29. Жизнь.
Сколько бы ни просила, Хозяин Царства мёртвых так и не появился в тот день. Я хотела найти ответы на свои вопросы, но вместо этого получила очередные загадки.
Что такого «увидел» или почувствовал Хозяин Царства мёртвых? Что со мной не так? Кого я напоминаю господину Ши?
Во мне есть что-то от украденных Ингом душ. То есть дело не в какой-то моей уникальности и способностях.
Но ведь это теперь часть меня. Было бы все по-другому не надели меня Инг частичкой силы душ, которые он похищал? Когда это произошло, когда он передал мне…? Затрудняюсь даже сказать, что именно.
Атай видел меня в своих снах до того, как мы встретились. Уже тогда он чувствовал между нами связь. И ощущал её, потому что он Жнец? Откуда Инг вообще мог знать, что нам с Молчуном суждено было встретиться? Инг «показал» Атаю те видения со мной?
Значит, мы вовсе не предназначены друг другу судьбой…
Кто такой Инг на самом деле? Даже бог Смерти сомневается, действительно ли тот помогал деду Атая. Владыка Ши говорил, что этот демон пошёл против него, сойдя со своего пути, изменив своему предназначению. Ингу нужно было оружие против своего господина, которому не хотел подчиняться. Или игрушка, чтобы насолить богу Смерти?
Почему именно я? Для этого подошла бы любая другая девушка. Юн действительно верил в то, что это Амея его прокляла? А Ингу было всё равно?
Как только Атай вернулся, я бросилась к нему и крепко обняла.
Кто и почему играет нашими судьбами? Есть ли будущее у нас с Атаем? Или всё это лишь злая шутка? Попытка обменять мою душу на душу Атая.
И я почти сделала это. Там в Царстве мёртвых почти взяла бога Смерти за руку, чтобы принять его предложение. Тогда прекрасно понимала, чем для меня это могло закончиться. Я бы не вернулась, оставшись частью Царства мёртвых.
Сейчас я думаю об этом, но хочу провести с Атаем ещё немного времени…
Молчун сразу понял, что что-то произошло. Не стала скрывать от него ничего. Ему явно пришлось не по душе, что владыка Ши приходил увидеться со мной. А тем более, что это я в некотором смысле «позвала» бога Смерти.
- Как часто он здесь появляется? - спросил Атай.
Я удивлённо взглянула на своего жениха. В его голосе и вопросе чувствовалась ревность.
Вот, если не ситуация, это было бы забавным. И я смогла бы пошутить. Но как-то не до шуток оказалось.
Атай вновь сгрёб меня в охапку.
- Не смей, слышишь, - произнёс он, крепко прижимая к себе. – Со мной всё в порядке. Не бросай меня. Если ты уйдёшь, что мне тогда делать? Для чего мне нужна будет эта «нормальная» жизнь? Правда: я давно уже привык и не представляю, как это быть просто человеком. А Сынхо? Ты подумала о нём? Он сильно расстроится.
Я тяжело вздохнула. Не успела спросить у владыки Царства мёртвых, что будет с мальчишкой.
- Ему суждено прожить до глубокой старости, - проговорил Атай. – И всё это время будет ненавидеть меня до глубины души.
Я вновь вздохнула. Спросила у Молчуна, не знает ли он, о ком говорил господин Ши, кого я Хозяину Царства мёртвых напоминаю. Атай сказал, что не знает. Но мой жених казался хмурым. Зря я спросила.
Прошло ещё несколько дней. Томительных и мучительных. Я постоянно чего-то ожидала, пребывая в неком напряжении. Но старалась не думать о плохом и больше времени проводить с Атаем, Сынхо. Лекарь Миро наконец-то навестил меня, принеся то, что я заказывала.
К своему огромному стыду поняла, что со всеми этими хлопотами и переживаниями совсем забыла о бедняге Гае. Сынхо, как и обещал, нашёл его. Гай попал в дом богатой семьи, и с парнем хорошо обращались, но я твёрдо решила, что обязательно, когда у меня будет возможность, выкуплю его, чтобы сделать свободным, даже если Атаю это не понравится. Надеялась, что Молчун поддержит меня и поймёт.
