22
Редакторы: Aforside, Katria, Санни, &Ray, Айрин
После дождя в ночь полнолуния температура начала неумолимо падать, пока мода на разноцветные зимние куртки не захватила весь Гонконг.
— Что-то в этом году рано похолодало, — Дуань Фэн плотнее запахнул свою чёрную куртку с вышитой на спине надписью «Police». Лу И Пэн кивнул и подул на стакан горячего чая, от которого тут же взвилось вверх облачко белого пара. Оба находились на патрулировании выделенного им района и сделали остановку у одной из палаток, продающих горячие напитки.
— В такую холодину хочется, чтобы кто-нибудь спал рядом, — продолжил Дуань Фэн, отхлёбывая чай. — Когда забираешься в холодную постель, чувствуешь себя таким одиноким. У тебя тоже так, инспектор?
Лу И Пэн, часто моргая, посмотрел на подчинённого. Увидев это, Дуань Фэн тут же добавил:
— И не смей говорить, что у тебя вечерами постель не холодная. Или у тебя уже есть кто-то, с кем ты её делишь?
— Э-э, нет, — Лу И Пэн покачал головой, — капитан, разве не знаешь, что нужно просто вскипятить воду, налить в грелку и положить в постель? Так будет теплее.
— Эх... инспектор совсем испортил атмосферу, — простонал Дуань Фэн. — А когда же я, наконец, увижу тебя с женой? В прошлый раз свидание вроде не удалось.
Лу И Пэн рассмеялся:
— Ни одна женщина не захочет выйти за меня замуж.
— Инспектор, когда ты так говоришь, мне становится грустно. Если даже инспектор не может найти себе пару, что уж говорить обо мне? — обиженно протянул Дуань Фэн. Лу И Пэн посмотрел на подчинённого и снова улыбнулся:
— Если это не «тот самый» человек, женитьба не принесёт счастья.
— Ты прав, инспектор, — согласился собеседник кивая. Лу И Пэн немного помолчал, а затем спросил:
— Кстати, а как насчёт той певицы, которой ты помог недавно? Не получилось?
— Ну... не то чтобы совсем не получилось, — Дуань Фэн сразу же погрустнел. — Ей пришлось вернуться в провинцию, ухаживать за больной матерью. Так что теперь мы далеко друг от друга. Ох, интересно, встречу ли я когда-нибудь хорошую женщину, у которой будет время заботиться обо мне?
— Зачем тебе вообще искать девушку? — не удержался Лу И Пэн. Дуань Фэн повернулся к нему, широко распахнув глаза:
— Ого, ты уже настолько смирился с одинокой холостяцкой жизнью? Разве не думаешь, инспектор, как здорово, когда после тяжёлой смены возвращаешься домой, а тебя ждёт кто-то, готовый разделить поздний ужин, нагреть воду для ванны, а в холодные ночи — согреть тёплыми объятиями? Это же просто замечательно!
— Эм... Я не думаю, что это прям так уж хорошо, — сказал Лу И Пэн, невольно вспоминая то, о чём не стоило бы.
Вернёмся почти на четыре года назад. Вырвавшись из когтей Хонг Кхонг Чуай, Лу И Пэн вынужден был нести бремя позора вместе с отметиной на бедре. И он поклялся никогда больше не ступать в тот безумный особняк.
Однажды зимним днём, когда он работал, зазвонил мобильный телефон. Молодой полицейский быстро ответил на звонок.
— Это инспектор Лу И Пэн? — голос на другом конце принадлежал незнакомому пожилому мужчине. Лу И Пэн нахмурился, пытаясь вспомнить, оставлял ли он свой номер какому-нибудь настолько пожилому заявителю.
— Да, это Лу И Пэн. Чем могу помочь?
— Мой хозяин, господин Павлин, хотел бы встретиться с вами в особняке сегодня вечером. Пожалуйста, приходите в назначенное время. Он распорядится подготовить для вас ужин.
Лу И Пэн сжал телефон так, что рука задрожала.
