24 страница17 апреля 2020, 11:40

Разгадка

Наступило воскресенье, единственный выходной день для Сета, и мальчик встал с кровати на час позже обычного. С того случая на уроке, когда тень способствовала призыву духа, прошёл один день. Ни Шерил, ни один из учеников не заметили ничего необычного. Просто у Сета закружилась голова, позвали Фреда, и с его помощью паренёк очнулся. Появления способности не заметили, возможно из-за того, что дух находился у всех на виду не более пяти секунд. Как бы то ни было, Сету не довелось выполнить повторный призыв. Он чувствовал неизведанный ранее страх неудачи, но, в целом, не сильно беспокоился по этому поводу.

Около десяти часов утра в комнату зашёл Рэндал, вежливо постучав, хоть и не дожидаясь ответа. Он застал Сета довольно бодрым и сообщил ему, что машина уже ждёт. Та самая машина, которая отвозила их в деревню, где жил убитый волшебник. Сету потребовалось три минуты на то, чтобы переодеться и выскочить на улицу. Он был в предвкушении, по телу пронесся залп мурашек. За рулём машины сидел Чабб, приветливый и несколько сонный. Он весело поздоровался с волшебниками, но всю дорогу молчал. Рэндал тоже не проронил ни слова, только задумчиво смотрел в окно автомобиля на проносящиеся скучные пейзажи и время от времени хмурился. Сет не решался заговорить и принял благоразумное решение. По пути он спал. Во сне его не тревожила ни загадочная тень, ни не разгаданное пока убийство, ни проблемы в школе. Разбудил его Рэндал, когда все трое подъезжали к домику Себастьяна.

Место убийства никак не изменилось, хотя прошло два дня. Выйдя на воздух, Чабб передал, что поиски Боба, брата жены убитого, продолжались всё это время, но его следов не обнаружили. Рэндал кивнул и вместе с Сетом отправился к дому. Там он подозвал Дэвида, юного прислужника, и задал ему пару вопросов. Он спрашивал о Филиппе и о Чаббе. Много странных фактов, из которых Сет запомнил лишь то, что раньше Чабб был кем-то вроде деревенского аптекаря. После этого Рэндал велел Сету и Дэвиду остаться ждать, а сам, убедившись, что никого вблизи дома нет, подошёл к пруду. Он помнил, что днём лягушки не показываются, но что-то не давало ему покоя. Будто бы он упустил нечто важное, но что именно?

Полдня, почти до самого вечера, блондин выслушивал россказни жителей деревушки о том, чем занималась Мелинда, каким был Себастьян и какой же приятный молодой человек Дэвид. От такого наплыва информации гудела голова, но Рэндал стойко терпел и благодарил за любые предоставленные сведения. К вечеру он отправил Сета домой, вызвав этим поступком сдержанное недовольство Чабба, ведь при таком раскладе ему предстояло отвезти мальчишку в город, вернуться в деревню, а потом везти и самого Рэндала, но возражать он не стал. Как только мужчина уехал, парню пришла в голову одна интересная мысль. Он опять спустился к пруду, поднял с земли небольшой камешек и кинул его в водную гладь. Лягушки хором заквакали, выражая своё недовольство. Рэндал довольно улыбнулся и решил зайти в дом. Он выдохнул и постучал в дверь, встав в тень чистого крыльца. Через пару секунд дверь отворилась, и блондин услышал шёпот Мелинды:

- Скорее входи!

Девушка стояла в дверном проёме, обнажённая до пояса в полупрозрачной повязке на бёдрах. Её волосы были распущены, полные губы и изогнутые брови подкрашены. Увидев лицо пришедшего, она сдавленно вскрикнула.

- Вы не меня ждали, верно? – Холодно бросил Рэндал. Он переступил порог и, оказавшись в доме, закрыл резким движение входную дверь. – Кого вы ждали?

Мелинда выглядела испуганной, она сдавленно пробормотала:

- Н-никого... Я никого не ждала, - сглотнув, она продолжила: - Услышала шум внизу и решила, что это грабитель...

