Та-Син Чистоты
1. Реальность тонка, пути к ней узки, на них – вздымающиеся языки пламени, за ними бескрайняя пустыня. Путник следует этими путями и сообщает о
[стадиях] разрыва [с мирским по мере продвижения
через] сорок стоянок (макамат).
Это стоянка воспитания (ادب ,адаб) и страха (رهبه ,
рахаб). И повода (سبب ,сабаб), и искания (طلب ,талаб), и удивления ( العجب ,аджаб), и разбитости
(عطب ,атаб), и восторга (طرب ,тараб), и алкания
(شره ,шарах), и честности (نزه ,назах), и чистоты
(صفاء ,сафа’), и искренности (صدق ,сидк и-
товарищества (رفق ,рифк), и освобождения (عتق ,итк), и
ухода в пустыню (ڌسويح ,тасвих), и возвращения
(ترويح ,тарвих), и различения (تماني ,таманйи), и сви-
детельствования (شهود ,шухуд), и открытости (وجود ,
вуджуд), и окончательного расчета (د ع’ ,ад), и труда (د ك ,када), и ответа (د ر ,рада), и расширения (أمتداد ,
имтидад), и подготовки (إعتداد ,и’тидад), и уединения (انفراد ,инфирад), и покорности (النقياد ,инкийад), и
повиновения (مراد ,мурад), и Присутствия (حضور ,
худур), и упражнения [духа] (رياضة ,рийада), и жалобы (حياطة ,хийата), и сожаления об утраченном
(افتق۔اد ,ифтикад), и сопротивления (االصطالد ,исти-
лад), и обдумывания (تدبر ,тадаббур), и нерешительности (تحير ,тахаййюр), и размышления (تفكر ,
тафаккур), и терпения (تصبر ,тасаббур), и изменения (يرَّغ َت ,َтагайяр), и неприятия (رفض ,рафд), и
строгой критики (نقض ,накд), и выбора пути (رعاية ,
ри’йа), и вступления на правильный путь (هداية ,хидайа), и начала (بدايه ,бидайа).
И достоин этой стоянки умиротворенный и очистившийся.
2. На каждой Стоянке – определенное понимание, а
на другой – [другое] понимание.
3. Потом вошел в пустыню, и объял ее, потом пересек
ее. И без семьи, медлившей на горе и равнине.
4. «И когда завершился Мусе назначенный срок»
[28:29], оставил семью, подтвердив Реальность
близким. И все же довольствовался вестью, [которая] ниже вúдения, и [здесь] различие между ним и
лучшим из людей. И сказал: «[приду] к вам оттуда
с вестью» [27:7].
5. И если ведший удовлетворился вестью, как не
удовлетвориться идущему следом?
6. Из Куста на склоне горы, – что слышал из Куста, то
слышал от Явившегося (برزه , бараза).
7. И мое подобие – как этот Куст, вот Его слово.
8. И Реальность, и реалия сотворенная! Отбрось сотворенное: ты станешь Им, или Он – тобой, с точки
зрения Реальности.
9. [Ибо если] я [даю] описание [Объекту], и описанный
[Объект] – описание, [данное субъектом], [то когда
субъект] описания [окажется] в Реальности, тогда
каков [будет его] описанный [Объект]?
10. И сказал ему Ал-Хакк: «Веди к Доказательству, не
к Доказываемому. Ибо Я Доказательство доказательств», ниспровергающее наивного.
11. Повел меня Ал-Хакк в Реальность,
там тайна моя и путь мой.
Свидетельство тайны моей
Без тайного умысла моего.
Там тайна моя и путь мой.
12. Сказал Ал-Хакк, и рассказ мой – от сердца моего и
от науки красноречия моего; и приблизил меня к
Себе из удаления моего, и сделал меня из плетельщика пальмовых листьев, и избрал меня.