— Я не приду, — бросил он и сразу же повесил трубку.
Этот звонок настолько раздосадовал молодого полицейского, что у него почти полдня ныли шрамы на ноге, и только к вечеру ему удалось немного забыть об этом. Однако, подойдя к своей машине, он увидел ожидающего его крупного мужчину. Узнав его, Лу И Пэн сразу же приготовился к драке. Если память ему не изменяла, этот человек был из особняка сумасшедшего Павлина.
— Я здесь по приказу хозяина, чтобы пригласить вас на встречу, — сказал мужчина со шрамом через всё лицо будто от удара топора, и поклонился ему. — Хозяин просил передать, чтобы вы пришли добровольно, во избежание проблем.
— Никуда я не собираюсь! — резко ответил Лу И Пэн. — А если у вас проблемы, мы можем подраться прямо здесь.
Услышав это, мужчина покачал головой:
— Моё дело — просто передать вам сообщение.
— Э-э... — протянул молодой полицейский. — Ну, тогда можете идти. И передайте своему хозяину, что если он хочет меня видеть, пусть сам тащит свою задницу.
— Хорошо, — ответил здоровяк и тихо ушёл. Раздражённо вздохнув, Лу И Пэн сел в машину, завёл двигатель и отправился домой.
«Что же господин Павлин задумал на этот раз?!»
Чтобы избавиться от раздражения, молодой полицейский зашёл в игровой центр. Рана на ноге заставила его отказаться от ночных развлечений почти полностью. Он боялся, что если познакомится с девушкой, то потом придётся отказываться, чтобы не показывать ей этот постыдный шрам. В конце концов, Лу И Пэн нашёл способ снимать стресс именно в игровом центре.
Играл полицейский почти до одиннадцати вечера, после чего, наконец, отправился домой. Когда он припарковал машину и уже подходил к входной двери, его ноги будто примёрзли к земле.
Он точно помнил, что, выходя утром из дома, оставил ручку двери слегка наклонённой. «Так почему сейчас она стоит прямо?!»
Кто-то определённо что-то сделал с замком!
Лу И Пэн медленно достал пистолет из кобуры на поясе, затем вставил ключ и повернул его в замке, после чего резко толкнул дверь.
Внутри всё выглядело в точности, как утром перед уходом, но Лу И Пэн чувствовал, что что-то не так.
Молодой полицейский осторожно, крадучись, вошёл в дом, мысленно усмехаясь тому, что никогда не думал, что однажды ему придётся так красться в собственном жилище.
Войдя, он не заметил ничего необычного, не было даже звука капающей воды. С осторожностью проскользнув в кухню, Лу И Пэн почувствовал, будто задел тонкую нить. Через долю секунды кухонный нож, о существовании которого молодой человек узнал только сейчас, полетел прямо в него. Полицейский едва успел уклониться, ощутив, как лезвие пронеслось мимо плеча. Нож ударился о стену и с громким звоном упал на пол.
Рука Лу И Пэна ещё крепче сжала рукоять пистолета.
«Какой-то психопат проник в мой дом и расставил ловушки!»
Шаги молодого полицейского замедлились. Он пытался не пропустить очередную нить или что-либо ещё, что могло быть натянуто на уровне ног. Дом, который раньше был маленьким и тесным, вдруг стал казаться огромным. К тому моменту, когда молодой полицейский дошёл до лестницы на второй этаж, он обнаружил ещё три ловушки. Обычная кухонная утварь вдруг превратилась в грозное оружие.
Небольшая лестница, на преодоление которой обычно уходило не более пяти секунд, теперь требовала внимания к каждому шагу, даже если тонкие нити ловушек и удавалось заметить.
Лу И Пэн мысленно проклинал психа, который смог проникнуть в его дом и устроить такое. Если получится его поймать, тому не удастся отвертеться от довольно серьёзных обвинений.
На лестнице через определённые промежутки были натянуты нити, а ближе к её концу они располагались на каждой ступени. Добравшись почти до самого верха, он обнаружил ещё одну нить на уровне шеи.
