Глава 7. Фестиваль талантов. Часть 1
7 лет назад, Фестиваль талантов.
Большая поляна, возле которого возвышался лес с магическими зверями, собралось много народу.
На поляне было много шатров. И были поставлены 3 сцены, на которой могли уместиться 30 человек, что будут участвовать в конкурсах по литературе, праву, этике; для соревнований по боевому искусству; и одну для соревнований в заклинательстве.
Молодые таланты, решившие показать, что они могут, собрались соревноваться за место в списке Прославленных заклинателей. И в списке самых талантливых. Ведь если они себя покажут в чем-то очень хорошо, на них обратят внимание старшие и опытные заклинатели.
Представители именитых кланов и простых кланов, школ боевых искусств... а также представители от заклинательских школ... на Фестивале собралось много народу.
Но главным и самым ожидаемым мероприятием была охота в лесу на магических зверей. В ней могли участвовать все желающие.
В самом большом шатре со знаменем серебряного цветка, возле которого стояли несколько заклинателей-наблюдателей, находилась Верховная заклинательница. Что руководила всеми заклинателями в Элу и с их помощью защищала простых людей от нечисти, темных культиваторов, бандитов и разбойников.
На небольшом возвышении за низким столиком, на котором лежали свитки, сидела женщина с изящной прической волос воронова крыла, в наряде жемчужно-розового цвета с теплой накидкой и воротником из песцовой шерсти (так как Фестиваль проводится поздней осенью). Рядом с ней лежал её клинок. А на указательном пальце правой руке было кольцо в виде вьющегося вокруг пальца дракона. Глаза у заклинательницы цвета персика.
Она смотрела списки участников, кто где участвует.
Кто-то вошел в шатер легким пружинистым шагом.
Женщина-заклинательница даже глаз не оторвала от документов, чтобы посмотреть на вошедшего.
Юноша в черно-белом ханьфу и также в теплой черной накидке сложил руки перед собой и поклонился.
— Наставница, все, кто будет участвовать — прибыли. Они ждут, когда вы выйдете сказать наставления и открыть Фестиваль, — сказал звонко юноша.
— Мгм. Они стоят и ждут? — спросила женщина, продолжая писать в свитке.
— Да.
— Возьми Гу Нина и скажи, чтобы перестали толпиться и нашли место, чтобы сесть. А не то потом будут жаловаться, как у них спины затекли. А если заупрямятся, скажи, что участникам фестиваля стоять не обязательно. Могут сесть. А кто хочет — постоять, пусть тогда стоят.
— Хорошо, этот ученик выполнит ваше поручение и передаст слова.
Юноша встал и покинул шатер. Схватил идущего в сторону главного шатра эконома цитадели за локоть и пошел с ним к народу.
— Шаое{1} Хэй, а как же госпожа..? — спросил Гу Нин, пока его вели за ручку.
— Наставница просила передать её слова. Пошли, нужно выполнить её наказ. Или она будет злиться, — не убирая улыбки сказал Хэй Му Дан.
Гу Нин только тяжело вздохнул. Но хотя бы уверенность юного заклинателя вселяла надежду, что все пройдет гладко.
Когда они явились перед народом, все подняли головы и собирались уже поклониться, думая, что следом придет Верховная заклинательница. Но Хэй Му Дан поднял левую руку вверх, привлекая внимание всех к себе. А затем сложил руки за спиной.
— А где Верховная заклинательница? — спросил кто-то.
— Наставница просила передать её слова: не стоять на холоде, а найти себе места, чтобы сесть. Но если кто-то не захочет, пусть только участники фестиваля сядут. А те, кто приехал их поддержать — могут и постоять, — громко и четко передал волю своей наставницы юноша.
Треть участников и их сопровождающих нашли себе место, чтобы сесть и видеть происходящее на сцене. Вторая треть просто пошла искать места для обзора. А оставшаяся треть осталась стоять.
Хэй Му Дан ничего не сказал, но затем обернулся и поклонился.
Гу Нин тоже поклонился, хотя можно было заметить, как он мелко подрагивал.
Бай Мэйгуи вышла из шатра, чтобы открыть Фестиваль.
Все присутствующие тут же приосанились. И поклонились Верховной заклинательнице.
— Встаньте, — только сказала Мэйгуи.
Её ученик и эконом встали прямо и также встали немного позади по бокам от заклинательницы.
— Не стану распинаться. С прошлого Фестиваля вы весь год трудились и учились, чтобы показать свои знания на нынешнем Фестивале. Возглавив списки талантов, вы сделаете себе имя в Элу. Но если не получилось это сделать — попытаетесь снова, на следующем Фестивале. Затмив других своим талантом. Объявляю, Фестиваль талантов этого года открытым! Не забывайте, что это лишь соревнование. А проигрыш не конец света. Как и в прошлом году, Фестиваль продлится 3 дня. Первые 2 дня будут конкурсы, соревнования в боевых искусствах и заклинательстве. А последний день Фестиваля — охота. Правила охоты будут оглашены перед её началом. Так что сейчас начнем с конкурсов и соревнований. Участники, подойдите, чтобы вытянуть жребий! Кто где участвует и с кем.
Юные таланты разбежались тянуть жребии.
Мэйгуи повернулась ко своему ученику.
— А ты чего стоишь? Иди тоже тяни. В чем будешь участвовать?
— Только в соревнованиях заклинательства и охоте, наставница, — сказал Хэй Му Дан.
Женщина фыркнула. Из-за чего у юноши вытянулось лицо от её следующих слов:
— Сначала ты поучаствуешь в конкурсе права и этики. А потом побежишь на соревнования по заклинательства.
— Но наставница! Зачем мне участвовать в конкурсах права и этики? — спросил юноша.
И его тут же потянули за ухо.
