Глава 36. Ее защитник
Повернувшись, Шарлотта увидела Гектора. Он крепко прижимал её к себе, словно ангел-хранитель.
Мужчина быстро отвернулся, однако она успела разглядеть в его глазах боль и тоску. На Шарлотту нахлынули эмоции, словно она вновь очутилась в прошлом.
"Мистер... Стерлинг... " - пораженно ахнула мисс Хорнер, широко распахнув глаза. Она не могла поверить в то, что происходит.
"Твоя рука..."
Увидев на руке Шарлотты царапину, Гектор нахмурился. "Кто дал вам право прикасаться к ней?" - злобно взревел он.
"Я..." Мисс Хорнер так испугалась, что едва не лишилась чувств. От ужаса всё её тело покрылось липким потом.
"Мистер Стерлинг, ваша жена и Тимоти уже ушли", - быстро вставила мисс Зейн. Она решила, что Гектор перепутал Шарлотту с Луной.
Шарлотта тут же пришла в себя.
Ну да, они ведь с Луной женаты, и у них даже есть сын. Нужно выкинуть этот бред из головы.
Девушка поспешно оттолкнула бывшего жениха и отступила в сторону.
"Знаю, я сказал им ехать домой", - кивнул Гектор, взял себя в руки и заговорил спокойным голосом.
Глядя на двоих детей рядом с Шарлоттой, он вдруг почувствовал острую боль в сердце.
Когда мисс Хорнер попыталась вырвать у Шарлотты телефон, Робби и Джейми бросились к матери, чтобы защитить её, однако Гектор их опередил. Сейчас мальчишки стояли и загораживали Шарлотту, крепко сжав кулачки. Оба, словно грозные львята, воинственно поглядывали на Гектора.
"Мамочка!" - раздался из угла всхлип Элли. Она забилась туда вместе с миссис Берри. В круглых от страха глазах стояли слезы.
"Это... твои дети?" - выдавил Гектор и удивлённо поглядел на Шарлотту.
"Да." Шарлотта отвела взгляд.
Он возненавидит меня за то, что я оказалась тогда такой импульсивной?
Гектор стоял спокойно, однако руки его сжались в кулаки. После короткого молчания он повернулся к директору. "Мисс Хорнер, я посмотрел плёнку, - сообщил он. - Это была вина Тимоти."
"Да, да."
Мисс Хорнер закивала, совершенно не понимая, что происходит. Она решила соглашаться со всем, что скажет Гектор.
А тот присел перед Элли на корточки и ласково спросил: "Детка, это Тимоти испачкал твои волосы краской?"
"Да, - надув губки, сказала она. - Он всё время меня задирает. Братики просто сказали ему не делать этого. Не били, ничего. А он от злости выбросил стеклянный шар в окошко."
"Да, я знаю, - Гектор искренне извинился перед ней. - От лица своего сына Тимоти, я прошу у вас троих прощения. И у вашей матери тоже."
Мисс Хорнер и мисс Зейн были совершенно поражены происходящим.
Миссис Берри облегченно вздохнула.
Мистер Стерлинг нисколько не изменился.
Шарлотта не сводила с него пристального взгляда.
Такой же джентльмен, как всегда.
"Мамочка, - тихо сказал Робби, дернув её за рукав. - Нам прощать папу Тимоти?"
Не успела Шарлотта ответить, как Гектор добавил: "Я сегодня же накажу сына. И прикажу миссис Стерлинг перед всеми вами, лично."
Мисс Хорнер попыталась было что-то вставить, но только хмыкнула что-то невнятное. От всего этого у женщины начала кружиться голова.
Возможно, у этой Шарлотты влиятельные друзья... или эти три ребёнка - внебрачные дети Гектора?
"И ещё... - Тут Гектор повернулся к мисс Хорнер. - Я уже обзвонил совет попечителей. Мы считаем, вы не можете занимать должность директора в этом детсаду. Думаю, мы поищем кого-нибудь вам на замену."
"Но мистер Стерлинг..."
"Мисс Хорнер, - перебил он её. - Я слышал всё, сказанное вами мисс Винт. Вы правы, я действительно могу уничтожить будущее любого в этом городе всего лишь одним словом. Но этим человеком окажетесь вы, а не она."
"Советую принести свои искренние извинения и уйти без скандала. Возможно, я еще пощажу вас", - сказал он, грозно глядя на женщину.
