глава 22
Оливия никогда не думала, что однажды окажется в таком положении — сидеть в тихом уголке университета, в кафе с Пэйтоном, который по-прежнему оставался загадкой, но теперь, казалось, готов поделиться частью своей тайны. Между ними в последнее время появилась некая странная близость, но Оливия всё равно чувствовала настороженность. Она знала, что Пэйтон — человек с множеством тёмных уголков в своей жизни, но как-то всегда откладывала разговор об этом. Теперь же ситуация требовала честности, и, казалось, момент настал.
Они сидели друг напротив друга, и тишина между ними была почти осязаемой. Оливия нервно теребила свой стакан с кофе, не зная, как начать разговор, но Пэйтон оказался первым, кто нарушил молчание.
— Ты готова услышать правду? — его голос был спокойным, но в нём скрывалось что-то тяжёлое, что заставило Оливию встревожиться.
Она кивнула, хотя в груди сдавило от волнения. Её глаза не отрывались от его лица, но она не знала, что именно ждать. Он был таким сложным, таким многогранным. Оливия не могла понять, как можно быть таким разным в каждый момент времени. Пэйтон мог быть холодным и отчуждённым, а в другой момент — удивительно открытым и искренним. Это настораживало.
Пэйтон откинулся на спинку кресла, его взгляд стал мягким, но всё равно напряжённым, как будто он собирался сказать что-то важное, что могло изменить всё.
— Я не тот, кем ты меня думаешь, Оливия, — начал он. — Ты видишь во мне какую-то загадку, но ты не знаешь всей правды.
Оливия не знала, что она должна ответить. Её сердце билось учащённо, она чувствовала, что он вот-вот раскроет перед ней то, чего она так боялась. Она знала, что Пэйтон был связан с опасным миром, но всё это время она пыталась не замечать этого. Она не хотела видеть, что его жизнь, скорее всего, связана с теми, кто работает вне закона. Пэйтон не был просто обычным студентом. Он был не тем человеком, с которым можно было вести мирную и спокойную жизнь.
— Я знаю, что ты связан с мафией, — сказала она наконец, решив, что нужно идти прямо к сути. — Я не могу больше делать вид, что ничего не происходит.
Пэйтон вздохнул и опустил взгляд. Его лицо стало серьёзным, и Оливия почувствовала, как её собственная тревога усиливается.
— Да, я связан с этим миром. Но не так, как ты думаешь, — ответил он, его глаза теперь были сосредоточены, а не уловимы, как раньше. — Я не выбирал это, Оливия. Это не был мой выбор. Я родился в этой семье, и мне не было возможности выйти.
Оливия замерла. Она не ожидала такого ответа, и её сердце сжалось от этих слов. Она всегда думала, что Пэйтон был каким-то жёстким, расчётливым человеком, который сам выбрал свой путь. Но теперь, когда он говорил об этом так искренне, она поняла, что его жизнь была не такой простой, как ей казалось.
— Ты говоришь, как будто у тебя не было выбора, — сказала она, пытаясь понять, что он имеет в виду. — Но ты ведь не просто так попал в этот мир. Ты ведь всё равно остаёшься частью этой игры, несмотря на то, что говоришь.
Пэйтон наклонил голову и на мгновение замолчал, собираясь с мыслями.
— Ты не понимаешь, — сказал он, снова взглянув на неё. — Я был вынужден это делать. Моя семья контролирует всё, что происходит в этом городе. Я был их инструментом с самого детства. Моя мать, мой отец — они все были частью этой сети. Я не мог выбрать другой путь, если бы захотел. Это не просто работа или бизнес, это жизнь и смерть, Оливия. Это то, что ты не видишь, когда смотришь на меня.
Оливия почувствовала, как её желудок сжался. Она не знала, что думать о его словах. Она чувствовала, что Пэйтон был искренним, что он не лгал, но его признания заставляли её сомневаться во всём, что она знала о нём и о его жизни.
— Ты не можешь уйти, потому что ты не можешь разорвать связь с семьёй, — сказала она, пытаясь понять, что он переживает. — Ты не можешь быть свободным.
Пэйтон посмотрел на неё, и в его глазах было что-то похожее на боль. Он не сразу ответил, но когда сказал, его голос был полон тяжёлых раздумий.
— Я пытался, Оливия. Ты не представляешь, как я пытался. Но вся эта система такая сложная, что если ты хотя бы сделаешь шаг в сторону, всё разрушится. Люди, которые мне дороги, начнут страдать. Я бы всё отдал, чтобы избавиться от всего этого, но я не могу. Это не просто моя жизнь. Это жизни других людей.
Оливия молчала, не зная, что сказать. Всё, что она слышала, разрушало её восприятие Пэйтона. Он был жертвой обстоятельств, как и она, но их миры не могли быть более различными. Она не могла представить, что значит жить в тени такого мира, где ты не можешь просто выбрать, что делать.
— Ты думаешь, что я этого не понимаю? — прошептала она. — Ты думаешь, что я не вижу, как ты мучаешься? Но я не могу быть частью этого. Ты понимаешь, что это не просто угроза для тебя, Пэйтон. Это угроза для всех, кто рядом с тобой.
Пэйтон молчал, его глаза были полны сожаления. Он не мог спорить с этим. Он знал, что её слова были правдой. Но что он мог сделать? Жизнь, которую он знал, не оставляла места для простых решений.
— Я знаю, что ты не можешь быть частью этого, — сказал он тихо. — Но мне нужно, чтобы ты поняла: я не могу тебя оставить. Я не могу тебя отпустить. Ты для меня важна, и несмотря на всё, что я сказал, я не могу позволить тебе уйти.
Оливия взглянула на него, и в её сердце снова возникла боль. Она не могла больше игнорировать правду, но также понимала, что не могла просто отвернуться от него.