— Не спорь со Старшими, маленький негодник. В прошлые разы я позволяла тебе избегать участия в конкурсах. Но тебе уже 16 лет! Ты будущий Верховный заклинатель. И только попробуй не попасть в число лучших в этих конкурсах. Или я потом с тебя спрошу по полной программе. Я понятно объяснила? — прошипела Мэйгуи, негодующе сверкнув персиковыми глазами.
— Да, наставница, — буркнул юноша.
Мэйгуи отпустила ученика. И тот отправился за жребиями в конкурсах.
Стоя в небольшой очереди за жребием на конкурс этики Хэй Му Дан не ожидал увидеть 2 молодого господина клана Юн.
Этот юноша выглядел изысканно. И больше походил на принца, чем на заклинателя. В наряде цвета неба. И теплой накидке с очень теплым воротником. Серо-зеленые глаза феникса повернулись и тоже выразили удивление при виде ученика Верховной заклинательницы в данной очереди.
— А-Хэй{2}, кажется ты слегка ошибся. Здесь очередь на конкурс по этике. Очередь на соревнования в заклинательстве там.
Хэй Му Дан тяжело вздохнул.
— Я не ошибся. Наставница сказала, что я в этом году должен участвовать в конкурсах права и этики. И больше избегать этого я не смогу. Или с меня спросят по полной программе потом. Потом я обязательно схожу за жребием на соревнования в заклинательстве. А ты почему тут, Вэнь-гэ{3}?
— Я люблю участвовать в конкурсах литературы, этики и права. И занимаю только лидирующие места. И в этот раз собираюсь встать во главе списка. Прости. Не могу запятнать свою репутацию, — сказал Вэньмин.
Хэй Му Дан только хмыкнул.
— Не волнуйся. Мне не нужно 1 место в этих конкурсах, только войти в число лидеров списка.
Сначала жребий вытянул Вэньмин. Потом Хэй Му Дан.
— Тогда желаю тебе удачи. И да, лучше тебе поторопиться. Жеребьевка на соревнования в заклинательстве подходит к концу, — сказал 2 молодой господин Юн и улыбнулся.
Хэй Му Дан только кивнул и убежал.
Он успел взять жребий на участие в соревнованиях для заклинателей. И пошел отчитаться наставнице.
— Наставница! Я взял жребии! — сказал он, положил 3 деревянные дощечки перед заклинательницей.
Та взяла дощечки и взглянула на них. Увидев жребии на участие в нужных конкурсах, Мэйгуи хмыкнула и посмотрела на ученика.
— Постарайся. Задействуй все, чему я тебя учила. И не жди поблажек, даже если ты мой ученик!
— Единственный ученик к тому же, — буркнул юноша.
— Не спорь со Старшими. Если нужно повторить — беги повторять. Скоро будет конкурс по литературе. А через 4 палочки благовоний{4} будет конкурс по праву. Соревнования заклинателей будут вечером, так что ты успеешь подраться.
— Хорошо.
Приняв участие в двух требуемых конкурсах, Хэй Му Дан смог расслабиться и начать готовиться к соревнованиям в заклинательстве.
Это было не только битва заклинаний и техник. Участники должны были также показать свою меткость из лука верхом на лошади. Потом показать навыки полета на мечах. И наконец показать свой опыт в боях: насколько отточены техники и заклинания? Это довольно зрелищно, как и соревнования боевых искусств, так что много народу собирается посмотреть.
Для верховой стрельбы и ловкости полета был подготовлен отдельный полигон.
Каждому участнику этого соревнования была предоставлена лошадь. Лошадей было ограниченное количество, поэтому и была придумана жеребьевка. Не успел получить жребий — не участвуешь.
Выехав на лошади из конюшни на полигон, Хэй Му Дан не мог не заметить, что его наставница пришла посмотреть, заняв свое почетное место. Так что он не мог опростоволоситься.
Участники начали строиться в очередь на лошадях.
Вэньмин тоже пришел посмотреть. Рядом с ним встал мужчина лет 30-40, с небольшой проседью на висках.
Когда тот увидел Му Дана, то только проскрипел зубами. А потом обратил свое внимание на 2 сына.
— Вэньмин? Что ты тут делаешь?
— Конкурсы закончились. И я пришел посмотреть на соревнования заклинателей. Точнее на определенного участника, — сказал юноша.
Мужчина кивнул. Он поднял глаза на полигон, чтобы увидеть, что Юн Вей и Хэй Му Дан стояли рядом. И походили на близнецов. Их отличал только взгляд. У одного — холодный (Юн Вей), у другого теплый и радушный (Хэй Му Дан).
— И сделал небольшую ставку, что в этом году 1 место в этих соревнованиях займет А-Хэй, — закончил Вэньмин.
— Что? — удивился мужчина.
А когда до него дошло, лицо потемнело, как грозовая туча.
— Как ты можешь поддержать кого-то, кроме своего старшего брата?!
— Вы уже сделали ставку на дагэ{5}. А я предпочел поддержать юный талант. То бишь А-Хэя. Ему в этом году исполнилось 16, а он уже одного роста с дагэ, — Вэньмин тоже посмотрел на ученика высшей заклинательницы и 1 молодого господина Юн. — Прямо слово: они пугающе похожи. Только по глазам и можно различить. Может потому что у них один отец? Или на то воля судьбы?
— Не неси чушь! Это случайность! — прошипел мужчина.
— Ага, случайность под названием наследственность, — криво усмехнулся Вэньмин.
Нависло молчание. По крайней мере, между ними. А остальная публика ликующе встречала участников соревнования.
— Давайте заключим пари? — предложил Вэньмин.
— На что?
— Если я выиграю, вы просто дадите мне свободу действий.
— Свободу действий? — не понял глава клана.
— То бишь я могу идти куда захочу, делать — что захочу, в любое время. Вы все равно много времени проводите в компании дагэ. Вам нечего терять, — сказал Вэньмин.