И… учитывая моё положение, не столь важно, что Гай из одного со мной племени, что побег пленных был организован, чтобы спасти в первую очередь меня и людей из племени Рагнар. Вернее, тот факт, что Гай один из Рагнар, объясняет моё желание спасти его и подарить ему свободу. Если об этом станет известно Арону, меня уже не накажут?
Теперь только оставалось подобрать время и удобный случай, чтобы рассказать Атаю о Гае. Молчун ведь знает, что среди устроивших заварушку в лагере и тех, кто помог организовать побег пленников, был мой отец и дед. Атай никогда не говорил, но, думаю, догадался, кто такой Гай. Это вполне очевидно.
И всё же, несмотря на укоры совести, больше меня волновало другое. Одна мысль не давала покоя. То, о чём говорил бог Смерти, о том, как можно освободить Атая. Мне казалось тогда, что я нашла выход. Но согласится ли владыка Ши? И Атай… Что он скажет? Я боялась признаваться в том, что задумала. Решила: будет правильным вначале узнать, устроит ли такой вариант бога Смерти.
Мне не пришлось долго ждать, но появился владыка Царства мёртвых, как и в прошлый раз, неожиданно. Я как раз закончила принимать ванну перед сном и выпроводила служанок. Закуталась в просторный уютный халат, обмотавшись широким поясом. Вскоре должен был прийти Атай, а может и Сынхо припрётся. Вечерние посиделки возле камина стали нашей традицией перед сном.
Выйдя в гостиную, замерла на месте. В кресле сидел Хозяин Царства мёртвых. И как я опять не заметила, что камни на браслете поменяли свой цвет?...
Невольно поймала себя на мысли, что владыка совсем не выглядит как бог, которого я встретила в потустороннем мире на том странном острове посреди туманного озера. Нет, у господина Ши то же лицо с проникновенными чёрными глазами. Он очень красив. Но сейчас в кресле сидел молодой парень в дорогом одеянии. Чёрные длинные волосы без намёка на седину, с висков прибраны назад.
И не покидает странное ощущение, что знаю его уже давно… Весь его этот образ не кажется мне чужим.
По губам владыки скользнула еле уловимая усмешка. Он изучал меня внимательным взглядом. Досадно, когда кто-то слышит абсолютно всё, о чём ты думаешь. И от этого становится неловко.
Я отвела взгляд в сторону, настороженно прислушалась к тому, что происходило за входной дверью.
Ничего. Там стояла успокаивающая тишина.
- Не пытайся меня обмануть. Не выйдет, - начал господин Ши без вступления и прямо в лоб.
Я моментально обернулась, не совсем понимая, о чём это он. Но в следующий момент вдруг поняла. Мне и говорить ничего не нужно. Владыка Ши, конечно же, уже знает, что хочу сказать.
- Вы так пристально за мной следите? – спросила, глядя на браслет. – Мне уже и подумать ни о чём нельзя. Это смущает. Это вмешательство в мою личную жизнь. Не находите? И приходите, как к себе домой.
Посмотрев на хозяина Царства мёртвых, поняла что он, похоже, удивлён и недоволен.
- Я не всегда «прислушиваюсь» к твоим мыслям, - ответил владыка, отведя взгляд в сторону, словно разглядывая предметы на столике. – Только, если ты думаешь обо мне. Не слишком ли у тебя много ко мне претензий?
Он вновь уставился на меня. Уж лучше бы разглядывал вазу на столе.
- И что это ещё за условия? – усмехнулся владыка.
- Но ведь я согласна. Вы получите мою душу, а Атай – свободу. И единственное, чего прошу: дать мне возможность прожить эту жизнь с ним до того момента, когда… Ну в общем, когда наступит мой час покинуть мир живых.
- В чём тогда смысл такого обмена? Твоя душа всё равно попадёт в Царство мёртвых.
