Та-Син Точки
1. Еще тоньше Точка, – и это Он, Источник. Не увеличивается, не уменьшается и не исчезает. Во внешнем круге отрицают Его и отрицают состояние
Мое, ибо не видят Меня. И еретиком называют меня, во зле растленным.
2. Зовет Меня в круг Харам видящий Мое достоинство, неповинен Я в его зове.
3. И сахиб второго круга полагает Меня знающим
Господа Моего.
4. Достигший третьего круга считает, что Я пал в желании Своем.
5. А достигший круга Реальности забывает Меня и ускользает от глаза Моего.
6. «Так нет! Нет убежища! К Господу твоему в тот
день прибежище! Возвещены будут человеку в тот
день его прежние дела и его последние» [75:13].
7. Но он устремляется за вестью, ищет убежища, пугается искр, сбивается с пути и прельщается.
8. Видел Я одну из птиц суфизма, летевшую на
крыльях. Она не признала достоинства Моего, ибо
продолжала полет.
9. Спросила Меня о чистоте, и я сказал ей: «Обрежь
свои крылья острой гранью уничтожения (фанā’),
если не следуешь за Мной».
10. И сказала мне: «Крыльями лечу». Я сказал ей: «Горе тебе!». «Нет подобного Ему. Он – Слышащий, Видящий» [42:9]. И упала в тот день в море понимания, и утонула.
11. А образ понимания таков:
Видел я Господа Моего оком сердца.
Я спросил: “Кто Ты?” – Сказал: “Ты!”
И нет «где» у Твоего «где»,
А там, где есть Ты, нет «где».
Ты – надрезы всех «где»
в сторону «ни-где» –
где Ты?
Не представить Тебя воображением,
и не узнать «где»,
где Ты.
12. Точки в круге – мысли понимания. Одна – истина
(хакк), а остальные – ложные.
13. – «И приблизился», восходя, и спустился. Приблизившись, взыскал высший предел. И спустился,
восхитившись. От сердца своего отдалился, и к
Господу своему приблизился. В сердце своем отрезал, к Господу своему приблизился. И исчез, когда видел Меня. Не исчез. Как явил то, что явил? Как
видел то, что видел?
14. Изумлялся и смотрел. Смотрел и изумлялся. Был
свидетельствуем – и был свидетелем (шахид). Соединился – и отделился от самого себя. Соеди-
нился, возжелав, – и отделился от своего сердца, а
«сердце не солгало о том, что видело» [53:11].
15. Скрыл его и приблизил его. Довел его и очистил
его. Напоил его и насытил его. Очистил его и избрал его. Позвал его и провозгласил его. Изнурил
его и исцелил его. Вооружил его и посадил в седло.
16. И был на «расстоянии» [53:9], когда отказался и
достиг. И позвал Я, и отозвался. И увидел, и исчез
(غاب .(И испил, и насладился. И приблизился, и бла-
гоговел. И оставил (رق (страны и сподвижников, и
тайны, и взоры, и следы (асар).
17. «Не заблудился ваш товарищ» [53:2], не ущербен и
не утомился, не ущербен глазом (عين (в «где», не
утомился, «когда» был.
18. «Не заблудился ваш товарищ» в выходе за Наши
пределы и в совершенном Нами. «Не заблудился
ваш товарищ» в саду зикра, свидетельствуя Нас, «и
не сошел с пути» [53:2], блуждая мыслью.
19. Но был постигающим в душе и очами поминания, и
был за испытания Мои и дары Мои благодарен.
20. «Он – только откровение открываемое» ( ي ٌح ْو َلََّّ
ِ
َو إ
ْن هُ
ِ
إ
حى َوُي] (53:4] от Света к Свету.
21. Измени речь и исчезни для иллюзий, поднимай
стопы высоко над людьми и растущими! Отрезай
от него в правильном порядке. Будь горящим в безумной любви. Знай, что полетишь над горами и
равнинами, горами понимания и холмами мира (салям), увидишь Того, Кого увидишь; воздержание
завершится к Священной (Харам) Мечети.