— Тогда если я выиграю, ты будешь во всем слушаться меня.
Юноша фыркнул. Решив не показывать, как был напуган этой перспективы в случае проигрыша. Но либо свобода, либо «пленение» в собственном доме. Пан или пропал.
— Идет, — сухо сказал Вэньмин.
— На что спорим?
— Если моя ставка на А-Хэя выигрывает — значит я победил. Если ваша ставка — победили вы. И все.
Глава клана ненадолго замолк. А потом рассмеялся.
— Ты уже проиграл...
Это распалило обычного равнодушного к происходящему вокруг 2 молодого господина клана Юн. Он не собирался терять свою свободу. Как и больше не хотел молчать и поддакивать, что его дагэ такой прекрасный, замечательный и талантливый заклинатель в своем поколении. Он устал.
Но видел в ученике Верховной заклинательнице возможность вырваться на свободу. Он никогда не относился плохо к младшему брату. Поэтому хотел поддержать его, видя большой талант.
Криво усмехнувшись, юноша сказал:
— Я верю в А-Хэя. Он так вырос с прошлого фестиваля. На котором тоже занял лидирующее место в списках. Может не первое... однако интуиция мне подсказывает, что в этом году он возглавит список соревнования и список охоты. Все-таки он — ученик Верховной заклинательницы. Он не может ударить в грязь лицом, пока на него смотрит его наставница.
Вэньмин и глава клана посмотрели на сидящую на небольшом возвышении Мэйгуи.
— И ещё: не говорите гоп, пока не перепрыгните. Кто из нас победит в этом пари, мы узнаем, когда вывесят результаты перед охотой, — сказал юноша.
Мужчина же снова проскрипел зубами.
А соревнование началось.
Нужно было попасть по мишеням. Сначала по стоящим на месте. А потом двигающимся по неисчислимой траектории.
Хэй Му Дан стрелял после 1 молодого господина Юна. И показывал результат намного лучше. Он просто делал то, что нужно. Показывая блестящие способности! Он попадал только в центр! Один раз даже проломил уже попавшую в центр стрелу своей.
Он просто следовал правилам этого раунда, а поразительные результаты злили 1 молодого господина и главу клана Юн.
Вэньмин усмехался только глазами, сощурив их.
Когда мишени стали двигаться, началась толкотня. Это уже раунд на выбывание. Если упал с лошади — выбыл.
Хэй Му Дан старался уворачиваться от тех, кто хотел его скинуть. И стрелял, когда видел мишень. Может в этот раз в центр он не попал, но был очень близок к нему.
Осталась последняя мишень, в которую нужно было попасть Хэй Му Дану. Но его вдруг зажали с двух сторон два незнакомых ему участника соревнования. И повели в сторону от мишени.
— Тц!
Хэй Му Дан заметил кое-что впереди и дернул поводья, останавливая своего скакуна.
Его противники не сразу заметили подвох. Их лошади скинули их в стог сена за ограждением.
Хэй Му Дан успокоил своего скакуна и заметил, что остался один на один с 1 молодым господином Юном. И ему не понравился взгляд противника. Убийственный и холодный.
— 1 молодой господин Юн... кто бы сомневался? Этот змееныш пытался чужими руками выкинуть меня с этого раунда. Но я не смею проиграть перед наставницей! Я должен показать, чему научился за этот год. И занять хотя бы лидирующее место в списках, если не 1. Хранитель Элу, прошу о твоей помощи и защите!
Хэй Му Дан медленно и подъехал на коне к противнику.
— Ты все ещё жив? Но это ненадолго, — прошипел Юн Вей.
— Живее всех живых. И выбывать я не собираюсь. Для тебя это может быть игра на природе. А для меня важный экзамен моих навыков и способностей. Так что не мешайся и не становись моим врагом, или горько пожалеешь, — парировал Хэй Му Дан холодно.
— Рожденный ползать — летать не может.
— Это же можно отнести и к тебе.
Когда рядом появилась последняя мишень, юноши бросились за ней.
Юн Вей начал пытаться, если не столкнуть младшего конкурента с седла, так не позволить ему нормально прицелиться.
Хэй Му Дан ответил клин клином. И пихнул конкурента сильнее. И смог вырваться вперед. Он снял лук со спины, достал стрелу, натянул стрелу и начал целиться.
Пока мишень находилась прямо перед ним и в сторону не собиралась отклоняться.
— Мне самое главное попасть, даже если не в центр. И не упасть. И я пройду дальше.
Он вдохнул и выдохнул. И отпустил стрелу одновременно с конкурентом.
Вся публика задержала дыхание и затихла. Время замедлилось.
Стрела Хэй Му Дана успела попасть в мишень, которая ушла влево. Поэтому стрела Юн Вея промахнулась и воткнулась в землю.
Публика возликовала. Поздравляя победителя раунда.
— Не радуйся раньше времени. Впереди ещё полеты и проверка техник, — сказал Юн Вей и направил свою лошадь к конюшне.
Хэй Му Дан только закатил глаза, а затем повернулся к Мэйгуи. Улыбнувшись ей.
Та тоже подарила тень улыбки.
— Шаое Хэй показал впечатляющие способности в стрельбе, — сказал Гу Нин, стоя возле своей госпожи.
— И неудивительно. Он часто тренировался в цитадели. Было бы странно, если бы он не победил, — сказала Мэйгуи.
Участникам следующего раунда — 30 человек — дали немного передохнуть.
Хэй Му Дан за время перерыва решил сбегать ко своей наставнице.
— Молодец. Ты не зря столько тренировался в цитадели, — сказала Мэйгуи.
— Значит, вы признаете, что это была «не пустая трата времени»? — усмехнулся юноша.
— Смелости тебе не занимать, упрекать свою наставницу. Может мне тебя наказать, по возвращении? Провести экзамен про праву и этике?