- Но в таком случае вы не должны будете поступать со мной, как и с остальными душами смертных. Что там происходит после того, как Жнец забирает душу? Разве души после смерти принадлежат вам? Вы должны решить заслуживает ли душа наказание или она обретёт покой, пройдя Врата Забвения. И душа может переродиться. Вам придётся меня отпустить или заточить в кромешный ад. Что там мне уготовано будет? Вы не можете любую душу сделать пленником Царства мёртвых, если только это не грешник. Как душа становится духом и частью Царства мёртвых на службе у его Хозяина и хранителя?
Я вопросительно взглянула на владыку. Он о чём-то размышлял.
- Есть разные способы, - проговорил бог, поднимаясь с кресла. – Ладно. Я согласен. Я подожду.
Владыка подошёл ко мне и остановился совсем близко, пристально заглядывая мне в глаза.
- Что для меня время длиною в одну человеческую жизнь? Оно летит неимоверно быстро, Целительница. А потом ты вернёшься ко мне.
У меня тревожно застучало сердце, словно застали врасплох. Здесь и сейчас мне предстоит сделать выбор. Но ведь я уже сделала его.
Только… почему владыка говорит «вернёшься»?..
- И вы отпустите Атая? Сейчас, не через годы…
Господин Ши кивнул головой.
- А как же… Сынхо и семья Теруо? За то, чтобы род продлился, кто-то обязательно должен будет платить своей жизнью или душой? И наши с Атаем потомки…
- У тебя запросов ещё больше, чем претензий ко мне. Ты слишком много хочешь за свою душу.
- Разве вы сами не виноваты в том, что происходит? Вы допустили то, что человек, который должен был умереть, остался жив. Вы сами и нарушили правила потустороннего мира. Разве дети Хакона не сполна заплатили за грехи своего деда? И сам Юн не избежал наказания.
Владыка Ши внимательно смотрел на меня. Конечно же, ему не нравилось то, что я говорила.
Я ведь права? Так ли сложно признаться, что это, прежде всего, твоя ошибка?
- Вы и в самом деле не можете всё это прекратить?
- Но твоя душа никогда не переродится вновь. И я заберу того, чей час пробил уже давно. Ему здесь не место.
О ком он говорит? О Великом Хаконе?
Господин Ши утвердительно кивнул головой, не сводя с меня пристального взгляда.
- Это ваше право… Вы могли это сделать уже давно. И Атай…
- Нет. Его свобода в твоих руках. Забрав душу Хакона, я расторгну договор. С теми, за чью душу уже заплатили, ничего не случится. Род Теруо не будет связан с Царством мёртвых и со мной обязательствами. Всё остальное от меня уже не будет зависеть.
- А как же сын Арона Анир?
- На самом деле душой, которая расплатится за его жизнь, будет душа Хакона. Думаю, это справедливый обмен. Больше никто не сможет избежать того, что ему суждено Небесами.
- Значит, в итоге я расплачусь за то, что Хакон не умер, когда пробил его час.
Старый Юн так ненавидел мою прабабку, что был бы рад, узнав, на кого обменяют душу его внука.
- Что будет со мной? Вы говорили, что не придумали ещё. У вас будет время подумать.
- Тебя ждёт много работы, Целительница. Но не думай об этом пока. Поговорим потом, когда придёт время. Когда мы встретимся вновь, это будешь уже другая ты.
- Та, на кого я для вас похожа?
Внимательно взглянула на владыку. Как-то не слишком ему понравился мой вопрос. Видно было, что господин Ши не хочет отвечать.
- Моя… - рискнула предположить, - душа уже перерождалась? Вы это прочли в прошлый раз?
- Не задавай лишние вопросы. Хочешь, чтобы я забрал тебя раньше времени?
- Вы не можете убить человека.
- Ты не… ты теперь не просто человек. Я могу забрать тебя в любой момент.
Владыка сурово нахмурился и подался вперёд, отчего я немного испугалась, что этот «момент» может наступить прямо сейчас.