22. Потом приблизился – как подступается намеревающийся. Потом – преграда, как бы бессилие, но
не как бессилие³⁴. Потом [перешел] от Стоянки Исправления (تهذيب (к Стоянке Наставления (تأديب ,(а от
Стоянки Наставления к Стоянке Близости (تقريب .(
Приблизился взыскуя и спустился бегом. Приблизился взывая и спустился глашатаем. Приблизился
отзываясь и спустился близким. Приблизился как
свидетель (ًشهيدا (и спустился как созерцающий
.(مشاهداً)
23. «И был на расстоянии двух луков» [53:9]. Поражает
«где» стрелой «между». Подтверждает, [что было]
два лука, чтобы удостоверить «где» или отсутствие
его, сущность (العين (ближайшую к сущности Сущности (العين بعين(
³5.
24. Сказал алим, удивительный ал-Хусайн ибн Мансур
ал-Халладж, да смилуется над ним Аллах.
25. Думаю, что поймет [это] верно лишь тот, кто достиг
высшего предела (بلغ (второго лука, а второй лук –
под (دون (Скрижалью.
26. На ней другие, не арабские, буквы. Кроме одной –
буквы Мим, и вот это Мим, то есть «Последнее»
Имя. А вот – тетива «Первого» Имени.
27. О Царство (мульк) Второго лука – Владычество
(малакут)! Вот Первый лук и Царство (мульк) действенного Могущества (джабарут), а Второй лук –
Царство Владычества (мульк малакут) и Царство
Атрибутов: два лука. А Царство особого Явления в
полном блеске (خاص ل ڌج ,таджалли хасс) – там
стрела, направленная в несуществование (العدم ,(
стрела обоих луков от Него,
28. из огнива [высекающего] пламя открытое.
29. Сказал, да будет доволен им Аллах: точность речи –
в приближении к смыслу. А важнейший смысл Реальности – Истина (Ал-Хакк), не способ (тарика)
творения. А приближение – в круге точности.
30. Реальность Хакк (Истины) реальностей (ал-
хакка’ик) [открывается] в тонкости (дакика) тонкостей (дака’ик), из предыдущих свидетельств,
описавших противоядие для страстно желающих
(التائق – (обрезать связи с бесстыдством отступни-
ков; ценой постоянных бедствий и через уяснение
тонкостей; по слову спасающему; на пути избранного среди людей, – это приближение к смыслу,
уклоняющемуся, широкому для понимания значения, это тропа пастыря, утоляющего жажду пророчеством.
31. Возгласил Сахиб Йасриба, мир ему, славу тому, кого Он очистил, – она незыблемо хранима в «Книге
сокрытой», как начертал Он в «Книге видимой»,
касаясь смысла языка птиц, – и «сделали Мы» [его
близким] к [Нему], «и был на расстоянии двух лу-
ков» от Сущности (العين يرمي.(
32. И пойми, если поймешь, о влюбленный, что Господин не вступает в разговор ни с кем, кроме как с
близкими (ًأهال ,(или кто близким близок и близок
близким близких,
33. для кого нет учителя, нет ученика, нет различий и
нет предпочтений, нет фальши и нет учености, и
нет «в себе», и нет «от себя», – в нем то, что в нем
(фихи ма фихи), это в нем, но нет в нем «в нем», –
пустыня в пустыне, Знак в знаке.
34. Призвание – его смысл, а смысл его – обетования, а
обетования его ведут далеко. Путь его тверд, имя
его славно, образу его нет подобия, Знание (معرفته (
его – незнание, незнание его – реальность, ценность
его – крепость, имя его – путь, метка его – горение,
(وسمه ,(атрибут его – желание.
35. Закон (ناموس – (его свойство, солнечные – его город,
души – его галерея, ближний – его животное, сокрушение – его дело, стирание – его вúдение, невеста – его сад, и изглаживание – его дворец.
36. Господа его – Мое прибежище, принципы его – Моя
забота, воля его – Моя просьба, помощь ему – Мой
кров, печали его – Моя тревога.
37. Грех его леденит, раскаяние его сожигает. Сказано
им – и «есть», это достоинство, а то, что ниже этого, вызывает гнев, а успех – с Аллахом.
[³⁴ Имеется в виду препятствие на пути приближения не внешнего,
а внутреннего характера. Бессилие, о котором идет речь, связано
со смирением, а не реальным бессилием.
³5 Арабское слово (عين’ (айн часто трудно переводимо. Оно может
означать «глаз», «сущность», «вещь», «существо», «источник»,
«сам», «самый», «личность» или даже «конкретное проявление»
чего-то. (На английский это понятие переводят более подходящим
словом «entity»). Смысловое многообразие этого слова следует
учитывать при чтении ат-Тавасина.]
