44 страница9 мая 2024, 21:49

Глава 44


Хэ Су была очень удивлена, увидев за своей спиной Ван Ука. Её ошарашило и напугало внезапное появление Ван Со и его настойчивое поведение. Но когда в её тесную комнатушку внезапно пришел Чхве Чжи Мон, девушка всерьёз начала задумываться о том, не сошла ли она с ума.

Астроном и не думал спрашивать, как она поживает, и что у неё болит. Он поставил её перед фактом, отчего Хэ Су быстро встала и последовала за ним в Дэ Ми Вон. Даже не думая рассуждать о своей слабости или силе, астроном руководствовался исключительно собственными опасениями за жизнь и здоровье короля.


Щупая правителю пульс, лекарь старательно формулировал.

- Не волнуйся, я хорошо знаю своё состояние, - спокойно сказал ему король, давая понять, что не казнит того за страшный диагноз.

Лекарь, промолчав, удалился, и астроном налил правителю чай.

- Это новый чай из дворца Дэ Ми Вон, - Чхве Чжи Мон услужливо улыбнулся.

Король вздохнул с явным недовольством. Теперь любое упоминание об этом дворце отдавалось ему сердечной болью.

- Мне ничего не нравится! Я уже ничего не хочу!

- Новая придворная дама сделала свежий сбор. Хотя бы вдохните аромат.

Когда Тэ Чжо Ван Гон понюхал и попробовал предложенный ему травяной чай, то неожиданно почувствовал себя лучше. Именно такой чай умела заваривать лишь одна женщина, которая уже была мертва.

- Та девушка сделала его? – Понять, что астроном задумал, для короля не составило труда.

- Я хотел всего лишь вернуть Вам аппетит. Прошу прощения.

- Приведите её, - приказал король, и Чжи Мон поспешил подчиниться.



Слова брата о том, что он намерен использовать её как гарантию, всерьез напугали Ён Хва. Она очень стремилась к власти и даже искренне хотела помочь Ван Уку, но неотвратимо ускользающая от неё возможность, всё же не давала покоя. Насмотревшись на рубиновое кольцо до отвращения, принцесса пошла искать Ван Со в Чон Сам Дэ.

- Я хочу, чтобы ты женился на мне, - сказала она принцу без предисловий.

- Не думаю, что верно расслышал тебя... - Ван Со очень надеялся на это. – Ты хочешь?.. Что?..

- Я думала о том, какая я на самом деле. Хоть и родилась принцессой, а король и принцы всегда дарили мне свою любовь, мне всегда чего-то не хватало. Хотелось большего. Будучи изгнанной с семьей, я поняла, что мне нужна власть. Только это удовлетворит мой ненасытный голод. И это трон.

Ван Со её слова не удивили, однако принц всё же не мог понять, как именно он сможет помочь ей с этим. Он снисходительно улыбнулся.

- Но я не такой человек. Я, напротив, никогда не хотел быть королем.

- Да, я знаю. Поэтому и держалась поодаль. Однако, есть кое-что ещё, - Ён Хва посмотрела Ван Со в глаза. – Я тоже женщина. Я уже слишком давно люблю тебя. И думаю, нам суждено быть вместе.

Четвертый принц от таких громких слов даже немного поёжился. Со знал, что с Ён Хва примерно так и обстоит дело, но надеялся, что до этого не дойдет. Он постарался собраться с мыслями, чтобы ответить сестре как можно мягче.

- В детстве мне сказали, что я любимец короля. Но однажды на моем лице появился шрам, и я перестал быть его любимцем. Говоришь, суждено? Я не верю в судьбу. К тому же, в моих мыслях всегда будет другая.

Принцесса заметно погрустнела.

- Ты говоришь о Хэ Су? Она приносит беду! Она разрушит твоё будущее!

- Без неё у меня его вообще не было бы, - ответил Ван Со с нажимом. – Раз я сказал это прямо, надеюсь, ты меня поняла. Я не смогу без неё жить.



Когда двери тронного зала раскрылись, и внутрь, прихрамывая, вошла истощенного вида девушка в старом лиловом платье, король устало вздохнул. Он с самого начала не хотел, чтобы она была втянута в дворцовые интриги, но Хэ Су пришлось хлебнуть их сполна. Она вновь приготовила ему чай, который тот с готовностью выпил, поднимая и опуская чашку, однако, заметно трясущимися руками.

«Его вид напоминает мне дедушку перед смертью», - испуганно подумала девушка, понимая при этом, что король ещё далеко не так уж и стар.

