42
Ступая по внутреннему двору, в сопровождении главного евнуха, императрица строила догадки неожиданной встречи с ненавистным супругом. Хуангуан чжанг остановился, озираясь по сторонам.
- Моя путеводная госпожа, прежде чем мы окажемся в тронном зале, позвольте донести вам, - он понизил голос, будто опасаясь лишних ушей.
- Говори, хуангуан чжанг, - Чи Чжун Ци полностью повернулась к Жу Яо, сцепив руки у живота.
- Во дворец прибыли люди из Чжу-Ченга.
Подняв руку, останавливая его, журавль покосилась на проходящих мимо служанок, что учтиво склонились и скрылись за поворотом.
- С какой целью?
- Ваши люди желают быть подле вас.
"Смею предположить, они во дворце не как слуги. Их статус выше. Небеса продолжают оказывать мне поддержку в моём плане."
- Оставим это. Ныне, я хочу отдать себя материнству, - её притворная незаинтересованность смутила евнуха.
Покорно склонив голову, Жу Яо сопроводил госпожу в тронный зал.
Полный совет цзайсян склонился перед императрицей Чи Чжун Ци, пока та не заняла свой трон подле Бай Ху. Атмосфера предрекала серьёзный разговор.
- Ваши Величества, - главный советник выступил вперёд, - Были замечены враждебные отряды кочевников. Участились набеги на приграничные поселения.
Императрица вскинула бровь, окидывая присутствующих взглядом. Члены совета явно были обеспокоены положением дел. И почему она узнаёт об этом лично? Для чего Бай Ху пригласил её на собрание?
- Может нам стоит усилить армию или, - советник пожевал челюсть, решаясь продолжить, - дать отпор? Мирное население страдает. Грабежи, убийства, рабство творится.
Чи Чжун Ци перевела взгляд на императора, что был белее снега, заметно нервничая. Тигр рукой сжимал челюсть, обдумывая верное решение.
"Пхон Гё обмолвился, что с Бай Ху что-то странное. Мол, он боится меня. Правильно делаешь дорогой супруг. Но твоё везение, что я не намерена сейчас наносить удар."
- Слушайте моё слово, - громко произнёс император, выпрямляясь, пытаясь вернуть себе уверенность рядом с любимой, - Я лично отправлюсь к границе. Пхон Гё, собери людей.
Поклонившись, тайвэй покинул тронный зал. Совет цзайсян перешёптывались, обсуждая слова правителя. Главный советник склонил голову, заговорив:
- Ваше Величество, разумно ли...
- Я отправляюсь с мирными намерениями, - оборвал на полу слове Бай Ху.
- Но как же столица? Нецелесообразно оставлять трон. Ваше долгое отсутствие... - старец обернулся к коллегам, ища поддержки.
- Основываясь на моей собственной воле, я - Сын Небес, Его Величество император Бай Ху, передаю все властные обязанности и ответственность своей супруге - Её Величеству императрице Чи Чжун Ци, - громогласно огласил Бай Ху, переводя взор на писца, что поспевал записать указ.
Совет в изумлении смотрели на императора, затем на его супругу. Чи Чжун Ци встретилась взглядом с Бай Ху.
"Власть в мои руки? Осмелился на такой шаг, хотя мог поручить это совету. Мне льстит твоё безоговорочное доверие, Бай Ху."
Пресекая любые высказывания, император поцеловал руку журавля, покинул тронный зал. Члены совета не постеснялись начать переговариваться.
- Поднебесная в руках безродной девицы.
- Правильным было - оставить всё на нас. Её обязанности - наследник.
- Женщина у власти, - главный цзайсян осмелел, заговорив громче, нагло и с отвращением глядя на Чи Чжун Ци, - Женщина не может быть достойным правителем. Они принимают крайне эмоциональные решения, они слабы.
Он обернулся, слушая согласие членов совета, явно чувствуя превосходство в нынешней ситуации.
- Да и чего греха таить... Даже не каждый мужчина способен держать в руках столько власти.
Цзайсян глядел высокомерно, намекая, что сам Бай Ху никудышный правитель. Усмехнувшись его словам, Чи Чжун Ци поддалась вперёд, подперев подбородок ладонью, пламенными глазами дракона прожигая всю смелость советника.
- Я. Не. Мужчина, - журавль выгнала бровь, - Я, в состоянии принимать решения и обеспечивать процветание империи, как и любой другой член правящей семьи. То, что я женщина, не определяет способности и возможности, как человека. А за свою дерзость - вы поплатитесь.
"Весть Жу Яо навела на мысль, что он этого и ожидал. Устраню советника и поставлю на его место своего человека из Чжу-Ченга. Речи о процветании в сторону! Я разрушу империю Бай."
Оставшись одной в тронном зале, Чи Чжун Ци раздражённо потёрла лоб, пока к ней не обратился главный евнух. Позади него стоял мужчина, лет шестидесяти, на поясе висела подвеска из зелёного нефрита.
