Генри еще в первую рабочую неделю, но она не смогла приехать ни на одни выходные, потому что курсавая требовала от нее больших затрат сил и времени. И однажды, на очередном «свидании» с Генри, которое он устроил после разговора с мамой о том, что я кажусь ему очень необычной девушкой, я пожаловалась ему, что не видела свою лучшую подругу уже больше месяца. А через день Эмбер уже лежала на моей кровати и рассказывала о молодом симпатичном профессоре по риторике, и слушала мое нытье по поводу работы и босса-тирана.
- Все в порядке, дорогая? - мамин голос отвлекает меня от моего отражения в зеркале и от глубоких размышлений, в которые я погрузилась. - Я думала, что ты уже готова. Разве ты, как организатор не должна уже быть там?
- Должна, но я...
- Ты переживаешь, что что-то пойдет не так, дорогая? - мама заботливо поправляет выбившуюся прядь волос из моей прически.
- Если я облажаюсь, это будет...
- Но Мелисса Холли не может облажаться. Она даже думать об этом не имеет права. - Заявляет Эмбер, которая стоит в проёме дверей в мою комнату.
- Я думала, что ты сегодня уедешь? - с улыбкой интересуюсь я.
- Я и собиралась, но... кое-кто настоял, чтобы я помогла тебе, - она многозначительно улыбается, на что я лишь закатываю глаза. - Это платье ты наденешь?
- Да, кажется оно подходит к серьгам, которые Генри подарил мне в знак благодарности за проделаную работу.
- А может, он подарил их тебе, потому что ты ему нравишься? - улыбаясь, спрашивает мама. Я опускаю взгляд, и ничего не отвечая беру в руки платье и иду в ванную, чтобы одеться и накраситься. Сегодня все должно быть идеальным. Мама замечает, что ее слова задели меня. - Что я такого сказала? Я уверена, что вы даже целовались уже...
- Боже, мама, прекрати, я не собираюсь с тобой это обсуждать. - Быстро отвечаю я, закрываясь в ванной.
Мне хотелось бы поделиться этим всем со своей мамой, но если она узнает, что я жертвую своим счастьем, ради благосостояния нашей семьи - она сумеет отговорить меня. А я этого не хочу. Ведь это самый быстрый и легкий способ обеспечить нашей семье хорошую жизнь.
Когда машина, которую прислал за мной Клей довезла меня до ресторана, где будет проходить мероприятие, уже почти все было готово к приему гостей. И в скором времени прибыла первая машина из которой вышла Даниела в сопровождении своего мужа. Это первый раз, когда я и мистер Клей встречаемся после того нашего откровенного разговора.
- Мелисса, тебе очень идет сиреневый, - замечает Дани, указывая на мое платье.
- Спасибо, у вас замечательое платье. Мистер Клей, - я почтительно киваю ему, получая от него сдержаный кивок. Мне кажется, или он меня боится?
- Кажется, ты теперь пугаешь моего отца, - объявляет Генри, появляясь из неоткуда. Он выглядит невероятно - весь в черном, и лишь маленький белый плоточек выглядывает из нагрудного кармана, его русые волосы лежат в идеальном беспорядке, а зеленые глаза напоминают мне хвойный лес, по которому я гуляла, когда была маленькой...
- Ну хоть кого-то он должен бояться, - улыбаюсь я, приветствуя очередного гостя, указываяя на его столик.
Вечер официально открыт приветственной речью Генри, когда последний гость садится на свое место. И теперь, когда музыка играет по списку, на столах достаточно еды и алкоголя, официанты идиально выполняют свою работу, а цветы создают эстетичный вид помещения - я могу, наконец, с облегчением выдохнуть. Однако, это кажется невозможным, когда Генри заявляет мне, что я должна ходить везде за ним и знакомится со всеми его партнерами и конкурентами, и просто хорошими знакомыми. Он представляет меня каждому бизнесмену в этом помещении, и лишь когда моя голова гудит от того, что я загрузила в нее новые имена и новые темы для разговоров, Генри оставляет меня в покое. Я быстро нахожу стол, где сидят Даниела, Сара и Венди, и сажусь так, чтобы Генри меня не видел. Я выхватываю из рук Венди бокал с вином и делаю быстрый глоток.
- Все эти бизнесмены такие...напыщенные и через чур пафосные, аж тошно.
Дани посмеивается над моим словами, а Венди пускается в увлектельный рассказ о том, как она провела зимние каникулы в Аспене, катаясь на лыжах. Что ж ,она получает хорошую зарплату, раз почти каждый сезон ездит на горнолыжные курорты. И тут, я вдруг вспоминаю, что теперь, вообще-то, моя зарпалата почти такая же высокая, только я ее не трачу, а отдаю отцу, чтобы он мог погасить кредит. Отец еще не знает, что магазин давно выкуплен Генри, он думет, что банк продаст его какому-нибудь мелкому предпренимателю, которые устроит из «Волшебной лавки» какой-нибудь пафосный бутик, или ещё чего хуже - фитнес-клуб. Но я не дам этому случиться. Этот магазин так же дорог мне, как и мой дом. Я росла там, я нашла там сотни прекрасных миров, которые научили меня быть отважной, стойкой, любящей и непоколибимой.