То, каким он был до, и каким стал после смерти наложницы О, не поддавалось описанию.

«Я не помню, в каком году скончался король Тэ Чжо, но думаю, что это уже скоро».

- Ты думаешь, что у меня осталось не так много времени? – Правитель был очень проницательным. Хэ Су не посмела отвечать.

- Откуда ты взялась?

И этот вопрос поставил её в тупик.

- После смерти наложницы О я наблюдал за тобой. Твои друзья, семья, твой родной город... Я опросил всех в окружении Ван Ука. По моим выводам выходит, что ты неожиданно стала другим человеком. Ты изменилась, - король вздохнул. – Я отчетливо вижу, что ты похожа на Чжи Мона. Вы оба знаете будущее в отличие от нас.

Хэ Су окинула его испуганным взглядом, а после быстро опустила глаза.

- Ты знаешь, что мой четвертый сын родился под звездой короля? Наследному принцу Му и Ван Со... Им обоим суждено стать королями.

Страх внутри девушки поднимался.

- Никто не знает, что произойдет в этом дворце. Ты сможешь наблюдать за этим.

Было похоже, что король хочет её там оставить. Хэ Су не понимала, зачем.

- И всё же не стоит увлекаться.

- Ваше Величество, не могли бы Вы просто отправить меня обратно? - Любопытство, разгоревшееся на склоне лет в уставшем уме короля, отразилось в ней сильным страхом. Ван Гону теперь было интересно наблюдать за развитием событий её глазами, в то время как Хэ Су предпочла бы не видеть дворца. – Не думаю, что я смогу жить здесь.

- Просто закрой глаза на то, что тебе неподвластно. Где бы ты ни была, если не будешь молчать о происходящем здесь, окажешься в таком же положении.

Уже не только астроном и наложница О, сам король говорил ей об этом.

Глядя на то, как семнадцатилетняя девушка в страхе схватилась за сердце, король снисходительно произнес:

- Боясь будущего, ты можешь потерять что-то важное в настоящем. Су Юн назвала тебя дочерью, - мотивы короля стали понятны. Хэ Су казалась ему единственным, что осталось теперь от неё. – Поэтому как своей дочери, я даю тебе этот совет.

Выйдя во внутренний двор Чон Док Чжона, девушка неожиданно услышала крик. Он дополнился лязгом железа и леденящими душу звуками боя. Хэ Су, оглядевшись вокруг, ничего этого, разумеется, не увидела. Тем не менее, ей стало ясно, что избежать участия в кровопролитии или же не стать его свидетелем ей всё-таки не удастся.



Под игру Бэка на сэнхване Ухи вновь репетировала свой танец. Оступившись, она упала, и принц сразу же кинулся к ней.

- Ты в порядке? Покажи!

Он потянулся посмотреть её руки, чтобы убедиться, что девушка не порезалась.

- Всё в порядке! – Принцесса поспешно отскочила.

- О чём ты? Который раз уже?

Ухи танцевала в доме кисэн уже год. И самые разные танцы. Почему же этот танец с клинками так не давал ей покоя?

- Покажи!

Он грубо схватил её за руку и увидел на запястье порез. Этим Бэка не удовлетворился и начал поднимать ей рукав повыше. Увидев не меньше дюжины разных шрамов, принц испытал настоящий шок. И с самой девушкой, и с её этим навязчивым танцем было что-то явно не чисто. Тринадцатый принц заглянул ей в глаза и всё же решился узнать.

- Что случилось? Я не должен спрашивать?

Девушка смущенно кивнула. Ей уже хотелось заплакать, оказавшись в таком положении.

- А если обниму тебя? – Внезапно спросил Бэка. – Можно?

Ухи решительно замотала головой, но принц притянул её к себе и крепко прижал без разрешения.

- Когда тебе было тяжело, прости, что я не был рядом с тобой, - Бэка был уверен, что и её злость на рисунки, и выдумывание фальшивых имен, и одержимость одним и тем же танцем вызваны каким-то большим горем.

- Это было до нашей встречи, - упрямо заявила принцесса, но всё же не стала вырываться.

- Поэтому я сожалею ещё больше! Я сожалею как ни о чём другом, что не знал тебя тогда. Хочу, чтобы отныне в твоей жизни были только хорошие времена. Поверь мне.

Ухи сморгнула слёзы и вырвалась из его объятий.

- Почему я должна верить Вам? Я никогда ничего не ждала от Вас!

- Ухи! Я хочу ещё кое-что сказать...