Молодой полицейский задумался: не мог ли это быть акт мести от кого-то из преступников, которых он когда-то арестовал.
Лу И Пэн решил сначала тщательно обыскать свой дом, а только потом звонить в отдел. Если позвонить прямо сейчас, преступник, возможно, всё ещё находящийся поблизости, мог воспользоваться моментом и напасть.
Теперь молодой полицейский стоял перед одной из двух дверей на втором этаже. За одной была кладовка, за другой — его спальня. После недолгих колебаний Лу И Пэн решил сначала войти в спальню.
Когда он потянулся к дверной ручке, раздался тихий щелчок, дверь кладовки резко распахнулась, и оттуда вылетел стул, от которого Лу И Пэн едва успел уклониться. Его глаза расширились, когда он заметил четыре или пять острых металлических стержней, падающих на него с потолка. Молодой полицейский решил нырнуть прямо в спальню. Подняв голову, он увидел улыбающегося человека, сидящего на его кровати.
— Инспектор Лу, ты и в самом деле очень способный. Всего за десять минут смог добраться до этой комнаты. Неудивительно, что ты осмелился проникнуть в мой особняк, — сказал непрошенный гость восхищённо аплодируя. Глаза Лу И Пэна чуть не вылезли из орбит.
— Хонг Кхонг Чуай! — яростно прорычал молодой полицейский. Эти глаза он не забудет до самой смерти. Договорив, он бросился на сидящего человека. Хонг Кхонг Чуай изобразил удивление:
— Инспектор, ты такой нетерпеливый.
Лу И Пэн попытался схватить сидящего за горло, но не успел дотянуться, как вдруг полетел вниз головой, чуть не поцеловав ноги противника.
— Ох! — вскрикнул молодой полицейский, только сейчас осознав, что в комнате оставалась ещё одна ловушка. Лу И Пэн попробовал встать, но обнаружил, что его ноги уже связаны. Пока он пытался подняться, Хонг Кхонг Чуай подошёл и схватил его за обе руки, от чего нетвёрдо стоявший Лу И Пэн, снова потерял равновесие. На этот раз верхняя половина его тела упала на кровать. Затем молодой полицейский услышал щелчок.
Зрачки Лу И Пэна расширились. Когда он попытался вырвать руки, прикованные наручниками к изголовью кровати, раздалось громкое звяканье металла о металл. Хонг Кхонг Чуай опустился рядом и повернул лицо полицейского к себе, схватив за подбородок.
— Снова попался, инспектор.
Лу И Пэн уставился на человека перед собой и выдавил:
— Зачем вы это делаете? Хотите, чтобы вас арестовали?
Тот покачал головой и улыбнулся в ответ:
— О чём ты? Ты же сам меня пригласил. Сказал: если я хочу тебя увидеть, то мне нужно прийти к тебе домой. Вот я и пришёл, инспектор.
Лу И Пэн снова уставился на него, прежде чем процедить:
— Я предъявлю вам обвинение в проникновении. И в попытке убийства офицера полиции.
Человек, которому угрожали, изобразил на лице испуг, выглядевший раздражающе поддельным:
— Как страшно. Инспектор любит запугивать пожилых людей вроде меня. Я разве пытался тебя убить? Просто хотел немного взбодрить, вот и всё. Ты же цел и невредим.
Сказав это, он встал, потянулся к ремню Лу И Пэна и начал расстёгивать.
— Что вы делаете?! — воскликнул молодой полицейский. Хонг Кхонг Чуай расстегнул пуговицу и потянул вниз молнию на брюках:
— Я соскучился по «Хонг Кхонг Чуай» на твоём бедре, инспектор. Хочу посмотреть.
Он резко стянул брюки с полицейского. Лу И Пэн воскликнул:
— Эй!
— Инспектор, у тебя сексуальное нижнее бельё, — мафиози оттянул резинку трусов, а затем отпустил. Раздался громкий щелчок. Лу И Пэн покраснел от стыда и гнева.
