Глава 40
Ван Со с мечом нёсся на площадь, где была уже возведена виселица. Принц беспрестанно жалел, что решил понадеяться на Ван Ука. Первый раз Со был разочарован, что оказался прав насчет восьмого брата, называя его бесполезным на побережье. Он не мог появиться на площади слишком рано, но нельзя было и опоздать. Ему нужно было забрать у стражников Хэ Су именно в тот момент, когда её выведут из темницы.
Девушку под руки выволокли на место казни, и она зажмурилась от слепящего света. Камни кололи её босые ноги, но из-за боли в поврежденных коленях она не замечала такой мелочи. На ней по-прежнему было перепачканное засохшей кровью белое платье смертницы, а собранные в неряшливый хвост волосы прилипали к разбитому лбу.
Она стала затравленно озираться. Виселица бросилась в глаза сразу. Вокруг было много стражников и ни одного знакомого лица.
«Я сейчас умру?! Восьмой принц... Где же Вы?.. Вы должны прийти ко мне!.. Вы обещали помочь мне...»
Ван Ука Хэ Су нигде не обнаружила, но на площадь влетел Ван Со.
- Хэ Су!
Стражники тотчас же отбросили её назад и загородили ему дорогу клинками.
- Убирайтесь! – Рявкнул четвертый принц и влез с остервенением в драку.
Нескольких стражников, стоявших перед девушкой стеной, ему сразу же удалось расшвырять по сторонам, но, стоило принцу подбежать к ней и выставить в сторону противников клинок, их окружило несколько десятков королевских солдат. Никто не осмеливался атаковать сына короля, но и отпускать его с пленницей тоже было недопустимо.
- Она пойдет со мной! – Ван Со был настроен решительно. – Должна пролиться кровь, чтобы до вас дошло?!
- Королевский приказ! Приказ! – Вопя истошно, как сумасшедший, прибежал на площадь Чжи Мон. – Эта казнь отменена! Найден настоящий преступник!
Через секунду после вздоха облегчения девушка потеряла сознание и упала на руки Ван Со.
- Госпожа О!
Все придворные дамы Дэ Ми Вона вышли проститься с начальницей.
Она уже оделась соответственно и сняла с себя все украшения.
Бросив последний взгляд на свой дворец, она гордо прошествовала к страже.
- У нас приказ арестовать наложницу О Су Юн за покушение на убийство Наследного принца, - громко провозгласил один из них.
Хэ Су, поддерживаемая Ван Со, возвращалась в Дэ Ми Вон, когда услышала это. Они уже знали о том, что нашелся настоящий виновник, но никак не ожидали такого.
Тот факт, что наложница О просто приносила себя в жертву, был всем ясен, как день.
- Я выполню приказ, - без колебаний ответила она страже.
- Госпожа О! – Девушка, хромая, поспешила к ней.
- Хэ Су! – Ван Со бросился следом.
Она схватила начальницу за плечи, принц же остановил всполошившуюся стражу.
- О чем они говорят?! Какое покушение?!
- Это я положила яд в чай Наследного принца.
- Ложь!
Четвертый принц думал также, но счел за лучшее промолчать. Ван Ук не нашел виновного, и история запуталась настолько, что этот отчаянный шаг стал её единственным разрешением.
- Мне жаль, что подозрения пали на тебя.
Девушка стремительно потянула наложницу обратно во дворец. Притащив её в королевскую купальню, она рассчитывала уговорить её бежать через тайный проход, но он был завален крупными камнями с её прошлого свидания с Уком.
- Тут больше нет выхода, - сказала наложница спокойно. – Его закрыли.
- Но мы можем открыть! Вы же хотели уехать! Пойдемте!
Хэ Су начала попытки разобрать тяжелые камни, но прилагаемые ею усилия были совершенно безрезультатны.
- Если Вы согласны пойти, мы попробуем пройти! Давайте же!
Девушка обдирала пальцы, ухитряясь отбрасывать со своего пути только незначительную мелочь. Валуны же размером побольше были ей вообще не по силам.
- Я больше не могу так жить!
Хэ Су разразилась слезами.
- Хватит! – Наложница О дернула её за руку и повернула к себе.
- Они же просто нашли козла отпущения! Вы же просто умрете вместо меня!!! Тогда что же мне делать?! Как я буду жить?! Нет! Я не могу этого допустить! Я собираюсь уйти!