Принцесса поспешно удалилась, оставив Бэка одного.

Она тоже многое хотела бы ему сказать. Или ж наоборот – совсем мало, но самое главное. Но праздник во дворце был назначен уже на завтра, а значит, идти на поводу у своего сердца было ни в коем случае нельзя. Завтра же всё должно закончиться. И они больше никогда не увидятся. Она станцует для короля свой танец и либо умрет потом, либо сбежит навсегда.


- Эта девчонка готова? – Спросил Ван Ю у Пак Ён Гу. – На предстоящей встрече будет идеальный шанс.

- Её переполняет ненависть к королю. Не волнуйтесь.

- Ничего не говори моей матери. Хоть она и ненавидит короля, всё же она к нему привязана.


Видя, что король с трудом передвигается, астроном попытался его предостеречь.

- Вам не стоит появляться на этой встрече! Вы выглядите не очень хорошо.

Кроме них двоих в тронном зале были Ван Ю и Ван Ук. Старший сын решил высказать отцу своё мнение.

- Я тоже так думаю. Обычно Вы не посещаете такие мероприятия двора. Это всего лишь встреча могущественных кланов.

Ван Ук посмотрела на брата с подозрением. Не было никаких сомнений, что Ю ждёт от отца обратной реакции.

- Придёт мой дядя Ван Ши Крём. Я могу сам встретить его. Отдохните.

- Думаю, Вам лучше присутствовать, - напротив, сказал Ван Ук. - Сегодня Вы должны показать, что Ваше Величество в полном здравии. Немного побыв там, Вы остановите слухи.

- Ты прав, - вздохнув, ответил король. – Я не могу дать им такой шанс. Собираемся.

Ван Ю лукаво улыбнулся. Он был готов к любому варианту развития событий.


Король сидел во главе богатого ужина, сопровождением которого занимались самые красивые и талантливые девушки столичного дома кисэн. Живописный танец с веерами Ван Ю воспринял равнодушно. Ван Вон откровенно наслаждался. Король же сидел, как на иголках. Боли в сердце и дрожь в руках и коленях не давали ему покоя – хотелось скорее уйти.


Увидев любимую девушку вновь возле Дэ Ми Вона, Ван Со, из принципа игнорирующий торжественный ужин, устремился за ней, как за наваждением. Он знал, что король приблизил её к себе, но не спешил считать это удачей.

- Хэ Су! Давай поженимся! – Воскликнул принц с жаром, стоило лишь девушке остановиться.

Он протянул ей ту самую шпильку с ветвью жемчужных белых цветов и заглянул с надеждой в глаза.

- Что?! – Такого она точно не ожидала.

- Поженившись, мы сможем покинуть дворец. Согласна?

Ван Со хотел провести всю свою жизнь с ней рядом, но зная, что Хэ Су это пугает, был готов объяснить ей свои мотивы иначе. Во дворце с девушкой не произошло ничего хорошего, от чего теперь её мучили кошмары. Принц готов был навсегда его покинуть, чтоб её отсюда увезти.

- Я не могу.

Хэ Су уже успела свыкнуться с мыслью, что никогда не будет вместе с Ван Уком, но, всё ещё к нему не охладела. Она не любила Ван Со.

Её упрямство не поддавалось описанию. Четвертый принц устало вздохнул.
- Если ты меня не любишь, после отъезда мы можем расторгнуть брак. Я хочу сделать это для твоего благополучия!

По выражению лица самого принца было, однако, очевидно, в какой степени он сам считает этот вариант допустимым. Девушке не нравилась такая настойчивость. Она не собиралась так сильно менять ход истории, к тому же знала волю короля.

- Вы нужны здесь, Ваше Высочество. И не должны уезжать из-за меня! К тому же король беспокоится и переживает за Вас.

- Он всегда испытывает своих детей, - сердито ответил Ван Со. – Он король, а не отец. Я не хочу быть на его стороне.

Принц все ещё был очень обижен. И то, что произошло с Хэ Су в тюрьме, и год её работы прачкой теперь не давали ему покоя, вытеснив и память о Шинджу. Теперь король вернул её обратно, чтоб дрессировать его, как собаку. При таком недостойном раскладе принц о троне и думать не хотел.

- А что, если Вы сможете стать королем? – Спросила Хэ Су у Ван Со. – Всё равно хотите уехать?

- Будь я королем, ты осталась бы со мной?

Принц явно был одержим. Она стала для него смыслом жизни. Услышав от Ван Со этот вопрос, Хэ Су в одну секунду поняла всё то, что говорил ей астроном. Ей вообще ничего не надо было делать, она всё равно оказывалась в центре.