Хэй Му Дан невольно вздрогнул. На конкурсах по праву и этике он так измучился. Но старался получить как можно больше баллов. Отмучившись, он смог вздохнуть свободнее.
Но снова, еще и под зорким присмотром наставницы... не наказание, а пытка!
— Этот ученик осознал свою ошибку. Не наказывайте, наставница.
Мэйгуи только фыркнула с каплей смеха.
— Я подумаю. А ты возвращайся, перерыв скоро закончится, — сказала она.
— Приятного времяпровождения, наставница.
Хэй Му Дан откланялся и убежал на полигон.
В следующем раунде, он и Юн Вей продержались дольше всех и противостояли друг другу. Тут уже 1 молодой господин Юн одержал вверх за счет своего опыта.
В последнем раунде соревнования заклинателей осталось 16 участников. И начались дуэли.
Солнце быстро зашло. Слуги цитадели зажгли фонари, висящие тут и там. А также зажгли факелы.
Хэй Му Дан быстро вырвался в полу финал. Как и 1 молодой господин Юн. Они продолжали идти нога в ногу. И встретились в финале.
— Я обязан победить! — подумали юноши невольно об одном и том же, прежде чем столкнуться в финальной дуэли.
Они показывали все, чему научились. Это было захватывающе.
Мэйгуи смотрела довольно равнодушно. Где-то приподнимала уголки губ, где-то их опускала.
Вэньмин смотрел с волнением, сжимая в руке веер. Глава Юн же смотрел с равнодушием.
А остальные то восторженно вдыхали, то охали и ахали.
Прозвучал удар гонга, означающий конец боя и соревнования.
Хэй Му Дан убрал свой клинок в ножны и поправил выбившиеся пряди. Его противник тоже выглядел уставшим и растрепанным. Оба тяжело дышали.
Раздался шорох одежд.
Все обернулись и посмотрели на вставшую Мэйгуи и затаили дыхание.
— Соревнования заклинателей закончились. А этот поединок ничьей. Завтра по полудни будет вывешен список тех, кто занял лидирующие места в конкурсах и соревнованиях. И завтра начнется охота, так что расходитесь отдыхать, — сказала она и ушла.
Гу Нин посеменил за ней.
Хэй Му Дан бросил мрачный взгляд на противника в дуэли и покинул арену, чтобы догнать свою наставницу.
А Юн Вей подошел к отцу и младшему брату.
Вэньмин спрятал лицо за веером и смотрел равнодушно.
— Пошли, отдохнешь. Ты хорошо справился, — сказал Глава Юн, похлопав старшего сына по плечу.
Лицо Юн Вея помрачнело, как дно котла. Он качнул плечом, скидывая с себя отцовскую руку и ушел один.
— Похоже он не доволен результатом. А какое же у него лицо будет, когда будут вывешены списки? — будто сам с собой говорил Вэньмин.
— Какое у него может быть лицо, кроме радостного? Он займет лидирующее место, — сказал глава клана, хмуро взглянув на 2 молодого господина.
— Дорогой отец, вы так уверены? Однако никому не ведомо, что в голове у Верховной заклинательницы. Даже А-Хэю. Допустим, лидирующее место старший брат Вей и займет. Но точно не 1 место, — сказал Вэньмин, хмыкнув и тоже ушел.
❃.✮: ▹ ◃: ✮.❃
Тем временем, в главной палатке.
Хэй Му Дан стоял на коленях перед своей наставницей. Гу Нин стоял снаружи, чтобы никто не мешал.
— Хэй Му Дан, — ровным голосом обратилась к юноше заклинательница.
— Да, наставница? — отозвался тот, сев ровно.
Он устал, но не смел подняться, пока ему не скажут. Мэйгуи это видела и тяжело вздохнула.
— Встань, не зачем мучить себя. Я не просила тебя вставать на колени, — сказала она уже более тепло.
— Мне и так хорошо, наставница, правда...
— Встал. Сейчас же, — уже более сурово сказала Мэйгуи.
Хэй Му Дан послушался и поднялся.
Заклинательница поманила пальцем, приказывая подойти. Её ученику оставалось только послушаться и подойти, чтобы быть усаженным рядом на кушетку. На кушетке была расстелена мягкая шкура какого-то зверя. Поэтому сидеть было очень приятно.
Хэй Му Дан был растерян. И сил на краешке.
— Ты можешь расслабиться. День был длинным, так что сядь нормально, — сказала Мэйгуи.
Ей пришлось своими руками усадить непослушного мальчишку как положено и помочь откинуться на спинку кушетки на мягкую шкуру зверя.
— Наставница...
— Расслабься и послушай меня. Ты очень хорошо справился сегодня на соревнованиях заклинателей. Я увидела, что ты использовал несколько заклинаний, что раньше у тебя плохо получались. Ты их оттачивал перед Фестивалем?
— Конечно. Я же не мог ударить в грязь лицом и омрачить вашу репутацию, наставница, — отводя взгляд ответил юноша.
— Надеюсь, ты не расстроился, что финальный бой вышел в ничью? Я даже со своего места видела, что ты хотел победить.
— Расстроился немного, — признался честно юноша. — Простите, наставница.
— Не извиняйся. Ты и так хорошо справился. А твой противник старше тебя. Когда-нибудь ты станешь сильнее. Для своего возраста ты уже себя прекрасно показал. Я точно могу сказать, что в соревнованиях заклинателей ты займешь лидирующее место.
— По возвращении в цитадель я продолжу усердно учиться, чтобы в следующем фестивале одержать победу, — сказал Хэй Му Дан и посмотрел на старшую.
В темных глазах горела уверенность. Мэйгуи это радовало, хотя она это никак не показала на лице.
— Ладно, иди к себе и как следует отдохни. Завтра будет охота. Тебе нельзя клевать носом, — сказала она.
