Глава 26. Долина Карагулун (часть 25 )
Лучше всего это может понять человек, который споткнулся и упал в открытый люк.
Яму для землянки обычно копают на глубину более двух метров, теперь, когда она заполнена водой, можно практически купаться. Я немного нахлебался холодной воды и хотел отругать У Цзяньчао и сказать, что ты нашёл очень хорошую дорогу! Но я ничего не сказал, потому что услышал грохот совсем рядом , и когда я оглянулся, то был потрясен, увидев, что волна высотой несколько метров появилась в верховьях речной долины, толкая вниз стену воды , освещенную лунным светом.
Я нащупал край ямы и обернулся. Когда я обернулся, то увидел, что У Цзяньчао все еще был в воде. Я подумал, что он такой медлительный и вытащил его , мокрого, наверх.
Мы оба заволновались и побежали как сумасшедшие. Вся долина представляла собой желоб с высокими склонами с обеих сторон. Мы не хотели попасть под большую волну, поэтому могли только бежать в гору. Хоть мы бежали быстро, но вода поднималась быстрее. Вот только что она достигала наших щиколоток, а когда мы добежали до опушки леса, вода дошла до пояса и приблизились к груди, а волна была меньше , чем в километре от нас. .
Вода настолько быстро поднимается , что в сочетании с плавучестью, людям приходится всплывать вместе с ней, и они не могут стоять, не говоря уже о том, чтобы бежать.Я подумал,что невозможно подняться на гору до того, как волны накроют меня, сжимая горло. Чтобы остановить У Цзяньчао, который все еще пытался плыть вперед, я закричал : - “ Нет, иди к дереву." Очевидно, осознав это, он повернулся, вцепился в дерево и дважды подпрыгнул.
Увидев его таким спокойным, я был ошарашен. Вокруг было много деревьев, но большинство из них были тополями. В нескольких метрах внизу были голые стволы, без единой зацепки. И моя техника лазания по деревьям действительно оставляет желать лучшего . Я попробовал два раза неудачно , оба были на два шага назад от предыдущего шага, но я все еще не сделал это. Я едва не заплакал без слез. Пес может перепрыгнуть через стену, когда спешит. Почему я, человек, даже не могу залезть на дерево?
Когда придет большая волна, придётся утонуть , потому что ты не можешь взобраться на дерево? В критический момент, на краю жизни и смерти, я отчаянно боролся, используя плавучесть воды, я изо всех сил пытался вскочить, обхватил бёдрами, зацепился за ствол дерева, и крепко обнял руками. Наконец, получилось немного лучше, чем в два предыдущих раза. Но такой высоты просто не хватит , и если волна будет высокой, меня рано или поздно смоет.
Когда У Цзяньчао увидел меня в беде, он выругался, спрыгнул с дерева рядом, подбежал, чтобы помочь поддержать мою задницу, позволил мне наступить ему на плечо. Я стиснул зубы и едва подтянулся на пару метров, наконец, достал место побольше У большой ветви дерева была щель , где можно было набраться сил, и я начал использовать обе руки и ноги, чтобы взобраться выше, ломая ветки , было уже все равно.
Через некоторое время вода затопила рот У Цзяньчао, и волна уже была перед ним. У него не было времени найти другое дерево. Увидев, что я освободил место, он полез наверх.
У дерева был большой ствол и много больших ветвей, выдержать двоих - не проблема. Но чем дальше я лез , тем больше чувствовал себя не так, почему это дерево дрожит ? К тому же кора сверху донизу была такой хрупкой , что рукой можно было случайно оторвать большой кусок, что казалось очень ненадежным.
Я выругался и быстро помахал У Цзяньчао внизу, крикнув ему не лезть . Но он просто не слышал, как большая обезьяна, заполз на ветку рядом со мной , со свирепым лицом открыл рот и заорал: - «Почему ты не даёшь мне подойти? Я помог тебе залезть, могу и скинуть ! » Он действительно вытянул ногу, чтобы пнуть меня.
Я думаю, он не понял , и быстро объяснил: «Нет, ты видишь, это дерево может упасть». Но прежде, чем я договорил, вздымающиеся волны с ревом прокатили по ногам, и я только услышал щелчок. Неожиданно дерево было смыто наводнением.
Можно только сказать, что людям опять не повезло, они пьют холодную воду и набивают зубы.
Ствол раскололся вертикально от середины, половина его была сломана, а другая половина едва держалась корней, наклоняясь в сторону воды, и мы упали обратно в воду. Поскольку У Цзяньчао хотел меня ударить , он не сидел на месте и упал, кувыркнувшись, его с головой накрыла волна и он исчез.
К счастью, я крепко держал ствол, хотя я нахожусь в воде, все еще могу висеть на дереве. Я быстро высунул голову, и мои уши наполнились звуками наводнения. Не смея пошевелиться, я повернул голову, чтобы найти У Цзяньчао, несколько раз закричал, но впереди был просто океан и не видно даже его тени.
Почему-то лес у реки был смыт почти наполовину. Подняв глаза и глядя вверх по течению, я увидел как несколько сломанных деревьев устремились вниз, по направлению прямо ко мне. Невозможно избежать этого, я могу только зажмурить глаза и плакать в своём сердце. Дерево , ах, дерево, видя, как ты такое толстое, почему я использовал тебя вообще? Вы можете срубить его, но и оно может убить вас!
Дерево в моих руках сильно затряслось, и, наконец, не выдержав силы удара, оно было полностью сломано и поплыло по воде.. В бледном лунном свете мир казался огромной стиральной машиной. Все содержимое речной долины скатывалось, перемешивалось и бросалось. Сломанные деревья были похожи на спички, случайно брошенные в воду. Я, бедный муравей, лежащий на спичке, которую погрузили в воду и подняли на вершину волны.
Все произошло слишком быстро.