- Но вы обещали, что я проживу эту жизнь с Атаем! – воскликнула, невольно шагнув назад, и опасаясь, что меня мог кто-нибудь услышать.
Владыка Ши усмехнулся.
- Это уже, как у вас получится. Я не бог любви и благополучия. Я не управляю человеческими сердцами. Так что, если у вас ничего не получится или вы вдруг обнаружите, что совершенно друг другу не подходите… Своё слово забрать уже назад не сможешь. Так и быть. Тебе придётся прожить эту земную жизнь со всеми её горестями и тяготами. С Атаем или без него.
- Без него?
- В смысле порознь, - поморщился бог. – Потом чтоб не жаловалась.
Я смотрела на владыку теперь удивлённо. Он вновь шагнул ко мне и крепко обхватил меня за запястье там, где был браслет. Что-то ёкнуло внутри, и я даже вздрогнула, не зная, что последует дальше, и зачем господин Ши это делает. Но не отстранилась, не сделала попытку освободиться.
- Я дам тебе кое-что другое. Как свидетельство нашего договора.
Владыка приподнял мою руку, потянув её к себе и сжимая мои пальцы. Браслета больше не было на запястье.
Как же я теперь без него?
- Не переживай: у тебя будет кое-что получше.
В другой руке владыки, словно из ниоткуда, появилось серебристое кольцо. Он ловко надел его мне на безымянный палец. Я вздрогнула и хотела одёрнуть руку, но кольцо всё равно оказалось на моём пальце. Оно, засветившись холодным отблеском, осталось лишь ярким сияющим следом на моей коже. И, словно проникая под кожу, это холодное сияние прошло по венам вверх до запястья и затерялось где-то выше локтя, угаснув. Это было видно даже через ткань рукава моей одежды.
- Что… что это такое? – шептала, боясь сорваться на крик. – Что вы со мной сделали?
- Не бойся. С тобой всё будет в порядке. Теперь ты принадлежишь богу. Вернее твоя душа. Это своего рода моя печать и защита от злых духов и демонов, как и браслет.
Владыка склонился ко мне, заглядывая в глаза.
- Проживи хорошую жизнь, Целительница. Договорились? Не заставляй меня пожалеть о том, что позволил тебе остаться в этом мире.
- Почему вы стали называть меня Целительницей? - спросила, глядя как завороженная в его чёрные сияющие глаза.
- А разве ты не целительница племени Рагнар, Аксая? Ученица лекаря Миро.
На губах бога застыла лёгкая улыбка.
Ну да, так и есть. Но почему мне это всё равно кажется странным?
- Не забивай себе голову всякими глупостями, - улыбнулся владыка. – Это совершенно ничего не значит для тебя здесь и сейчас.
«Осталось ещё немного…» - услышала голос внутри, словно вздох.
Я чувствовала, что господин Ши хотел что-то сказать. Даже начал склоняться ближе. Как-то уж слишком медленно и нерешительно. Его взгляд казался печальным и эта улыбка… На какое-то мгновение мне даже показалось, что сомнение промелькнуло в чёрных проникновенных глазах владыки.
Он может передумать?
- Нет, - прошептал бог. – Я ведь дал слово. Прощай…
Хозяин Царства мёртвых вдруг отпрянул от меня, шагнув назад. И исчез, словно растворился облаком тумана, уносимого прочь дуновением ветра. А я не успела ничего даже сказать. Лишь немного придя в себя, прошептала тихо:
- Прощайте…
Не знаю, почему чувствовала разочарование и некую растерянность внутри. Я просто не ожидала, что он вот так исчезнет. Или думала, что всё будет происходить как-то по-другому? Наш договор и его последствия.
Всё закончилось?
Где Атай? Что сейчас с ним происходит?
Для того, чтобы снять с него действие проклятья или, как говорил владыка, дара, нужен какой-то обряд или… бог Смерти явится ему, придёт так же, как пришёл ко мне? Или господину Ши не обязательно видеть и прикасаться к человеку, чтобы освободить душу от обязанности служить Владыке Царства мёртвых?