— Я предъявлю вам обвинение в непристойном поведении!
— Успокойся. Просто снять с кого-то брюки ещё не считается непристойным поведением, — спокойно ответил собеседник, проводя рукой по внутренней стороне бедра, где был шрам.
— Очень красиво, — пробормотал Хонг Кхонг Чуай, прежде чем его руки скользнули под тело, полулежащее одновременно и на полу, и на кровати. Лу И Пэн вздрогнул, когда с него стянули нижнее бельё. Одна очень важная часть его тела оказалась в крепкой хватке, и этого оказалось достаточно, чтобы вызвать приятное покалывание вдоль позвоночника.
Как только его член оказался в чужих руках, молодой полицейский замер. Он не осмеливался говорить или двигаться, опасаясь удара. Хонг Кхонг Чуай некоторое время ласкал и поглаживал, потом придвинулся, поцеловал член, а затем медленно взял его в рот.
Горячий кончик языка агрессивно танцевал вокруг головки. Этот тёплый и влажный рот заставил молодого полицейского застонать — настолько умело действовал Хонг Кхонг Чуай. Спустя две минуты Лу И Пэн почувствовал себя где-то у ворот рая, его бёдра напряглись, двигаясь вверх и вниз в полной гармонии с движениями чужих губ. В тот момент, когда он находился на пике удовольствия, Хонг Кхонг Чуай внезапно отстранился.
Лу И Пэн уронил голову на кровать, его бёдра всё ещё подрагивали. Сквозь туман, как в полусне, он услышал голос:
— Так густо. Инспектор, разве ты так редко сбрасываешь напряжение?
В голове мгновенно прояснилось, и мозг полицейского вернулся в рабочее состояние:
— Что ты там смотришь?
— Сперму твою рассматриваю, — совершенно спокойным тоном ответил мафиози. — Посмотри, какая густая. Ты хоть иногда расслабляешься?
Лу И Пэн уставился на руку, испачканную белёсой жидкостью, и закричал:
— Отпусти меня немедленно, пока не заработал новых обвинений.
Тот, кому попытались угрожать, зацокал языком:
— Вот опять... Ты же знаешь, инспектор, чем больше ты пытаешься меня запугивать, тем меньше я хочу тебя отпускать? — договорив, мафиози шлепнул полицейского по бедру.
— Давай, инспектор, залезай на кровать целиком.
Сегодня Лу И Пэн впервые в жизни почувствовал, как, несмотря на внушительные размеры, его поднимает в воздух человек, явно уступающий ему в росте и весе. Но на самом деле его скорее перевалили, чем подняли, потому что, кроме руки, державшей его, Хонг Кхонг Чуай ещё использовал и ногу, чтобы перекатить его на кровать. Лу И Пэн почти врезался в стену, но наручники удержали его, так что он ударился только ногой. Пока он приходил в себя, Хонг Кхонг Чуай уже запрыгнул следом.
Кровать заскрипела так, будто вот-вот сломается. Лу И Пэн уставился на человека, который навис над ним с загадочной ухмылкой на губах.
— Инспектор Лу, как вам в прошлый раз было с завязанными глазами и связанными руками? Хорошо? — Хонг Кхонг Чуай наклонился ближе, схватил его за подбородок и медленно провёл языком по его губам. Лу И Пэн тут же отвернулся, но его челюсть осторожно сжали, и в следующий момент он почувствовал чужой язык у себя во рту.
Лу И Пэн ни капли не хотел этого поцелуя. Более того, это был поцелуй с мужчиной, что было для него совершенно неприемлемо. И хуже всего — это был тот самый мужчина, который оставил ему шрамы и однажды изнасиловал его. Полицейский сопротивлялся изо всех сил, но рука, сжимающая его челюсть, была так сильна, что у него на глазах выступили слёзы. В конце концов, чтобы не дать сломать себе челюсть, Лу И Пэн вынужден был подчиниться.