- Моя госпожа. Вот тот, о ком я говорил, - евнух мягко подтолкнул мужчину вперёд, он припал к полу, почтительно кланяясь.
- Что изображено на вашей подвеске? - Императрица с интересом рассматривала его.
- Ваше Величество, это - герб. Бамбуковый дракон, - скрипучим голосом произнёс он.
- Чжу-Ченг... - одними губами пролепетала Жу Лонг.
Стоя у самой лестницы, где возвышался её трон, в силу своего возраста, мужчина услышал её.
- Я уроженец Чжу-Ченга. Мой род десятилетиями занимался казначейством. И недавно я вернулся в сожжённый дом. А он... Отстраивается. Тамошние говорили, что вернулась наследница рода Жу. Господин Пхон поведал мне о вас и помог добраться до столицы, попасть во дворец.
Жу Лонг сошла с трона, представ наравне с ним. Её руки легли на его плечи, глаза защипало от слёз. Она узнала, кто стоял перед ней.
- Дядюшка Шу-шу, - дрожащим голосом прошептала дракон, она достала из-за ворота подвеску.
Глаза мужчины округлились, стоило увидеть герб. Перед ним стояла настоящая наследница рода Жу. Дочь его старого друга - Жу Лина. Поддавшись чувствам, Жу Лонг крепко обняла Шу-шу, ища в нём отцовское тепло.
- Крошка Жу Лонг. Маленький бамбуковый дракон, - его руки прижимали тонкую фигуру к груди, - Прошу меня простить, госпожа Жу. Я должен был позаботиться о вас. Но... Мне сказали, что вас убили.
Тихие всхлипы эхом разносились по тронному залу. Евнух пустил слезу, видя столь трогательное зрелище. Девушка, в которой он видел сначала наглую проститутку, с каждым днём раскрывала себя, как благородную деву из знатного рода. Смахнув слезу, Жу Яо отмахнулся от своих чувств, привлекая внимание императрицы.
Каждому потребовалось время собраться с мыслями, прежде чем Жу Лонг обратилась к хуангуан чжангу:
- Евнух Жу Яо. Вы наверняка слышали, что главного цзайсяна ждёт казнь за его чрезмерную и неуместную смелость.
Шу-шу с гордостью глядел на госпожу Жу, узнавая черты Жу Лина, - его упорство, ядовитое красноречие, и неописуемую красоту и изящество Тиан-Лу. Наследница Жу столько добилась, оставаясь в тени.
- На пост главного цзайсяна, я поставлю Шу-шу.
Жу Лонг посмотрела на мужчину, что был сбит с толку данным заявлением. Но её твёрдость не терпела препирательств. Покорно склонившись, решение возымело силу.
|
Вот уж несколько недель Бай Ху пребывал в пути к границе своей империи. Тигр сгрёб горсть снега, проводя по лицу, пытаясь проснуться. За сереющей пеленой облаков не проглядывалось утреннее солнце, морозный ветер набирал силу, стоило приблизиться к северу Поднебесной. Скрип снега под сапогами Пхон Гё, заставил обернуться. Тайвэй протянул посудину с похлёбкой, сам присел на поваленное дерево, начиная есть.
- Знаешь, друг мой, - Бай Ху устроился рядом, - Я дышу полной грудью. Даже под тяжестью доспехов. Стоило покинуть дворец, - я почувствовал облегчение. Перестал затылком ощущать пронзительный взгляд Чи Чжун Ци.
- Можете ли вы обосновать этот животных страх, мой господин? - Тайвэй вытер подбородок рукой.
- Не ведаю. Будто... Вспомни наш прошлый поход. Я с лёгкостью убивал тех, кто жаждал моей смерти. Чувствовал, что мне угрожает опасность и...
- Хотите сказать, вы чувствуете угрозу от Её Величества? - Пхон Гё поставил у ног пустую посудину.
- Да это даже звучит абсурдно! Моя небесная не может желать моей смерти. Я знаю, что она любит меня, не способна предать.
Тайвэй более не слушал господина, готовый поспорить с каждым его словом. Жу Лонг единожды сказала, что не любит Бай Ху, и этого было достаточно, дабы не сомневаться в ней. "Не способна предать"? Но Жу Лонг скрывает свою суть, отдаёт свои силы на восстановление уничтоженного города его руками. Догадка пронеслась в голове Пхон Гё, - а для чего всё это делается?
"Жу Лонг выжившая дочь мятежника, что убил императора Бай, потому весь клан и убили, город сожгли. Упоминания в архиве скрыты. Жу Лонг собирает людей для... Нового восстания? Желает отомстить за семью?
Бай Ху единственный из рода Бай... Небеса... Я помогаю ей убить его. Добровольно пошёл на это, только бы быть рядом с Жу Лонг. А наш сын, Таохуа Лей прямое продолжение её рода Жу.
Вот почему Бай Ху чувствует угрозу - она реальная, и сходит от неё."
