34 страница6 апреля 2025, 17:58

Глава 33

Я еле тащилась, стараясь не обращать внимания на боль, которая разрывала меня изнутри. Нужно найти безопасное место.

Во дворе многоэтажных домов царила тишина, лишь изредка доносились звуки далекого города: гудки машин, разговоры людей, музыка из открытых окон. Я проскользнула мимо нескольких припаркованных автомобилей, в глазах темнело, я боялась потерять сознание.

Я встала и направилась к выходу из двора, стараясь оставаться незамеченной. В голове вертелись мысли о том, где может быть мой ребенок.

Я быстро пересекла улицу и увидела небольшой круглосуточный магазин на углу. Внутри горели огни. Подойдя к двери, я осторожно толкнула ее и вошла внутрь — это было не просто смело, это было пиздец как смело.

Внутри было тихо, за прилавком стоял пожилой мужчина. Он поднял голову и удивленно посмотрел на меня.

— Доброго времени суток, что-то нужно? — спросил он с настороженностью.

Я попыталась говорить спокойно, хотя голос дрожал от страха и боли.

— Мне нужна помощь... — произнесла я с трудом.

Мужчина внимательно посмотрел на меня и заметил кровь на моем костюме.

— Вы в порядке? Вам нужно вызвать скорую? — спросил он, подходя ближе.

— Нет! — резко ответила я. — Не вызывайте никого! Просто дайте телефон позвонить.

Он замялся, но потом кивнул и протянул мне мобильный телефон с коротким проводом.

Я быстро набрала единственный номер, который помнила наизусть. Да, это было тупо. Да, это было глупо. А что мне было делать? Гудки шли и шли.

— Да!— рявкнул Аарон в трубку.

Но тут до меня дошло, что он может кому-то рассказать, что я сбежала, например, Амирану и тогда он снова упрет меня за эти стены. Я сбросила вызов.

— Как называется этот город?

— Это маленький городок, — ответил пожилой мужчина, смотря на меня с любопытством. — Называется Ривервью. Почему, что-то не так?

Я почувствовала, как в груди сжалось от страха. Ривервью. Я никогда не слышала ранее про этот город. Но силы окончательно покинули меня, и я потеряла сознание.

Я медленно открыла глаза и осознала, что нахожусь в небольшой уютной комнате. Теплый свет пробивался сквозь занавески, мягко освещая стены, украшенные старинными фотографиями и милыми предметами декора. Я почувствовала, как что-то мягкое обнимает меня, и, приглядевшись, поняла, что на мне был старый, но чистый халат, явно принадлежащий кому-то из хозяев.

Сквозь легкий шум из одной комат доносились звуки — посуда стучала о посуду. Я попыталась подняться, но моё тело было уставшим и вялым. Оглядела комнату: на столе стоял стакан с водой, я выпила его залпом. Вода была теплой и свежей

Внезапно дверь приоткрылась, и в комнату вошла пожилая женщина с доброй улыбкой на лице. На ней был фартук.

— Ох, какая я невнимательная! Вы давно проснулись? Как чувствуете себя?

— Я... я в порядке, спасибо, — ответила я, стараясь скрыть свою растерянность.

— Как тебя зовут?

— Я шесть...Мэйлин.

— А меня зовут Мэри. Мой муж Эдвард нашел тебя и привез домой. Он сказал, что ты просила не вызвать скорую, я осмотрела тебя, как и почему бинт оказался внутри твоего влагалища?

— Я...я...была беременна...то есть, родила, у меня отняли малыша и хотели отправить в психиатрическую клинику. Я правда здорова, не переживайте...

Мэри внимательно смотрела на меня, и я могла видеть, как её лицо меняется от беспокойства к пониманию.

— Я... я не могу оставаться здесь, — произнесла я, стараясь говорить уверенно. — Они найдут меня. Я должна уйти.

Мэри нахмурилась.

— Кто найдёт тебя, дорогая? — спросила она мягко. — Ты в безопасности здесь.

— Те люди... они тоже говорили, что там я в безопасности, однако, отняли ребенка. Они будут искать меня

Я поднялась с места и направилась к двери, но Мэри быстро подошла ко мне и остановила.