Я должна найти Атая. Должна увидеть его. Я не чувствую ничего: во мне ничего не изменилось. Так и должно быть?
Кинулась к двери, толком не зная, где буду искать Молчуна. Но мне и не пришлось искать его.
Что-то произошло. Атай появился в проёме двери взволнованный и злой. Влетел в гостиную, словно бежал, но, увидев меня, остановился. Он быстро стянул с себя маску и бросил её на пол.
- Что ты натворила?! – почти прокричал, моментально оказавшись передо мной и схватив меня за предплечья.
Я удивлённо и даже испуганно уставилась на своего жениха.
- Что я натворила? – переспросила, повторив его вопрос, не потому что не поняла, а… потому что растерялась.
- Я ничего не чувствую! Того, что было во мне. Я потерял свои силы. Ты обещала мне, что мы всё решим вместе. Что он сказал тебе? Зачем согласилась?
- Он отпустил тебя… Ты свободен… - проговорила, внимательно вглядываясь в лицо Атая.
А он еле сдерживался. Всё словно клокотало внутри него от негодования.
- Какой ценой?! Я свободу мог получить, только… потеряв тебя.
- Всё в порядке. Господин Ши согласился на обмен. Он заберёт мою душу в Царство мёртвых после того, как закончится время, отпущенное мне Небесами. У нас впереди долгая жизнь. Тебе ли не знать?
Атай смотрел на меня внимательно и сосредоточенно, словно не верил тому, что я говорила. Или он не верил Хозяину Царства мёртвых?
Молчун провёл руками по моим предплечьям, будто ощупывая меня. Прикасался к шее, плечам, словно проверяя, действительно ли со мной всё в порядке. А потом обнял моё лицо ладонями.
- Почему ты ничего не сказала мне? Я ведь просил не решать за нас двоих.
- Я хотела просто спросить у господина Ши, если соглашусь, позволит ли он остаться здесь, с тобой, прожить свою жизнь так, как этого хочу. И совсем не думала, что владыка сразу же согласится и примет это условие. Прости, что не поговорила вначале с тобой. Ты ведь и слышать ничего не хотел об обмене твоей души на мою. Но всё закончилось.
Атай смотрел на меня, напряжённо и внимательно вглядываясь в моё лицо. Он отпустил меня. В глазах Молчуна была печаль и сожаление.
- Прости меня, - проговорил Атай. – Это моя вина.
Почему в его голосе столько грусти?
- Почему ты так говоришь? Мы теперь можем быть вместе. Ты больше не связан с владыкой Ши обязательствами. Никто из рода Теруо… Теперь я могу не бояться за наше будущее и будущее наших… детей. И Сынхо сможет жить вполне обычной жизнью, встретить девушку и не переживать, что «проклятье рода Теруо» коснётся и её.
Атай опустил взгляд.
- Владыка Ши забрал у тебя браслет, - проговорил он, глядя на моё запястье и взяв меня за руку. – И ничего не дал взамен?
Молчун внимательно и как-то уж слишком сосредоточенно заглянул мне в глаза. Не знаю, почему засомневалась: отвечать ему или нет.
- Кольцо… - проговорила нерешительно, подозревая, что Атаю это не понравится.
Он не был против того, чтобы я приняла у владыки Царства мёртвых браслет как оберег. И даже настаивал, чтобы я не пыталась избавиться от подаренного украшения.
Атай нахмурился на мгновение. Он медленно выпустил мою руку и на полшага отступил назад.
- Он… что-то сказал тебе? – спросил мой жених.
И теперь уже сомнение, нерешительность чувствовалась в его голосе.
- Как он назвал тебя? Он называл тебя как-то?
- По имени… И вспомнил, что я целительница. Целительница племени Рагнар.
Атай сделал ещё шаг назад.
- Он назвал тебя Целительницей?
Мне стало не по себе. Особенно, глядя, как Молчун вдруг склонил голову и… Собирался опуститься передо мной на одно колено?!
