глава 23
Оливия сидела в своей комнате, пытаясь сосредоточиться на домашке, но мысли постоянно ускользали. Мелкие шумы снаружи, странные взгляды, которые она ловила на кампусе, всё это не давало ей покоя. Всё изменилось за последние несколько дней. И чем больше времени она проводила с Пэйтоном, тем больше ощущала, как её мир меняется. Она знала, что её отношения с ним не могли остаться незамеченными, но не думала, что всё будет развиваться настолько быстро.
Тот разговор, который она провела с ним в кафе, остался в её голове. Он рассказывал о своей семье, о том, как оказался в этом мире, о том, что он не выбирал этот путь, но всё равно продолжал в нём быть. Оливия начала задумываться о том, что она слишком быстро осуждала его, не зная всей картины. Но в её жизни появилась ещё одна проблема — её друзья не поддерживали её. Райли и Авани не могли понять, почему она продолжает общаться с Пэйтоном, несмотря на все опасности. Они пытались предостеречь её, но она продолжала стоять на своём.
И вот теперь она начала ощущать на себе реальные угрозы. Спокойные разговоры и тайные взгляды превращались в нечто более опасное. Она не знала, что именно Пэйтон скрывает, но она понимала, что её связь с ним привлекла внимание не тех людей, которых она бы хотела бы встретить. Сегодня утром, когда она шла на занятия, кто-то следил за ней. Она чувствовала это интуитивно. Она слышала шаги позади, видела глаза, которые следили за её каждым движением. Но когда она оглядывалась, никого не было. Всё как обычно, а вот ощущение страха не покидало её.
На следующий день, когда она вернулась в свою комнату после пары, ей сразу бросилось в глаза, что что-то не так. Дверь была слегка приоткрыта, и при этом не было ни шума, ни признаков того, что кто-то был здесь. Она настороженно вошла, но сразу же заметила, что на её столе лежал конверт. Он был белым, простым, без каких-либо опознавательных знаков. Но когда она его открыла, её кровь замерла.
«Ты не послушала. Если ты не прекратишь общаться с ним, последствия для тебя будут катастрофическими. Следующий шаг — не предупреждение. Мы не будем ждать, пока ты поймёшь, что с ним нельзя быть рядом. Это твоё последнее предупреждение.»
Сердце Оливии забилось быстрее. Слова на бумаге были чёткими и решительными, и они не оставляли места для сомнений. Кто-то, явно не чужд мафиозных структур, угрожал ей. Она сжала письмо в руках, чувствуя, как руки начинают дрожать. Это было не просто предупреждение, это было предупреждение о том, что на её жизни теперь может появиться реальная угроза.
Она села на кровать, пытаясь взять себя в руки, но в голове был лишь один вопрос — кто мог это сделать? Пэйтон? Или его враги? Он ведь говорил, что его жизнь была связана с теми людьми, которые не оставляют ничего на волю случая. Он говорил, что они могут заставить его сделать что угодно. Но что, если теперь они стали угрожать ей?
Оливия закрыла глаза и попыталась успокоиться. Она не могла поверить, что всё это происходит. Она должна была принять решение. Бежать, скрыться? Оставить Пэйтона? Или продолжить бороться и рисковать? Она чувствовала, что быть рядом с ним — это не просто решение. Это выбор, который изменит её жизнь.
В этот момент раздался стук в дверь. Оливия вскочила с кровати и посмотрела через глазок. На пороге стоял Пэйтон. Его лицо было серьёзным, а глаза — настороженными.
— Ты в порядке? — его голос был напряжённым, и он смотрел на неё, словно знал, что что-то не так.
Оливия быстро спрятала письмо в ящик стола и сделала шаг вперёд, стараясь не выдать своей тревоги. Она не хотела, чтобы он заметил, что она на грани. Не хотела показывать ему свою слабость.
— Всё в порядке, — сказала она, хотя в её голосе звучала неуверенность.
Пэйтон не поверил ей, и его взгляд стал ещё более насторожённым. Он шагнул в комнату, закрывая за собой дверь.
— Ты врёшь, — сказал он, подходя к ней ближе. — Ты что-то скрываешь.
Оливия почувствовала, как её сердце ёкнуло, и она отвела взгляд.
— Всё нормально, Пэйтон, — повторила она, стараясь скрыть свою растерянность. — Просто устала.
Но он был слишком близко. Он чувствовал её нервозность, видел, как её руки сжались в кулаки, как она пытается скрыть страх. Он взял её за запястье и аккуратно повернул её руку, заставив поднять глаза.
— Оливия, — сказал он мягко, но с твердостью в голосе. — Ты не можешь продолжать скрывать от меня то, что происходит. Ты в опасности, и я должен знать, что происходит.
Она не могла больше скрывать свои чувства. Она откинула голову назад и взглянула ему в глаза.
— Кто-то угрожает мне, — сказала она, чувствуя, как её голос дрожит. — Они говорят, что если я не прекращу общаться с тобой, будут последствия.
Пэйтон долго молчал, его лицо стало каменным, а глаза — холодными. Он выдохнул через зубы, и Оливия почувствовала, как его присутствие стало ещё более тяжёлым.
— Это мой мир, Оливия, — сказал он, его голос стал серьёзным и низким. — И теперь твой тоже. Ты не можешь просто выйти из этого. Ты не понимаешь, во что ты вляпалась.
Она попыталась высвободить руку, но он крепко держал её.
— Пэйтон, — прошептала она. — Я не могу. Я не могу быть частью этого.
Её слова висели в воздухе, как последняя капля в чаше, готовая всё разрушить. Пэйтон отпустил её руку, но его лицо оставалось серьёзным, его взгляд не отворачивался. Она знала, что теперь её жизнь изменится навсегда.