Самое время быть такой. Мы с Генри знакомы всего месяц, но я думаю, что для легенды уже пора объявить о наших отношениях. Я поднимаюсь на ноги с целью найти Генри где-то в зале. Но его нигде нет, потому что он, по словам администратора этого ресторана, ушел вместе с каким-то мужчиной на второй этаж.
Не знала, что здесь есть второй этаж. Спросив дорогу, я поднимаюсь туда, где могу найти Генри и рассказать ему о своей идеи. Когда я подхожу к приоткрытой двери в помещение из которого доносятся приглушенные мужские голоса, что-то внутри меня, будто кричит мне остановиться. Я застываю перед дверью так, чтобы те, кто в ней находятся меня не увидели, но так, чтобы я могла все слышать.
- Ты правда не понимаешь, Слоу, что эта сделка самая важная? - слышу я грозный голос Генри. - Если он не согласиться поставлять наш товар, мы потеряем кучу клиентов на рынке Восточной Азии, а там одни из самых крупных.
- Я понимаю, мистер Клей, - отвечает незнакомый голос. - Я делаю все возможное, чтобы Авира согласился, но он хочет больше, чем мы готовы дать.
- Сколько он просит?
- Тридцать миллионов, сэр. - Виновато отвечает голос, заставляя меня нахмуриться.
О каком товаре идет речь, что за Авира, который требует тридцать миллионов? Что происходит?
- Эти японцы совсем обнаглели,- мне кажется, что Генри понастоящему взбешен. - Скажи ему, пусть завтра зайдет ко мне в офис, я покажу ему кто тут главный, кажется он немного подзабыл...
- Хорошо, сэр, я...
Я решаю, что сейчас самое время войти, чтобы не вызвать подозрение. Поэтому медлено распахиваю дверь, глядя на двух мужчин, которые устремили на меня настароженые взгляды.
- Я везде тебя ищу, Клей, - возмущенно говорю я. - Наши планы по поводу танцев провалились. Бизнесмены слишко важные люди, чтобы танцевать. Ну или они просто стесняются. Здрвствуйте. - Я пыталась звучать задорно и весело.
- Добрый вечер, мисс, - улыбаясь ответил мне мужчина, с которым Генри разговаривал.
- Мел, это мой главный помощник по туристическим делам в странах Азии - Маркус Слоу.
- Рад знакомству, мисс Холли, этот банкет по настоящему удался. А из-за танцев не переживайте, просто им нужен пример, они стесняются.
- Генри, ты готов подать пример своим коллегам и конкурентам? - кокетливо улыбаясь, интересуюсь я.
- Конечно, если ты позволишь пригласить тебя на танец.
- Вообще-то это я тебя пригласила, - закатив глаза, и приянв, протянутю мне руку, отвечаю я. - Всего доброго, мистер Слоу, извините, если я помешала.
- Нет-нет, наоборот...
- И что это было? - спрашивает Генри, останавливаясь на середине лестницы, резко потянув меня за руку. Наши лица останавливаются в нескольких сантиметрах друг от друга, я могу чувствовать его мятное дыхание у себя на щеке. - Почему ты была такой...флиртующей?
- Может потому что я пыталась флиртовать с тобой? - ухмыляясь, отвечаю я. Я кладу свободную руку ему на плечо, уверено заглядывая в его глаза. - Думаю, уже пора приступать к превращению нашей легенды.
- Сегодня?
- Почему нет? У твоей мамы не так уж и много времени, Генри.
- Ты права, лучше начать с сегодняшнего дня. Пойдем. - Он снова тянет меня за руку, вниз по лестнице.
Когда мы оказывается в зале, держась за руки, я вижу, как несколько заинтересованных взглядов устремляются на нас.
Генри ведёт меня в середину пустого танцпола, и обхватив мою талию, он начинает наше представление. Мы двигаемся в такт музыке, глядя друг другу в глаза. Я знаю, что он понял мою идею, но почему-то медлит.
– Ты хорошо постаралась, - говорит он, когда на танцпол выходят несколько пар.
– Это теперь моя работа, - улыбаясь отвечаю я.
– Ты действительно хочешь порадовать мою мать или?..
– А что или? - настороженно гляжу ему в глаза, слегка нахмурившись. – Генри, ты раздрадаешь меня так, как никто и никогда не мог. Буду откровенной - я терпеть тебя не могу. Каждый раз, когда ты смотришь на меня или что-то говоришь, мне кажется, что ты мной не доволен, что ты осуждаешь меня...
– Ого... Действительно откровенно, - усмехается Клей. – Но я никогда о подобном и не думал, Мел. Если ты в чем-то плоха, так это в выражении чувств и эмоций.
– Но я хотя бы стараюсь, чего не скажешь о тебе. Кто бы на нас со стороны не смотрел, любой скажет, что ты нравишься мне, а вот я тебе...
– А вот моя мама другого мнения.
– Твоя мама? - удивлённо спрашиваю я, кидая взгляд на столик, где сидят Дани и Венди, увлеченно о чем-то перешептываясь. – Она что-то говорила тебе?