С истерическим криком Хэ Су вернулась к камням, но начальница её снова остановила.
- Это не твоя вина.
Она прислонила голову девушки к своему плечу и погладила её по волосам.
- Я делаю это не для тебя. А чтобы помочь королю. Мне все равно уже немного осталось. Не нужно меня жалеть. И не думай, что в ответе за это.
- Прошу... Прошу Вас... - Су содрогалась в рыданиях.
- Я в порядке, - наложница О улыбнулась. – К тому же я смогла защитить то, что хотела. И теперь заплачу за это. Я не жалею, - она прижала к себе Хэ Су и зашептала на ухо: - Будь осторожна. Ты не должна никому доверять. Обдумывай каждый шаг! Каждый миг! Ты не должна жить как я! Хорошо?
Едва ли девушка услышала. Продолжая захлебываться плачем, Хэ Су пробовала её удержать.
Наложница О высвободилась из её рук и, погладив по щеке, решительно вернулась к страже.
Только лишь придворные из Дэ Ми Вона успели обработать Хэ Су раны и помочь ей переодеться, она поплелась в Чон Док Чжон молить короля о пощаде. Она встала посреди площади перед дворцом на колени, надеясь, что король смилостивится и обратит на неё внимание.
Тэ Чжо Ван Гону сразу же доложили о её поступке, но он проигнорировал эту информацию и запретил кому-либо контактировать с ней и тем более чем-то помогать. Казнь должна была состояться во внутреннем дворе, поэтому на площади перед дворцом девушка была абсолютно одна.
Глядя на плотно закрытые ворота, она, не переставая, твердила:
- Ваше Величество! Пожалуйста, пощадите наложницу О! Она не виновата. Ваше Величество! Прошу Вас, отмените казнь! Наложница О не преступница! Ваше Величество!
Ван Ук бежал по галерее внутреннего двора, желая выбраться наружу, когда путь ему преградили мать и сестра.
- Вернись! Сейчас ты никак не сможешь ей помочь! – Потребовала королева Хван Бо. – Уходи!
- Я не могу оставить её в таком состоянии! – Принц был настроен решительно.
Он сам просил наложницу О о помощи, и найденный ею выход из положения теперь не давал ему покоя.
- Я никогда не противилась твоим желаниям, но не в этот раз! Ты пойдешь туда только через мой труп!
- Матушка!
- Я защищаю своего ребенка! Ты не представляешь, что чувствовал король, когда отдал этот приказ! Если ты сейчас вмешаешься, то тебе придется распрощаться со своей жизнью!
- Брат, ты уже предал её однажды! – Вмешалась в их спор принцесса. – Почему бы не остановиться и на этот раз?
- Ён Хва! Что ещё ты хочешь, чтобы я сделал ради тебя?! – Чем больше Ук действительно хотел сесть на трон, тем больше её ненавидел.
- Что вы тут делаете? – Спросила вдруг всех троих подошедшая со своей свитой королева Ю.
Она была в прекрасном настроении. Новость о казни наложницы О была для неё очень радостной.
- А-а! Я слышала, что эта девица стоит у дворца на коленях. Ван Ук, ты, наверное, очень расстроен. Ты же опекал её?
- Это не совсем так, - вмешалась королева Хван Бо. – Она всего лишь кузина его умершей жены.
- Хэ Су была невиновна! – Со злостью проскрежетал принц.
- Наверное, вы думаете, что и наложница О невиновна? Тогда кто же это? - Королева посмотрела на Ён Хва. – Наследный принц? Или кто-то ещё? Или может быть вы думаете, что это я?
Не успела она договорить, как королева Хван Бо упала перед ней на колени.
- Королева Ю! Королева!
- Матушка! – Ук бросился её поднимать, но она отшвырнула его с неистовой силой.
- Достаточно ли этого, чтобы Вы не трогали моих детей?! Прошу Вас, не вредите Ён Хва и Ван Уку! Я не хочу видеть, как они страдают также, как я! Поэтому я стою на коленях перед Вами! Прошу! Умоляю Вас!..
- Ты должна была лучше воспитать сына! Что хорошего в том, чтобы родиться с золотой ложкой?! Он должен был усвоить, кто хозяин за этим обеденным столом!
Судорожно сжимая кулаки, Ван Ук молчал, уставившись в землю.
- Эта девица в любом случае должна была умереть. А, делая это, она только забирает еще одну жизнь. Встаньте, - обратилась она к королеве Хван Бо снисходительно, - на Вас же смотрят слуги!