— Я обязательно привезу какого-нибудь зверя, с мягкой шкурой, вам в подарок, наставница, — сказал юноша.
— Самонадеянность может погубить, не забывай об этом, — упрекнула в шутку Мэйгуи.
— Не забуду. Хорошего вам вечера и спокойной ночи, наставница.
— И тебе того же.
Хэй Му Дан улыбнулся, поднялся с кушетки и ушел в свою палатку.
❃.✮: ▹ ◃: ✮.❃
Следующий день был ясным, но прохладным.
В час лошади{6} юные таланты собрались перед стендом, на котором был вывешен список тех, кто какое место занял на конкурсах и соревнованиях.
Вэньмин улыбнулся, увидев, что все также лидирует в списках конкурсов литературы, этики и права. Но он поискал в списках другое имя.
— Вэнь-гэ! — послышалось за спиной юноши.
Он обернулся и увидел одетого с ниточки юношу — ученика Верховной заклинательницы.
Хэй Му Дан был в приподнятом настроении, с теплой улыбкой. Все остальные расступились перед учеником самой сильной заклинательницы в Элу, чтобы тот смог подойти и взглянуть на списки.
— А-Хэй, я думал, ты первый должен узнать? Неужели Мэй-сяньши{7} тебе не поведала, какое место ты занял? — спросил Вэньмин.
Хэй Му Дан немного замялся. Не мог же он при всех сказать, что его наставница все еще отдыхала? Она до 3 стражи{8} составляла этот список лидирующих, понятно дело, что сейчас будет отдыхать. Он встал пораньше, чтобы проверить, все ли у него готово к предстоящей охоте (?). И проходя мимо, решил взглянуть.
Он вернул свою располагающую улыбку и ответил:
— Наставница занята, так что я не стал её беспокоить и пришел сам посмотреть.
— О. Понятно. Ну, хочу тебя поздравить, ты в самом начале списка соревнований заклинателей, — сказал 2 молодой господин Юн и указал сложенным веером на нужный столбец иероглифов.
Все посмотрели в ту колонку и восторженно вздохнули, кроме Хэй Му Дана. Тот просто прикрыл глаза и улыбнулся.
— Му Дан-сюну{9} только 16, а он уже занял почетное 1 место среди заклинателей! Поздравляем!
— Ты вчера практически на равных бился с Вей-сюном, и хотя дуэль закончилась ничьей, ты прекрасно себя показал. Ещё бы немного и победа была бы твоя.
— А вот Вей-сюн занял 2 место. Но что поделать? Старшие должны уступать место выдающимся младшим.
— В конкурсах этики и права ты занял лидирующие места, но не 1 место. Сожалею, — сказал Вэньмин.
— Ничего страшного. Я не претендовал в конкурсах на 1 место. Надеюсь, наставница не будет меня снова проверять по возвращении, — нервно усмехнувшись, ответил Хэй Му Дан.
Послышались тихие смешки. Но добрые. И тут же повисло молчание.
Хэй Му Дан и Вэньмин почувствовали холодный взгляд и обернулись. Как и прочие юные заклинатели.
Юн Вей прожигал ненавистно колонку с именами соревнования заклинателей. Тот, кто ляпнул, что старшие должны уступить младшим место, закрыл рот руками и смешался с толпой, чтобы не попасть под горячую руку Вея.
Вэньмин смотрел на старшего брата насмешливо, раскрыв веер.
Затем Юн Вей посмотрел на ученика Верховной заклинательницы и своего младшего сводного брата. Окатил ушатом презрения и гордо удалился с лицом темным, как дно старого котла.
У всех мурашки пробежали по спинам.
— Я все диву даюсь. Вей-сюн и Му Дан-сюн похожи, как братья-близнецы, хотя родственниками не являются. Разница во восприятии. А так — не отличишь, — сказал кто-то.
Хэй Му Дан нахмурился и задумался. Ему на плечо легла чья-то рука. Юноша посмотрел на 2 молодого господина Юн.
— Всего лишь досадное стечение обстоятельств и наследственности. Но советую на охоте держать ухо востро. Юн Вей знаменит своей злопамятной натурой и может что-то выкинуть, — сказал Вэньмин тихо.
— Я знаю. Спасибо за предупреждение. Я пойду за лошадью.
Хэй Му Дан ушел к мини-конюшне.
Тем временем, в главной палатке.
Гу Нин вошел, когда Мэйгуи расположилась на кушетке, читая какой-то документ.
Эконом поклонился и сказал:
— Госпожа, скоро начнется охота. Список победителей вывешен. Молодежь собралась перед ним, чтобы узнать результаты.
— Мм. Где Дан-эр{10}? Уже убежал готовиться? — спросила Мэйгуи.
— Шаое Хэй уже подготовился к охоте и ушел тоже посмотреть на список, — ответил Гу Нин.
Мэйгуи кивнула.
Потом она поднялась, поправила свой жемчужно-розовый наряд с воротником из горностая, подхватила лежащий рядом клинок и направилась выйти.
Гу Нин не переставал кланяться, пока его госпожа не вышла из своих покоев. И затем последовал за ней.
Она вышла как раз вовремя. Участники охоты уже были практически готовы к охоте.
— Поприветствуйте Верховную заклинательницу! — зычно сказал Гу Нин.
Перед ними собрались заклинатели, вставшие на колени. Старшие стояли в стороне и просто поклонились до пояса.
— Охота продлится до заката. Когда солнце сядет, все должны вернуться в лагерь. Тот, кто соберет больше всего и/или наиболее редкую добычу — будет считаться победителем Фестиваля. По результатам охоты также будет составлен рейтинг. Я запрещаю отбирать добычу у других участников, а также намеренно ранить друг друга в спорах. Кто ослушается — не сможет участвовать в следующих 5 Фестивалях, — сказала Мэйгуи.