– Вчера она сказала, что я нравлюсь тебе.
– Ну я же говорю, что любой это скажет, потому что я хорошо играю свою роль...
– А про меня она сказала, что я тоже что-то к тебе испытываю. - Улыбаясь, продолжает Генри. - Я ответил: «Ты права. Она до жути меня раздражает своим неумением подчиняться».
Я закатываю глаза в ответ на его слова. Одна медленная мелодия сменяет другую, а мы продолжаем кружится в медленном танце.
– А она сказала: «Я никогда не видела, чтобы хоть одна девушка вызвала у тебя хоть какую-то эмоцию. А Мелисса может. Мелисса злит тебя, воодушевляет, вдохновляет, раздражает, смешит. И может ты ещё сам этого не осознаешь - она уже затронула ту часть твоего сердца, куда закрыт ход даже мне». Так что кто тут играет плохо?
– Ладно, может ты не так уж и плох. Но ставлю двадцатку, что мы оба не сможем убедить твоего отца, - посмеиваясь говорю я, чуть ближе прижимаясь к его груди.
Генри усмехается моим словам, глядя на столик, где сидит его семья. Я тоже бросаю на них взгляд, обнаруживая, что Дани, Сара и мистер Клей смотрят на нас.
– Ставлю сотню на то, что ты сможешь убедить даже его.
– А тебе он точно не поверит... Ведь, как он сказал - он постарался над этим.
Генри ничего не отвечает, лишь опускает глаза. Я прикусывая губу, чувствую себя виноватой. Не знаю, что сделал его отец, но я бы его ударила с радостью, если бы мне выдалась такая возможность.
Когда Генри поднимает взгляд на моё лицо, он выглядит иначе. Его глаза блестят едва знакомым мне блеском.
– Я забыл тебе сказать, что ты выглядишь потрясающе. Когда я увидел тебя сегодня, я подумал: «Черт, какой я молодец, что выбрал именно ее». - Он опять начинает это почти с той же самой фразы, чёрт возьми.
– Не ты меня выбрал, - нервно сглотнув отвечаю я. Его лицо в нескольких сантиметрах от моего: я чувствую его тёплое дыхание на своих губах.
– Можно задать вопрос?
– Попробуй.
– Сколько парней у тебя было?
– Ого! - усмехаюсь я. – Я ожидала вопрос с подвохом, но не думала, что ты спросишь о чем-то подобном. Так. Ну, вообще-то, только один. В старшей школе. Мы встречались два года, но расстались из-за того, что я больше любила учебники и книги, чем его.
– А я думал это будет трагическая история хорошей девочки и плохого парня. - говорит Генри, усмехаясь.
– Так и было, вообще-то. - Возмущённо отвечаю я. – Он был плохим парнем: курил, прогуливал уроки. Но со мной он остепенился, а я стала чуточку хуже. Мы расстались, несмотря на то, что любили друг друга. Я много занималась, чтобы хорошо сдать экзамены, чтобы родители могли гордится мной, из-за чего у меня не оставалось времени даже поговорить с ним по телефону.
– Ты пожертвовала своей любовью ради того, чтобы угодить родителям? - Удивленный тон Генри заставляет что-то внутри моего сердце сжаться.
– Не совсем так. Я сама хотела хорошо сдать экзамены, я хотела, чтобы мои родители были мной горды.
– И ты снова сделала это. Пожертвовала всем, чтобы твоя семья ни в чем не нуждалась.
– Ну, я бы не сказала, что я пожертвовала всем, Генри, - мягко улыбаясь, отвечаю я. – Ты ведь обещаешь мне всё...
– Кроме того, что ты больше всего хочешь.
– Любовь в этой жизни не главное, - нагло вру я. – Главное, чтобы твоя семья была счастлива и ни в чем не нуждалась.
– Можно я поцелую тебя сейчас? - вдруг спрашивает он, и моё сердце на секунду перестаёт биться. Кажется, земля уходит из под ног, когда я выдыхаю: «Да», и его губы нежно касаются моих. Мы больше не кружимся в танце, но у меня такое чувство, что все вокруг нас кружится?
Я слышу как по залу проносится довольный гул. Генри через пол минуты отстраняется, а когда я открываю глаза, и смотрю в толпу, вижу лишь довольную улыбку Даниелы Клей.
Мы с Генри гораздо более похожи, чем нам обоим кажется. Мы делаем то, что выходит за рамки обычного понимания, ради счастья своих родных. Вот только я действительно жертвую единственным, что могло принести мне счастье, а он не жертвует абсолютно ничем.
Может, мне будет легче, если я его полюблю? И не только мне так будет легче...
************
Здесь есть кто-нибудь? Почему вы не оставляйте отзывы? Как думаете, что будет дальше??
Милые дамы, хочу поздравить вас с прошедшим праздником. Больше улыбайтесь, будьте счастливы и помните: если вы чего-то хотите: идите к этому, несмотря ни на что.
Пожалуйста, подпишитесь на мою группу в вк, ссылку на которую вы можете найти на моей стене и в моем профиле.
Люблю вас всех очень сильно.
Всегда ваша М.👻