- Ваше Величество! Прошу, позвольте наложнице О жить! Это несправедливо! – Хэ Су уже еле ворочала языком, когда палящее солнце на небе начало клониться к закату.
Она стояла на разбитых коленях уже несколько часов, и всё больше заваливалась на руки.
- Ваше Величество! Ваше Величество! Ваше Величество! Наложница О невиновна! Прошу, позвольте наложнице О жить! Ваше Величество!
Когда уже спустилась ночь, и на площади зажгли факелы, к ней подошел принц Бэка.
- Глупышка, - сказал он с досадой.
- Ваше Высочество! – Девушка расплылась в идиотской улыбке. Она уже теряла сознание, и после стольких криков в пустоту была рада видеть хоть кого-то.
- Думаешь, король передумает только от того, что ты тут сидишь? Ты не оправилась! Пойдем, пока не стало хуже!
- Наложница О взяла вину на себя, чтобы спасти мою жизнь.
- Все это понимают. Но ты должна помнить, что опасно сердить короля! Поэтому никто не может помочь. Ты должна сдаться.
- Я... не могу отвернуться и бросить в беде наложницу О.
- Ну почему ты такая упрямая? Ей едва удалось спасти тебя! А ты хочешь всё испортить?
- Лучше сделать хоть что-то, чем бездействовать.
- Я ничего не могу поделать с твоим упрямством, - тринадцатый принц вздохнул. – Держись, сколько можешь. Прикажу приготовить для тебя лечебный отвар...
- Ваше Высочество, а Вы не видели восьмого принца?
Бэка ничего не ответил. Хэ Су поняла без слов.
- Забудьте...
Она поняла, что у Ван Ука не получилось. И не винила его. И форму придворной дамы, и украшения, что при ней были: браслет и стандартные заколки для волос, в тюрьме у неё забрали, и Хэ Су уже не помышляла, что сможет что-то вернуть. Она с горечью вспомнила слова Ван Со, сказанные им на побережье, но всё равно не согласилась с ним, считая, что он неправ. Уку было слишком тяжело сделать что-то под таким давлением. Она перестала рассчитывать на него, но все ещё не могла разлюбить.
Её сил хватило на всю ночь. Вечером от факелов было нестерпимо жарко, но пережить ночь на дворцовой площади она смогла именно благодаря им.
На рассвете, когда король вышел на верхнюю площадку, к нему подбежала королева Хван Бо. Рассчитывая, что за сутки гнев правителя немного остыл, она хотела уберечь того от роковой ошибки.
- Ваше Величество! Умоляю Вас, отмените казнь! Если Вы казните её, всю жизнь будете сожалеть. Заботиться о стране и Наследном принце важно, но, если Вы лишитесь всех дорогих Вам людей, как Вы будете жить в полном одиночестве?
Чжи Мон соблюдал молчание, но был полностью с ней согласен.
- Такова участь короля, - холодно ответил Ван Гон. – Иногда приходится чем-то жертвовать.
- Ваше Величество, - наконец подал голос астроном. – Хэ Су из Дэ Ми Вона протестует на коленях уже второй день.
- Пусть уйдет по собственному желанию! Ничего не делайте! Если кто-нибудь ее поддержит, я этого так не оставлю!
С небес хлынул сильный ливень, отчего Хэ Су тут же промокла. Ван Чжон уже раскрыл зонт, чтобы выбежать к ней из-под крыши галереи, но его остановил Ван Вон. Наследный принц, девятый, тринадцатый и четырнадцатый – смотрели на девушку с жалостью, но, зная о распоряжении короля, не решались к ней подойти. Ван Му положил младшему брату на плечо руку, но тот остервенело скинул её с себя. Раз уж подходить и помогать было нельзя, Чжон, бросив зонт на настил, вышел под дождь и опустился на колени в боковой части двора рядом с галереей. Мгновение спустя, Бэка сделал тоже самое. Ван Му вышел из-под крыши за братьями. Колени преклонять ему не пристало, и он остался стоять под дождем. Чжон и Бэка переглянулись – вчетвером уже было больше шансов. Ван Вон не был готов к таким подвигам, и он, забрав зонт, ушёл.