Молодежь удивленно-напугано переглянулась между собой.
— У вас есть ещё 3 минуты до начала, — закончила Мэйгуи и вернулась в свою палатку.
Все начали перешептываться, когда встали с колен.
Хэй Му Дан проверял упряжь, когда услышал шаги за спиной. Он обернулся и нахмурился.
К нему снова прицепился 1 молодой господин Юн, уже сидящий в седле. Отчего смотрел с высоты своего местоположения.
— Чего тебе надо? — спросил Хэй Му Дан.
— Я не дам тебе два раза меня опозорить. Знай своё место, — прошипел Юн Вей.
— Тоже самое относится и к тебе. Не тебе меня попрекать. Разве я виноват, что смог обойти тебя? Я всего лишь показываю, чему меня научила наставница с прошлого Фестиваля. То, что от этого страдает твое эго — не моя проблема, — холодно ответил Хэй Му Дан.
И так недоброе намерение в серых глазах 1 молодого господина Юна усилилось. Но он молча проехал мимо.
— Шаое Хэй! Госпожа позвала тебя, — раздался голос Гу Нина.
Хэй Му Дан подошел к эконому и передал тому поводья своего коня. Эконом только кивнул и остался сторожить коня. А юноша вошел в палатку.
— Подойди, — сказала Мэйгуи.
Хэй Му Дан подошел и встал на колени.
— Оставь формальности и подойди, — закатив глаза, сказала заклинательница.
— Наставница?
Хэй Му Дан поднялся и подошел ближе к расположившейся на кушетке женщине. Та взяла своего ученика за руку.
— Наставница?
— Возьми это и держи при себе, — сказала та и вложила своему ученику белый мешочек с серебряной вышивкой в виде дракона.
Мешочек был с длинным шнурком, чтобы надеть на шею.
— Это... — запнулся юноша, посмотрев на мешочек.
Мэйгуи поднялась и одела мешочек своему ученику на шею и спрятала его за пазухой.
— Не снимай до конца охоты. Это оберег. Хранитель Элу убережет тебя от зла и бед... вообще, можешь и по возвращении в цитадель держать при себе.
— Что со мной может случиться? — спросил Хэй Му Дан.
— Какая разница? Будем надеяться, что ничего. Иди давай. Охота сейчас начнется. И да, не пытайся прыгнуть выше головы. Если пострадаешь, я тебя накажу, понял?
От этой сладкой улыбки, у юноши пробежал озноб. Он очень хорошо знал нрав своей наставницы. Но обычно под наказанием, в таком случае, подразумевался всего лишь домашний арест и принятие очень горьких лекарств.
— Этот ученик понял. Он привезет ценную добычу для наставницы.
Мэйгуи кивнула и чуть ли не выпнула юношу из палатки. Гу Нин передал Хэй Му Дану поводья и тоже пожелал удачи.
Хэй Му Дан улыбнулся, вскочил на коня и ускакал в лес.
❃.✮: ▹ ◃: ✮.❃
В час козы{11} в главную палатку зашел Гу Нин и поклонился.
Мэйгуи была занята разбором документов. И не отнимая глаз от дел махнула рукой.
— Что такое?
— Шаое Хэй прислал запрос об большой повозке. Похоже ему попалась какая-то крупная добыча, — отрапортовал эконом.
— Найди 3 наблюдателей и отправь их с повозкой к моему ученику.
— Хорошо. Этот ушел.
Когда эконом ушел, Мэйгуи услышала насмешку в голове.
— Что смешного? — спросила она у дракона.
— Просто интересно, что такое поймал твой маленький ученик, что ему целая повозка понадобилась? Похоже он снова вырвется на 1 место, — сказал Уиншэ.
— Он просто очень трудолюбивый. Лучше скажи. С ним все хорошо?
— Ты меня каждую палочку благовоний{12} спрашиваешь. И ответ все такой же: здоров и невредим. Случись что, я бы тот час тебя предупредил. Но твой маленький ученик может и сам за себя постоять. Ему уже 16 лет, а ты нянчишься с ним, будто с маленьким, — сказал Уиншэ.
Хотя они общались ментально, Мэйгуи будто воочию видела, как легендарный зверь-дракон закатил глаза.
— У него все ещё нежный возраст. Может со следующего года я буду медленно подготавливать к тому, что ему пора занять мой пост? Посмотрю по ситуации. А пока пускай развлекается со сверстниками.
— Это конечно твое дело. Но рано или поздно, ему придется повзрослеть. Даже передав свой пост и кольцо с моей силой ему, ты продолжишь его наставлять? — спокойно спросил дракон.
— Может в начале его стези, как Верховного заклинателя, а потом хотела вернуться в храм Хуа. Защищать его с расстояния, — ответила Мэйгуи.
Дракон на это ничего не ответил.
За 2 часа до заката, участники охоты начали возвращаться со своей добычей из леса.
Мэйгуи в сопровождении с Гу Нином вышла встретить конкурсантов.
Когда все вернулись, пришло время для оценки добычи.
Верховная заклинательница ходила сама от одного к другому с записывающим результаты Гу Нином.
Своему ученику она просто кивнула.
А когда все было подсчитано, приказала готовиться к закрытию Фестиваля — банкету. И ушла в свою палатку, чтобы составить рейтинг.
Хэй Му Дан занялся своей добычей. Как и обещал, он поймал зверя с хорошей и мягкой шкурой. Так что попросил освежевать его, оставив шкуру. По возвращении в столицу отправить шкуру на пошив плаща для Верховной заклинательницы. Воины, следующие по приказу Мэйгуи за её учеником, забрали зверя и отправились выполнять наказ.
Когда солнце село и начали сгущаться сумерки, в лагере зажгли факелы и фонари. А также все помогали в подготовке к банкету.