- Когда я ездил послом в другие страны, я чувствовал свободу. И постоянно думал о тебе. Хотел, чтобы и ты чувствовала себя также. Поэтому предлагаю уехать. Если ты хочешь остаться, я готов пойти и на это. Я хочу всегда и везде быть рядом с тобой. И даже стать королем соглашусь только с таким условием.

Он вложил в её руку шпильку и нежно сжал пальцы двумя руками.

- Ты принадлежишь только мне.

Хэ Су подняла глаза на принца. Он был спокоен и улыбался. Ощущение, что она бегает по кругу, захлестнуло её с головой. Она отчаянно не хотела думать, что не сможет от него оторваться. Оттолкнув от себя руки принца, девушка воскликнула:

- Нет!

Как перспектива остаться с ним во дворце, чтобы наблюдать, как он взойдёт на трон и убьёт вокруг себя всё живое, так и вариант ухода с ним ради изменения Истории казались ей сейчас одинаково нелепыми. Ван Со должен был стать королем. И его отец считал также. Ей нужно было уйти с его пути как можно скорее. А ему – перестать проживать свою жизнь, зациклившись на ней.

Четвертый принц, казалось, очень разозлился. По иронии судьбы Хэ Су оттолкнула его именно в тот момент, когда к садику возле Дэ Ми Вона на голоса вышел Ук.

Увидев его, девушка смутилась ещё больше. Она поспешила убежать оттуда, и Ван Со рванулся за ней. Ван Ук остановил его, выставив вперед руку. Его кисть уткнулась в грудь четвертого принца, заставив того рассвирепеть.

- Принц женится на прачке? Не стоит так лгать Хэ Су.

Тон, с которым Ук произнес это, явно провоцировал Со на конфликт.

- Я всегда держу своё слово! – Заявил четвертый принц, отшвырнув его руку от груди.

- Она в опасности из-за тебя! Она уже очень сильно пострадала, потому что вмешалась в твою борьбу с королевой Ю! Ты начал это! И теперь хочешь жениться?! Я никогда не прощу тебя!

- Я чувствую то же самое! Я предоставил тебе возможность доказать невиновность Хэ Су, но ты не смог даже этого! Твоя бесполезность выводит из себя!

- Ты! – Ван Ук схватил Ван Со за грудки.

Четвертый принц моментально ответил ему тем же, но нащупав под одеждой брата доспехи, он сразу подумал о другом.



Тот самый танец с клинками танцевали перед королем пятеро девушек. Именно для того, чтобы стать солисткой, Ухи тренировалась несколько месяцев. Она была ослепительно красива и настроена танцевать, как в последний раз.

Ван Ю напрягся в ожидании. Ван Вон даже ахнул от восхищения. Король почти ничего уже не видел. Ему стало совсем нехорошо.

Бэка не планировал принимать участие в этом ужине, но, услышав музыку, всё-таки пришел. Увидеть Ухи танцующей для него было приятным сюрпризом.

Заметив молодого человека краем глаза, девушка по его облачению мгновенно поняла, что он принц. Оказывается, они оба обманывали друг друга. Хорошо, что она узнала об этом только в самый последний момент. Ухи сожалела о том, какой он её запомнит, но и не думала отступать.

Несколько секунд он вдохновенно любовался ею, пока необъяснимая тревога ледяной змеей не заползла в его душу. Девушка танцевала для короля. Танцевала тот самый танец, в котором всё время совершала одну и ту же ошибку...

«Ты ошиблась! Почему ты направляешь остриё вперед? Измени направление! Тебя могут неверно понять...»

Девушка устремилась к королю. Ван Ю и Пак Ён Гу замерли в ожидании. Тэ Чжо Ван Гон, которому стало совсем плохо с сердцем, начал неминуемо заваливаться на бок. Бэка же, осененный внезапной догадкой, влетел между Ухи и отцом.

Он резко схватил девушку в объятия, и она резанула его по ребрам. Уронив клинки от испуга, Ухи вытаращила глаза на Бэка. Кровь заструилась по его наряду и быстро достигла пола. Девушка сразу пришла в ужас и застыла на месте, как статуя. К счастью, принц был ранен не смертельно, а король, обессилив, упал.

Поняв, что девушка собиралась сделать, и что это вполне могли заметить, а заодно и из-за его раны, Бэка принял решение молниеносно и сказал одно лишь слово:

- Беги!

44 страница9 мая 2024, 21:49