— Подожди! Ты не можешь просто так уйти. Ты в состоянии шока, тебе нужно восстановиться. Пожалуйста, расскажи мне больше о том, что произошло.

Я вздохнула и села обратно на кровать, чувствуя, как слёзы наворачиваются на глаза.

— Я была в ужасной ситуации. Меня заставили родить в ужасных условиях, а потом... они забрали моего малыша. Я пыталась сопротивляться, но они были слишком сильны.

Мэри присела рядом со мной и взяла мою руку.

— У вас есть какое-то укрытие? — спросила я, стараясь сдержать панику.

— Да, у меня есть дочь, она живет в деревне со своим мужем и детьми. Эдвард может отвезти тебя к ним на время.

Мэри собрала для меня несколько вещей: сорочка, халат, немного еды и воды. Когда мы вышли на улицу, Мэри шептала мне слова поддержки и уверенности.

Когда мы с Мэри добрались до деревни, я почувствовала, как напряжение немного ослабло. Природа вокруг была живописной: зеленые поля, цветущие деревья и тихий звук ручья, который бежал неподалеку.

Мы остановились у небольшого домика с белыми стенами и красной крышей. Мэри вышла первой и позвонила в дверь. Я оставалась в машине, ощущая, как страх снова охватывает меня. Вскоре дверь открылась, и на пороге появилась женщина средних лет с доброй улыбкой.

— Мама! — закричала она, обняв Мэри. — Как хорошо тебя видеть!

— Это моя подруга Мэйлин, — представила меня Мэри. — Она нуждается в укрытии.

Женщина посмотрела на меня с интересом и добротой.

— Добро пожаловать, Мэйлин! Заходи, не стесняйся. У нас тут всегда найдется место для друзей.

Я вышла из машины и сделала несколько шагов к двери, чувствуя себя немного неловко. Но доброта этой женщины, которую я вскоре узнала как Лизу, помогла мне расслабиться. Я вошла в дом и увидела уютную обстановку: на стенах висели фотографии семьи, а на столе стояли свежие цветы.

— Присаживайся, я сейчас приготовлю тебе что-нибудь поесть, — сказала Лиза, указывая на диван.

Я села, и вскоре ко мне подошла маленькая девочка с большими глазами и светлыми кудряшками.

— Привет! Я Кристен! Ты будешь играть со мной? — спросила она с искренним энтузиазмом.

— Привет, Кристен, — ответила я, улыбаясь. — Конечно, буду.

Воспоминания о своем ребенке терзали меня, Лиза быстро накрыла на стол, и мы сели ужинать.

После ужина Лиза сказала:

— У нас нет свободной комнаты, но ты можешь спать с Кристен. Потом, как заработаешь на полях, ты сможешь приобрести себе кровать.

Я не намерена оставаться тут надолго, поэтому кивнула.

Кристен была невероятно восторженной и уже готовилась ко сну. Она потянула меня за собой в свою комнату. Внутри было уютно: стены были украшены рисунками девочки, а на кровати лежали мягкие игрушки.

— Ты будешь спать рядом со мной? — спросила она.

— Да, разрешишь?— ответила я, стараясь улыбнуться.

Мы легли в постель, и Кристен обняла меня своей маленькой рукой. Я чувствовала тепло её тела и тихое дыхание рядом. Одинокие слёзы покатились по щеке. Это был чужой ребенок.

Солнце уже высоко поднялось над горизонтом, когда я вышла в поле вместе с остальными. Мы были заняты сбором урожая, я машинально делала свою работу и ни с кем не разговаривала. Но вскоре небо начало затягиваться темными облаками, и ветер стал усиливаться, принося с собой тревожное напряжение.

— Быстрее, ребята! — крикнула Мэри, подбегая ко мне. — Похоже, надвигается буря. Нам нужно закончить и вернуться в дом!

Я, все еще не понимая всей серьезности ситуации, продолжала работать. Вдруг порыв ветра стал настолько сильным, что сдул с земли несколько инструментов и поднял в воздух пыль и листья. Люди начали паниковать, крича друг другу о том, что нужно уходить.

— Что происходит? — спросила я, обращаясь к Мэри.

— Ураган! Бежим! — ответила она, схватив меня за руку и потянув за собой.