Когда все было готово, и все сели на свои места, вышла Мэйгуи со своим экономом. К ним подошел Хэй Му Дан, встав по правую руку от своей наставницы, в то время, как Гу Нин со свитком результатов стоял по левую руку от неё.
— Фестиваль талантов в этом году подошел к концу. Сейчас будут объявлены результаты оценки добычи охоты. Тот, кто займет 1 место на этом Фестивале, войдет в список Прославленных заклинателей. Те, кто занял 2 и 3 места, также получат награду. Награды получат и те, кто занял лидирующие места в конкурсах и мероприятиях. Гу Нин, зачти результаты.
Победители должны быть названы в конце.
Юн Вей был очень недоволен своим 2 местом на Фестивале. Но под взором Верховной заклинательницы сдержал свое негодование и оставался с мрачным выражением.
Глава клана Юн был не лучше. Только Юн Вэньмин скрывал свою торжествующую улыбку за расписным веером. Он выиграл спор и теперь мог делать, что хочет в клане Юн. А именно жить своей жизнью.
1 место, что не удивительно, занял Хэй Му Дан.
— Победители 3 первых мест Фестиваля подойдите для вручения наград, — сказала Мэйгуи и махнула рукой.
Длинный рукав взлетел, как крыло птицы.
Из-за её спины подошли слуги с накрытыми подносами.
Каждому были подарены: подвеска с благословением хранителя Элу, красный конверт с денежной наградой и письменная выписка{13} с поздравлением и печатью Верховной заклинательницы.
Девушка, занявшая 3 место, была рада награде и от души поблагодарила старшую. Мэйгуи ей только кивнула.
Юн Вей, занявший 2 место, с холодным выражением принял награду. Он молча поклонился в знак признательности. Мэйгуи впечатлила эта «холодность», контрастирующая с теплым выражением её ученика.
И её ученик, занявший 1 место, с привычной улыбкой принял награду и тепло поблагодарил наставницу.
Остальные лидеры списков получили денежную награду с письменной выпиской.
Вэньмин получил больше денежной награды, так как участвовал не в одном конкурсе, а в нескольких. Когда он подошел за наградой, то Мэйгуи не удержалась от слов:
— Какой образованный молодой господин. Ученым будешь. Или ты уже на него обучаешься?
— Этот молодой господин благодарит Мэй-сяньши за комплимент. Но нет. Этот молодой господин не учится на ученого. Он просто занимается тем, чем ему нравится. И все.
— Просто занимаешься тем, чем нравится? Если мне не изменяет память, ты и в прошлые Фестивали занимал первые места в конкурсах этики, литературы и права. Ты точно не метишь в ученые мужья? — Мэйгуи сощурила взгляд персиковых глаз.
— Ну что, вы? Мэй-сяньши? Это всего лишь увлечение, — настаивал на своем Вэньмин.
Но не удержался от улыбки.
Мэйгуи фыркнула с каплей смеха.
— Ну хорошо. Но знай, что если бы ты учился на ученого, то у тебя все шансы стать самым лучшим. Через год-два будешь с твоей ученой репутацией завидным женихом. Так что не бросай свое «увлечение».
— Этот молодой господин запомнит слова Мэй-сяньши.
Вэньмин откланялся и забрал конверт с денежной наградой и выписку и вернулся на свое место.
Юн Вей и глава клана обратили на него мрачный взгляд. Но промолчали.
Вэньмин закатил глаза с мыслью: «Яблочко не далеко упало от гнилой яблони». И тепло улыбнулся выписке с печатью Верховной заклинательницы. Ему было приятно, что Верховная заклинательница тепло отнеслась к его пути. И даже похвалила, посоветовав не бросать.
2 молодой господин Юн посмотрел на Хэй Му Дана, стоящего рядом со старшей заклинательницей.
Когда с награждением было закончено, начался банкет.
В час свиньи все разошлись по своим палаткам. А утром все уехали. Слуги цитадели, Мэйгуи и её ученик остались последними, так как надо было много чего собрать и упаковать в несколько повозок. В час лошади, Верховная заклинательница и ее свита поехали обратно в столицу.
❃.✮:▹ ◃:✮.❃
Настоящее, Фестиваль талантов.
Бай Мэйгуи уж и не надеялась, что снова увидит проведение Фестиваля. Но теперь в роли наблюдателя, а не организатора.
Приехав на место проведения Фестиваля, были поставлены палатки слугами. При чем палатка Мэйгуи встала рядом с главной, где должен был остановиться Верховный заклинатель.
Заклинательница не могла сидеть внутри и вышла посмотреть, как идут приготовления?
Очень скоро начали подтягиваться другие участники фестиваля — юные таланты со сопровождающими.
Мэйгуи не думала, что клан Юн все же приедет. В этом клане, насколько знала девушка, остался только 2 молодой господин. Однако тот уже вырос и не мог принять участия в Фестивале. Юн Вея больше нет в живых, а Зиан ещё не дорос до участия в Фестивале. Что же касается 3 молодого господина Юн...
Мэйгуи посмотрела на своего ученика, что тоже стоял неподалеку и наблюдал за приезжающими. Гу Нин что-то докладывал.
Из повозки клана Юн вышел — вот это сюрприз! — Вэньмин.
Увидев его, в голове у Мэйгуи что-то щелкнуло. Она припоминала одного выдающегося молодого юношу, что мог стать в будущем образованным ученым-мужем.
Вэньмин расправил свой изысканный веер и подошел поприветствовать Верховного заклинателя.
Мэйгуи отвернулась, но обострила слух к светской беседе.
— Хэй-сяньши, давно не виделись. Как там Зиан-эр и 3 тетушка? Все хорошо? — спросил Вэньмин.
— Вэнь-лан{14}, с Зиан-эром и 3 мадам все хорошо. Они под надежной охраной в цитадели. Ты и в этом году приехал от лица клана Юн? — спросил Хэй Му Дан.
