Глава 44. Встреча соперников. Часть 1
Из-за неё Закари меня избил, а потом лишил престижной должности начальника отдела кадров и поставил работать охранником на парковке.
Бывшие коллеги Уэсли теперь посматривали на него со снисхождением, подчинённые и даже близкие друзья шарахались, как от чумного, а соперники не упустили возможности нанести удар по его чувства собственного достоинства.
Уэсли считал, что во всём этом виновата Шарлотта.
"Как вкусно, - сказала она, доев последний сэндвич с говядиной и облизнула губы и пальцы, чтобы ни одна крошка не пропала. - Неудивительно, что Дьявол берёт еду именно у них. Она просто отличная."
"Тише, - быстро шикнул на нее Дэвид. - Когда ты пропала на целых три дня, кадровики хотели тебя уволить, но мистер Нахт не позволил. А ты не только не отблагодарила его, но ещё и обзываешься. Нехорошо так делать."
"Что? - удивилась Шарлотта. - Хочешь сказать, Дьявол... то есть мистер Нахт, сохранил мне работу?"
"Именно, - кивнул напарник и в деталях рассказал, что произошло в тот день. - Когда ты ушла и больше не возвращалась, мистер Коллинз тебе звонил, но ты не брала трубку. На следующий день ему пришлось сообщить о твоём прогулке кадровикам, и они решили, что тебя надо уволить. Когда мистер Коллинз попросил меня принести форму приказа, я столкнулся с мистером Беном, помощником президента. А он велел начальнику отдела кадров сохранить за тобой это место и засчитать твою отлучку за отгул."
"Надо же..." - изумлённо пробормотала Шарлотта, которую до крайности потрясло то, что именно Дьявол не дал её уволить.
"В следующий раз не обзывай его, - с серьёзным видом продолжил Дэвид. - А то он разозлится и вправду тебя уволит. И куда ты пойдёшь работать? Я уже трудился в нескольких компаниях и теперь понимаю, что самая высокая зарплата и лучше условия именно в "Дивайн". К тому же здесь есть возможность для карьерного роста.."
Но Шарлотта уже его не слушала, задаваясь одним вопросом: посему Дьявол помог ей?
Он решил оставить меня в качестве игрушки, чтобы и дальше меня мучить? Наверное, так и есть... Да он точно сумасшедший.
Но с этим можно смириться. Если он за меня вступился, значит, я ещё зачем-то ему нужна.
Пока она предавалась размышлениям, издалека вдруг раздался вой автомобильной сигнализации.
Шарлотта невольно вздрогнула, а вот Дэвид нисколько не испугался. "Наверное, кто-то из начальства поцарапал чужую машину, пока парковался, вот она и среагировала, - сказал он. - Пойду посмотрю."
"Погоди, давай вместе сходим", - предложила Шарлотта и стала торопливо собирать со стола коробочки от еды.
"Да ты убирайся пока, а я пойду", - отмахнулся Дэвид. Он очень ответственно относился к своей работе и теперь спешил туда, откуда доносился звук сигнализации.
Собрав весь мусор, Шарлотта понесла его к корзине, но вдруг почувствовала спиной какую-то опасность. Она инстинктивно обернулась и увидела, как гора сложенных друг на друге деревянных ящиков накренилась и падает прямо на неё.
"Лотти!" - раздался крик, и к девушке бросилась какая-то белая тень. Человек заключил её в объятия, закрывая своим телом от падающих ящиков.
Она прижалась к крепкой груди и ощутила знакомое тепло, от которого в её душе разлилось небывалое спокойствие. Открыв глаза, Шарлотта увидела красивое лицо Гектора, и её сердце мигом растаяло.
"Ты в порядке, Лотти?" - с беспокойством спросил он. Мужчина нахмурился, и его лицо исказилось от боли, но он всё равно больше волновался за Шарлотту, чем за себя.
"Гектор..." - прошептала она.
Придя в себя, Шарлотта поняла, что, когда он прикрывал её свои телом, ящики на него и обрушились. Лоб Гектора был рассечен, и из царапины медленно сочилась кровь. Девушка заметила, что и левую руку он держит на весу, стараясь не шевелить ею, значит та тоже пострадала.
"Ты ранен, - встревожилась Шарлотта. - Ничего не сломал?"
"Со мной всё в порядке", - ответил тот.
"Мистер Стерлинг! - раздался чей-то голос, и к ним подбежали телохранители. - Вызовите врача! Скорее!"
"Не нужно! - остановил их Гектор. - Мы в компании "Дивайн", а не в "Стерлинг Груп", значит, не должны создавать неудобства мистеру Нахту."
"Но вы..." - попытались возразить охранники.
"Мистер Нахт!" - воскликнул Оуэн.
Шарлотта обернулась и увидела, что посреди проезда стоит Закари и с неловкой улыбкой наблюдает за ними со стороны.
Только вот взгляд у него был ледяным.