- Ты чего? – спросила недоумевая. – Что с тобой?
Атай замер, будто не зная, что ему делать.
- Я должна была стать Целительницей своего племени, как и моя прабабушка. Я разве не говорила?
Молчун резко выпрямился, всё ещё растерянно глядя на меня.
- Действительно, - проговорил Атай, словно приходя в себя. – Что это со мной? Я ведь теперь не Жнец, и не служу Владыке Царства мёртвых.
- Что происходит? – спросила, подозревая неладное.
- Что владыка Ши тебе сказал? – спросил Атай, не ответив на мой вопрос.
- Что он отпустит тебя и расторгнет договор, что род Теруо теперь не будет связан ни с ним, ни с Царством мёртвых обязательствами. Что теперь… моя душа… принадлежит ему. И… он заберёт душу того, кому не место в мире живых.
Взгляд Атая вновь стал хмурым.
- Но владыка сказал, что я проживу свою земную жизнь, как это и было прописано Небесами. Он не заберёт мою душу раньше положенного срока.
Я смотрела на Молчуна и не могла понять, что с ним происходит. Услышав, что владыка дал мне кольцо, словно стал другим. Отстранённым и чужим. И чуть было не преклонил передо мной колено, услышав, что владыка Ши обратился ко мне, назвав целительницей.
- Кто такая Целительница в Царстве мёртвых? – спросила затаив дыхание.
- Они одни из духов – божественных существ – Средних небес и Царства мёртвых. Целительницы оберегают Врата Забвения. Дарят покой и исцеление израненным, страждущим душам.
- А-а-а… Понятно. А почему ты мне поклонился и чуть… на колени не грохнулся?
- Целительница по статусу выше, чем Жнец.
- Но здесь и сейчас всё это не имеет значения. Ты больше не Жнец – человек. А я пока ещё не дух. И у нас впереди целая жизнь. Обычная жизнь почти обычных людей. – Я подошла к Атаю, потому что он всё еще стоял и смотрел на меня, словно видел впервые. – И я всё ещё твоя невеста. Кажется, - добавила, видя, что мой жених будто не особо этому и рад.
Атай коснулся моей щеки и подбородка, а потом склонился и поцеловал в губы. Так, словно целовал впервые. Но потом привлёк к себе, и поцелуй стал настойчивее и откровеннее.
- Что ты чувствуешь? – спросил Атай, оторвавшись от моих губ, но, не отпуская от себя.
- Твоё тепло, - выдохнула я.
- Что ты чувствуешь ко мне?
- Что я до сих пор привязана к тебе.
- И ты останешься со мной?
- Я всё ещё здесь. Если бы не хотела остаться с тобой, разве была здесь?
- Я просто до сих пор не могу поверить, что ты выбрала меня. Даже несмотря на то, что он дал тебе кольцо…
- Но моё сердце принадлежит тебе и душой я привязана к тебе. Даже, если кто-то играл нашими судьбами, это не изменит того, что я тебя люблю. Я хочу остаться с тобой.
- Я люблю тебя, - прошептал Атай, прижимая к себе. – Жаль, что нашим душам не суждено переродиться и вновь встретиться. Но это значит, что эту жизнь мы должны прожить так, чтобы не было о чём жалеть.
Я улыбнулась, чувствуя, как тепло, исходящее от Молчуна, разливается по моему телу. И это так приятно… Атай прижал меня к себе ещё сильнее.
Но внезапно дверь с грохотом отворилась, и в комнату влетел Сынхо. Я даже испугалась: настолько неожиданно он появился и нарушил столь трепетный момент.
Мальчишка застыл на мгновение, застав нас в обнимку. И как-то ему, похоже, стало неудобно. Но что-то случилось. Что-то плохое…
- Великий Хакон… - проговорил он, переведя дух. – Хакона больше нет.
Атай выпустил меня из объятий. Моё сердце сжалось. Владыка Царства мёртвых действительно забрал того, кто уже давно должен был уйти из жизни.
