Глава 38. Отец
От его реакции Шарлотте стало ещё хуже. Она хотела понять, почему он так быстро женился на Луне.
Шарлотта знала Гектора. Он не был импульсивным и никогда не шёл на поводу эмоций, а значит, должна была быть какая-то причина.
Возможно, план Луны оказался еще более продуманным, чем мне казалось.
Но сейчас уже было поздно что-то менять. Теперь Луна - миссис Стерлинг, и они с Гектором воспитывали сына. Смысла в этих вопросах не было.
Шарлотта решила сменить тему: "Не надо заставлять никого извиняться, я не хочу больше ссориться. И было бы здорово, если бы ты перевёл ребёнка в другой садик. Чем меньше будем попадаться друг другу на глаза, тем лучше."
"Я всё сделаю, - кивнул он. Что-то ещё, Шарлотта? Только скажи."
"Разве я могу от тебя чего-то требовать? - улыбнулась она. - Я ведь простая смертная, а ты - сам великий мистер Стерлинг."
"Лотти."
"Не называй меня так, - быстро перебила его девушка и холодно поглядела на него. - Это слишком личное. У нас с тобой теперь другие отношения. Не будем забывать об этом."
"Ты меня ненавидишь, да? - нахмурившись, он глядел ей прямо в лицо. - Знаю, в том, что произошло, виноваты я и моя семья, но я в тот момент сделал всё, чтобы спасти ситуацию. Почему ты не дала мне чуть больше времени? Почему повела себя так импульсивно?"
От воспоминаний на девушку нахлынули чувства. Глаза мгновенно наполнились слезами. Она вдруг поняла, что для него её поступок стал сильнейшим ударом.
"Это... я... я виновата, - покаянно прошептала Шарлотта. - Я совершила ужасную ошибку, и... давай больше не будем об этом говорить. Что сделано, то сделано."
Она повернулась, чтобы уйти.
"Лотти! - воскликнул Гектор и неожиданно всучил ей чек. - Начни своё дело. Хватит работать на других."
Шарлотта усмехнулась, поглядев на сумму.
"Тридцать миллионов, - хмыкнула она. - Это огромные деньги. Смотрю, воспоминания многое для тебя значат."
"Лотти."
"Деньги мне нужны, но достоинство для меня важнее, - она запихнула чек обратно ему в карман. - Мы оба сильно ошиблись. И обвинять друг друга смысла нет. В следующий раз просто сделаем вид, что не знакомы."
"Ты сердишься из-за того, что произошло в "Дивайн"? - Гектор нахмурился. - Мне пришлось..."
"Нет, не сержусь, да и права у меня такого нет, - девушка криво усмехнулась. - Я понимаю, мы с тобой разного уровня. Ты должен думать о своей репутации."
"Тогда прошу тебя, позволь помочь тебе."
"Нет."
"Ну почему ты такая упрямая? - в отчаянии воскликнул он. - Ты ведь была такой гордой. Как можно соглашаться на эту работу? Уж не говоря о том, что там наверняка платят копейки. Разве на эти деньги прокормишь троих детей?"
"По крайне мере, я зарабатываю их собственным трудом! - рассерженно воскликнула Шарлотта. - Даже если я останусь на мели, лучше пойду работать в бар, чем возьму у тебя хоть что-то!"
"Зачем ты..."
"Прибереги свою заботу для жены", - отрезала девушка, отпихнула его и выскочила вон из кабинета.
Он глядел ей вслед с тоской.
У выхода Шарлотта вдруг вспомнила кое о чем и вернулась. "Я прошу не болтать о том, что у меня есть дети. Не хочу, чтобы о них кто-то знал", - сурово сказала она.
"Да, конечно, я понимаю, - Гектор знал что она имеет ввиду. - Я скажу Луне держать рот на замке."
"Похоже, ты прекрасно знаешь свою жену", - усмехнулась она и вышла.
Гектор мрачно глядел ей вслед.
К нему подошёл его помощник Оуэн. "Не думал, что теперь у мисс Винт трое детей. Давненько мы не виделись. Жизнь - не предсказуемая штука", - вздохнул мужчина.
Гектор метнул в него грозный взгляд. Оуэн быстро втянул голову в плечи и замолчал.
"Узнай, кто отец."
Гектору показалось, что выглядят дети так, будто их отцом ну никак не может быть простой деревенский мужик.