- Конечно! А потом решила, что стоит пригласить грабителя зайти в дом. Может, предложите мне чай в таком случае? Если лжёте, придумывайте хоть что-то логичное. Покажите мне место, где вы ждали мужчину.

Мелинда провела парня в боковую комнату, где кроме лежанки, ничего не было. Рэндал увидел в углу эту лежанку и подошёл к ней. Она ещё хранила тепло человеческого тела.

- Вы всё время здесь спите?

- Нет. Это комната Дэвида. Моя спальня...

- Покажи мне её.

Когда девушка провела его в просторную комнату и включила свет, парень бегло осмотрел помещение. Он не увидел ничего особенного и повернулся к молодой вдове.

- Назови имя того, кого ты ждала.

Мелинда не ответила и взглянула на него искоса, скомкав в руках повязку из тонкой лёгкой ткани.

- Сейчас же оденься, и завтра я тебя допрошу. Мне надоели эти глупые шутки и путаница. Собирайся.

Он вышел в коридор, пока девушка, достав одежду из невысокого шкафа, переодевалась. Через пару минут она уже следовала за Рэндалом. Вдвоём они вышли на улицу, где блондин позвал Дэвида и велел ему привести Филиппа. Тот появился довольно быстро, и Рэндал велел ему передать Мелинду в местную тюрьму. После этого парень подумал о том, что заставить девушку назвать имя будет не так уж и сложно. Но его до сих пор беспокоили несколько вопросов. Во-первых, есть ли на самом деле какая-то связь между убийством и нападением на посыльного. Во-вторых, как Мелинда могла завести тайную интрижку, если они с мужем не принимали гостей и редко выходили куда-нибудь. Рэндал глянул на часы и, убедившись, что у него ещё есть время, вышел с территории дома. Из рассказов местных он помнил название харчевни и место, где она находилась. Путь занял у него около двадцати минут ходьбы, и вскоре минул рынок и показалась «Красная луна».

В харчевне Рэндал быстро отыскал попрошаек, четырёх человек в оборванной одежде, и вызвал их к дому деревенского старосты. Он не стал делать из этого секрета, скорее, убедился в том, что, по крайней мере, трое или четверо сидевших там людей поняли, кого и куда он позвал. Сразу же после этого парень позвонил Филиппу и коротко пересказал ему свой план. Он очень надеялся на удачу и верность своих суждений.

Придя к дому старосты, Рэндал увидел, что его просьбу выполнили. В центре кабинета стоял стол, уставленный чашками с горячим ароматным чаем и тарелки с разнообразной едой. Попрошайки неловко топтались на месте, не зная, куда себя деть. Рэндал тепло улыбнулся и пригласил их к столу. Изумлённые бедняки с широко распахнутыми глазами робко сели и потянулись грязными руками к кушаньям. Рэндал жестом подозвал Филиппа и пришедшего с Мелиндой Дэвида.

- Слушайте внимательно. Где-то через полчаса, может, чуть больше, я отпущу этих нищих. Нам предстоит проследить, куда они пойдут и станет ли кто-либо их останавливать и расспрашивать. Любого, кто приблизится к ним, ведите сюда.

Затем Рэндал сел напротив бедняков и начал с ними не несущую смысловой нагрузки беседу. Он спрашивал их имена, любимые занятия, возраст, а также множество других безобидных мелочей. Попрошайки были поражены и обрадованы одновременно, сорок минут пролетели незаметно. Потом блондин встал, поблагодарил их и отпустил на все четыре стороны, кивнув Дэвиду и Филиппу. Четверо нищих ушли двумя группами: трое в одну сторону, и один – в противоположную. Рэндалу не пришлось идти за ними самому, и он остался в кабинете деревенского старосты.

Прошло даже меньше времени, чем парень ожидал, и Филипп быстрым шагом зашёл в свой кабинет. Он привёл с собой одного из попрошаек. Последний выглядел перепуганным и вяло сопротивлялся.

- Клянусь, я не пытался его обокрасть! Он... Он сам! Сам заплатил мне!

- Тише-тише, я ни в чём тебя не обвиняю. Скажи только, о чём тебя попросил тот, кто заплатил тебе.