Но в этот момент я обернулась и увидела вдалеке нечто ужасающее: черное вихревое облако, быстро приближающееся к нам. В сердце у меня закололо от страха. Я почувствовала, как адреналин наполнил моё тело.

Увидев одинокого, плачущего ребенка, я закричала я, вырываясь из хватки Мэри. Побежала к малышке на встречу, но ветер становился всё сильнее, и его свист напоминал вой диких животных. Я оглянулась и увидела, как другие люди разбегаются в разные стороны, кто-то падает на землю, чтобы укрыться от урагана.

Сердце колотилось в груди, а ноги казались тяжелыми. Я продолжала бежать, но чем ближе подходила к ней, тем больше охватывало чувство паники. Вдруг я услышала громкий гул — звук, который нарастал с каждой секундой. Это был звук приближающегося торнадо.

Я остановилась и обернулась. Вихрь был уже близко, его мощные потоки воздуха поднимали в небо всё вокруг: ветки деревьев, куски земли и даже мелкие предметы. Я почувствовала, как моё тело начинает неистово трястись от страха.

— Нет! — закричала я, но мой голос затерялся в реве урагана.

Ветер схватил меня, как пушинку, и поднял в воздух. Я закричала от ужаса, пытаясь удержаться за что-то, но вихрь был слишком силен. Я оказалась в самом центре торнадо — вокруг меня всё вращалось с невероятной скоростью.

Внутри меня царил хаос. Моя одежда в миг стала разорвана, кожа поцарапана, я закрывала глаза руками, молясь, не потерять зрение. Не выдержав сильной боли, я теряю сознание.

Когда я пришла в себя, меня охватило чувство полной растерянности. Я лежала на чем-то жестком и холодном, и, открыв глаза, увидела, что нахожусь в небольшой, ветхой хижине. Доски пола скрипели под весом двух женщин, которые стояли рядом и о чем-то оживленно говорили. Их голоса звучали как музыка, но язык был мне совершенно незнаком.

Я попыталась подняться, но боль пронзила каждую клеточку моего тела. Мои руки были покрыты ссадинами, а одежда — порвана и грязна. Я в панике начала осматриваться, не понимая, где нахожусь и как сюда попала. В голове царил хаос, как будто кто-то вытер всю память о моем прошлом. Кто я? Почему я здесь?

Женщины продолжали говорить, их голоса становились всё громче и эмоциональнее. Одна из них была старше — с седыми волосами, собранными в тугой узел, а другая выглядела значительно моложе, с яркими глазами и мягкими чертами лица. Я не могла понять, о чем они говорят. Может, я вообще не понимаю речь людей теперь?

Старая женщина наклонилась ко мне и произнесла что-то на своем языке. Я почувствовала, как её рука коснулась моего лба. Я пыталась вспомнить хоть что-то о себе — имя, лицо, место, где я жила — но в голове было пусто.

— Кто я? — прошептала я, хотя не была уверена, что меня поймут.

Молодая женщина посмотрела на меня и снова залепетала на своем языке. Она что-то сказала старшей, и та кивнула.

— Я ничего о себе не помню— снова прошептала я, но слова звучали как эхо в пустоте. Я не понимала, как могла оказаться здесь, в этой хижине, среди незнакомых людей. Я точно думаю, что они мне не знакомы, не знаю, откуда это чувство во мне, но я уверена.

Молодая женщина продолжала говорить на своем языке, её голос звучал мягко и ободряюще. Я заметила, как она пыталась объяснить что-то старшей, и та кивнула, словно понимая её. Я не могла разобрать ни одного слова, но интуитивно чувствовала, что они заботятся обо мне.

Внезапно меня снова охватило ощущение слабости. Я попыталась поднять руку, чтобы прикоснуться к своей щеке, но вместо этого ощутила резкую боль в боку. Я зажмурилась от боли и в этот момент осознала, что вся моя кожа покрыта ссадинами и синяками. Как я могла получить такие травмы?

Старая женщина снова заговорила, и на этот раз я заметила, что она начала делать жесты — показывать на себя, затем на молодую женщину и снова на меня. Это было похоже на попытку объяснить что-то важное. Так, хорошо, они пытались мне что-то объяснить. Что? Что они показывают? Это бессмысленно. Мы говорим на совершенно разных языках.

34 страница6 апреля 2025, 17:58