Спустя ещё несколько мгновений под дождь во двор вышел Ван Ук. Хэ Су, будто это почувствовав, повернула к нему свою голову, и принц, увидев её разбитое лицо, на мгновение остановился. Она была счастлива его видеть, и потухшие глаза её сразу же загорелись, но Ук, словно передумав, развернулся и ушёл прочь.
Он столько всего хотел сделать, но был совершенно никчемен. Выходя поддержать её во двор, он рисковал навлечь гнев короля на свою семью. И это было гораздо более вероятно, чем наказание для младшего сына королевы Ю, непривилегированного Бэка или драгоценного Наследного принца.
Хэ Су почувствовала себя абсолютно несчастной. Она решила, что, вляпываясь постоянно в неприятности, окончательно разочаровала восьмого принца. Сердце её разбилось, и осталась лишь покорность судьбе.
Ук, тем не менее, думал совершенно иначе. Поняв, что все его попытки в таком положении тщетны, он решил, что расставит всё по местам тогда, когда займет трон.
В тот момент, когда девушка уже готова была упасть на мокрые плиты, капли дождя вдруг перестали сыпаться ей на голову. Увидев рядом с собой пару сапог, она осознала, что кто-то, несмотря ни на какие угрозы, всё же подошел и встал рядом, и теперь укрывает её плащом.
Подняв вверх свой взгляд, Хэ Су обнаружила, что это Ван Со. Четвертый принц вышел под дождь поддержать её, как это сделали трое его братьев. Но он не стал ограничиваться только этим, и как смог, её защитил.
В тот момент, когда фигура Ван Ука медленно продолжала удаляться, Ван Со неукоснительно доказывал ей свою во всем правоту. Сейчас, стараясь не распластаться на дворцовой площади, девушка не думала о том, кто из принцев заслуживает любви, а кто - нет. Кван Чжон, как и раньше, продолжал наводить на неё ужас. Но цель оставалась прежней – спасти наложницу О. А под плащом четвертого принца в ливень шансы её возрастали. Хэ Су была благодарна Ван Со за заботу, но всё ещё считала за лучшее, по возможности держаться подальше. Она не собиралась отвечать на его чувства, уверяя себя, что это только его собственный выбор – мокнуть рядом с ней под дождем.
Ван Со подошел к ней сознательно, считая, что это минимум. Он в любом случае будет изгнан из столицы. Если не за это, то за нападение на стражу. Все его планы на будущее с Хэ Су покрывались густым туманом. Король был крайне рассержен, и это всё же пугало. Но сейчас она была рядом и чудом осталась жива. Решив не забегать далеко и успокоившись хотя бы тем, что Ван Ук окончательно струсил, Ван Со подставил лицо под ливень и принялся молча ждать.
- Постойте! – Укрытая отделанным золотом огромным алым зонтом, королева Ю в сопровождении придворных вышла навстречу стражникам, сопровождающим смертницу.
Надавив наложнице О на плечи, те заставили её опуститься на колени перед королевой.
- Я всегда хотела увидеть, как ты умрешь, - сказала Су Юн государыня. – Моя мечта сбылась. Ты проиграла мне, ведь умрешь раньше меня.
Наложница О усмехнулась.
- Вы отлично знаете, Ваше Величество, что Вы никогда не сможете выиграть у меня.
- Ты всё также высокомерна, хотя тебя ведут на казнь?
- Я желаю Вам долголетия, Ваше Величество. Вы будете такой одинокой. А я буду наблюдать за Вами с того света.
- Можешь наблюдать, - королева хотела выглядеть неподражаемо, но все же начала проявлять истерические нотки. – Я королева! А ты – всего лишь какая-то служанка, о которой сразу же забудут!
Процессия прошла мимо, в то время как узница продолжила стоять на коленях. Наложницу О не задела ни одна фраза. Она была уверена, что после её смерти останется хотя бы один человек, который будет помнить о ней.
Удары в гонг, донесшиеся с внутреннего двора, заставили всех содрогнуться. Хэ Су, Ван Со, Ван Му, Ван Чжон, Бэка и даже Ван Ук сразу же поняли, что казнь все-таки состоится.
- Госпожа О!.. Госпожа О!.. – Девушка метнулась вперед, но четвертый принц, схватив её двумя руками за плечи, удержал от очередного бессмысленного поступка.
Наложница О Су Юн была признана виновной по обвинению в покушении на убийство Наследного принца Ван Му и повешена на дворцовой площади.
Король лично следил за исполнением этого приказа. В этот день сердце его дало сбой и больше уже не восстановилось.