- Он подошёл ко мне, дал денег и, пообещав дать ещё, захотел узнать, что вы спрашивали у меня.

Рэндал отпустил попрошайку и велел Филиппу привести того, кто остановил бедняка на лице. Он не удивился, когда увидел Чабба.

- Почему ты хватаешь меня, как разбойника прямо на улице? – Отбивался мужчина.

- Я хочу знать, зачем ты спрашивал того нищего? – Холодно спросил Рэндал, сверля его взглядом.

- Мне всего лишь хотелось узнать...

Чабб замолчал, и парень высказал своё предположение:

- Хотелось узнать, не удалось ли мне отыскать улику, которую ты не сумел скрыть? – Рэндал сделал шаг в сторону подозреваемого. – Это ведь ты убил Себастьяна, а затем и Боба, использовав его как связного с грабителями, напавшими на посыльного. Ты сознаёшься в совершённых преступлениях?

Мужчина притих, но, собрав в кулак оставшуюся наглость, спросил:

- Я могу полагать, у вас достаточно сведений, чтобы обвинять меня в убийстве?

- Предостаточно. Мелинда сама сказала, что лягушки никогда не шумят днём, а ты сообщил, что они устраивают гам время от времени. Значит, ты был близ дома ночью. Затем... Себастьян пил вино с тем, кого хорошо знал и тем, кто убил его. Убийца забрал чашку волшебника. Это навело меня на мысль о том, что убийца сначала что-то подмешал в вино убитому и тем самым его одурманил. После кучи расспросов я понял, что чашку забрали, чтобы нельзя было распознать снадобье ни по запаху, ни как бы то ни было ещё.

Рэндал сделала паузу, собираясь с мыслями. Он сделал пару шагов по комнате и продолжил:

- Теперь вспомним интересную деталь. Сообщник нашего преступника, организовавший нападение на посыльного, также был отравлен перед убийством. Следовательно, оба эти преступления совершены одним человеком. Дэвид сказал мне, что вы были деревенским аптекарем, то есть разбираетесь в снадобьях и прочем.

Чабб побледнел, но всё ещё выглядел настроенным воинственно.

- Помимо этого... У тебя была возможность убить Себастьяна, ведь ты ушёл в пирушки ночью. Из услышанных мною сплетен я запомнил, что ваша утренняя рыбалка была совсем не удачной. Наверное, вы были уставшим от того, что были заняты ночью. Ну а дальше... Ты и сам знаешь. Ты ведь сам себя выдал, последовав за бедняком.

- Мотив тебе тоже известен? – С некоторым восхищением спросил Филипп.

- Я могу сказать, что Мелинда ожидала тайного посещения своего брата, Боба. Это доказывает, что она знала о каком-то совершённом им преступлении. До этого Боб требовал у Себастьяна и своей сестры денег, но ему отказали. Затем Боб разгневался и объявил, мол, именно вы, Чабб, заручились его помощью в весьма прибыльном деле. После нападения на посыльного Себастьян, а он был вовсе не глуп, пришёл к выводу, что без буйного брата его жены здесь не обошлось. Также он был честным настолько же, насколько был неглупым, и обвинил в грабеже вас. Таким образом, нашёлся мотив. Что касается Мелинды, узнав, кто был убийцей её мужа и её брата, она наверняка расскажет правду. И тогда дело завершится против вас.

Чабб, побледнев ещё сильнее, поднял глаза и, горько усмехнувшись, обронил:

- Это всё треклятая лягушка.

Он выглядел обескураженным, словно не мог поверить, что совершил такую нелепую ошибку.

- Лягушки и рассказали мне, кого следует искать, - спокойно сказал Рэндал. – Но у меня есть ещё один вопрос, - Чабб безжизненно посмотрел на него. – Где Сет?

- Я велел моему племяннику отвезти его в город. Хотел узнать, зачем ты собрал попрошаек... Зря я это сделал.

Рэндал пожал плечами, передал убийцу в руки деревенского старосты, попрощался с Дэвидом и собрался ехать в Энсис. Одна из его проблем была решена. 

24 страница17 апреля 2020, 11:40