После недолгого, принудительного поцелуя Хонг Кхонг Чуай оторвался от него и провёл рукой по его паху:
— Быстро заводишься, инспектор. Такой твёрдый.
Лу И Пэн снова уставился на мафиози, пытаясь увернуться, но не смог. Рука Хонг Кхонг Чуай уже держала ту самую его часть, заставив замереть.
— Знаешь, ты меня очень возбуждаешь, — прошептал мафиози, задирая второй рукой рубашку полицейского. Хонг Кхонг Чуай склонился и поцеловал его пупок, а затем и ниже. Он остановился и принялся лизать член, который уже снова пришёл в боевую готовность.
— Что ты собираешься со мной делать? — спросил Лу И Пэн, стараясь контролировать непослушное дыхание. Хонг Кхонг Чуай открыл рот и облизал тёмную головку, заставив полицейского тяжело задышать, и только тогда ответил:
— Скоро сам узнаешь, инспектор. Уверен, после этого тебе не захочется меня арестовывать.
Лу И Пэн судорожно вздохнул, увидев, как Хонг Кхонг Чуай поднял голову. Его тёмные глаза смотрели прямо на него, а на губах играла всё та же загадочная улыбка. Он приподнялся, а затем опустился прямо на горячий твёрдый член.
— Инспектор?
Вздрогнув, Лу И Пэн заморгал. Дуань Фэн смотрел на него и тоже часто моргал:
— О чём думаешь, инспектор? Выглядишь странно.
— Эм... ни о чём, — ответил Лу И Пэн, чувствуя, как на него накатывает непонятное смущение. «Чёрт, почему я вспоминаю эти безумные моменты? Вероятно, потому что это был первый раз, когда кто-то ждал меня дома, кроме отца. Если подумать: должен ли я радоваться, если кто-то вроде Хонг Кхонг Чуай будет ждать меня дома? Этот человек определённо не будет греть для меня постель. Скорее, наоборот, заставит меня самого её согреть».
— Хм... думаю, инспектор, ты кого-то вспоминаешь. У тебя лицо покраснело, — заметил Дуань Фэн с такой серьёзной физиономией, что хотелось дать ему пинка. — Или это тот самый старший родственник, которого вы постоянно упоминаете?
Лу И Пэн чуть не поперхнулся чаем и быстро ответил:
— Что за глупости, капитан! Родственник — это просто родственник.
Дуань Фэн, которого только что отчитали, рассмеялся:
— Ха-ха, я просто пошутил. А вот ты ведёшь себя подозрительно.
Лу И Пэн посмотрел на своего коллегу:
— Думаю, нам лучше отправиться в сектор С. А то мы так давно тут стоим, что я рук от холода не чувствую.
— Ха-ха, инспектор, ты просто смущаешься! Но на самом деле я тоже подмёрз, — Дуань Фэн снова поправил куртку. — В секторе С есть отличная лапшичная. Как насчёт того, чтобы зайти и согреться?
— Угу, — кивнул Лу И Пэн соглашаясь. Но затем удивлённо нахмурился, когда увидел, как Дуань Фэн протянул руку.
— Ключи, инспектор. Мы договаривались, что в этот раз вести буду я, — потребовал подчинённый. Лу И Пэн улыбнулся:
— Сектор С совсем рядом. Я и сам могу довезти нас.
— Нет уж, инспектор. Я хочу поесть лапшу не нервничая. К тому же, ты только что гонялся за преступником.
— А вдруг ещё попадётся?
— Я и сам отлично вожу. Просто дай мне ключи.
В конце концов Лу И Пэн вынужден был передать ключи Дуань Фэну. Двое полицейских направились к патрульной машине. Капитан нажал на кнопку пульта, чтобы открыть дверь, и нахмурился.
— Инспектор, пульт сломался?
— Нет, — ответил Лу И Пэн. — Когда я парковался, он работал.
Полицейские тут же посмотрели друг на друга.
БАБАХ!