— И в этом году? То есть он и раньше приезжал?.. Наверное, глава клана решил не ездить из-за отсутствия наследника и ещё слишком малого возраста Зиан-эра. Вот 2 молодой господин и ездит, чтобы поддерживать репутацию клана. По своей ли воле он это делает, или по приказу главы клана? — подумала Мэйгуи.
— А кто ещё, если не я? Но не вижу в этом ничего такого. Авось найду на кого сделать ставку и выиграть куш? — усмехнулся Вэньмин, помахивая веером.
Тут он зацепился взглядом за стоящую неподалеку Мэйгуи и Хуобайше (в облике человека).
— Старик рассказал, что в цитадели остановились выходцы из храма Хуа. Честно признаться, я ехал с желанием их увидеть. Позволишь? — спросил Вэньмин.
Хэй Му Дан тоже посмотрел в сторону девушек, наслаждающихся солнечным осенним деньком. Не видя в этом ничего такого, попросил Гу Нина позвать «заклинательниц храма Хуа».
Эконом вздохнул и пошел исполнять наказ своего господина.
Мэйгуи, как и во время собрания кланов, была в доули с вуалью, скрывающее (доули) её лицо. Её также под руку вела Хуобайше, спрятавшая свои уши и хвосты.
Вэньмин, Мэйгуи и Хуобайше поклонились друг другу в знак приветствия.
— Байху-гунян{15} и Хуобайше-гунян, это 2 молодой господин Юн — Вэньмин-лан, — познакомил девушек с молодым ученым Хэй Му Дан.
— Этот молодой господин рад встрече с сестрами из храма Хуа. Вы приехали посмотреть на Фестиваль?
— И да, и нет. Мы изъявили желание узнать, как живут заклинатели? Глава храма дал нам добро и позволил вернуться обратно на пик в любое время. Хэй Му Дан-гэ{16} позволил остановиться нам с шицзе в цитадели, — сказала Мэйгуи.
— Надеюсь вас не разочарует то, что вы увидите. Хотя жизнь заклинателей... — Вэньмин покрутил меж пальцев веер и подобрал более мягкое описание происходящего, — насыщенная, в ней есть на что посмотреть. Например, на Новый год Верховный заклинатель, а раньше и его предшественница, проводит ритуал подношений для хранителя Элу, чтобы следующий год был удачлив на урожай, а беды обошли нас стороной. Это стоит увидеть своими глазами, слов мало, чтобы описать торжественность этого мероприятия.
Мэйгуи незаметно бросила взгляд на своего ученика, когда был упомянут ритуал подношений для хранителя Элу.
Магические звери уровня «божественного» или «демонического» очень и очень редки. Возможно, Уиншэ на данное время — единственный зверь такого ранга. Божественный зверь-дракон очень помог ей в битве против её предшественника-тирана, так что Мэйгуи решила вот таким образом благодарить дракона каждый год.
И видимо, несмотря на то, что Уиншэ впал в спячку после ее смерти, Хэй Му Дан продолжил эту традицию. Скорее всего для поддержания того, что у него с драконом заключен договор.
— Уже из ваших слов можно понять, что это очень важное мероприятие для жителей Элу. Мы с шицзе уже хотим увидеть, как проходит это ритуальное подношение. Может и самого хранителя сможем увидеть? У нас в храме Хуа поговаривают, что хранитель Элу это большой дракон с переливающейся на солнце серебряной чешуёй. Вэньмин-лан, а вам доводилось видеть хранителя Элу? — спросила Мэйгуи.
— Ах, не у того вы спрашиваете, Байху-гунян. Это ритуальное подношение проходит для узкого круга заклинателей. Обычно, там присутствуют главы именитых кланов, главы заклинательских школ и главы простых кланов. Но Хэй-сяньши был учеником Мэй-сяньши, которая раньше была связана договором с хранителем Элу. Спросите Верховного заклинателя, — сказал Вэньмин, и загадочно улыбнувшись, посмотрел на Хэй Му Дана.
Мэйгуи и Хуобайше тоже посмотрели на Верховного заклинателя, отчего того слегка передернуло. Гу Нин никак не отреагировал, будто его здесь и нет, он ничего не слышит и не видит.
— Байху-гунян, если вам интересно, я расскажу вам сегодня вечером. Согласны? — с неловкой улыбкой ответил Хэй Му Дан.
Вэньмин хмыкнул. Он откланялся и решил удалиться.
— Этот Вэнь-лан все же стал ученым. Вон какой язык подвешенный. Если понадобится помощь с построением стратегий нужно его пригласить, — сказала Мэйгуи тихо.
Хэй Му Дан помотал головой из стороны в сторону, не соглашаясь с данными словами.
— Простите... шишу Бай. Но я не хочу впутывать Вэнь-сюна. Старик с ним и так не в ладах, а мы забрали Зиан-эра с 3 мадам. Если и 2 молодой господин Юн будет нашим сторонником, старик выйдет из себя и тогда пиши-пропало, — пояснил Хэй Му Дан.
Мэйгуи ничего не сказала. И решила не настаивать, видя что два брата неплохо ладят. Будь ситуация более благоприятной, они могли встречаться чаще. Мэйгуи приятно, что хотя бы 1 друг есть у её ученика, который большую часть времени уделял учебе и культивации, практически не общаясь со сверстниками 5-6 лет назад.
— Он женат? — вдруг спросила Мэйгуи, чем огорошила Хэй Му Дана и хули-цзин, стоящих рядом.
— Мм, да нет вроде. Но насколько мне известно, некоторые молодые девушки посматривают на Вэнь-сюна. У него много связей и много друзей, среди которых есть и девушки. А почему спрашиваете? — спросил Хэй Му Дан.
— Просто спросила. Ладно, мы вернемся обратно в палатку. Когда придет время открытия Фестиваля — позови.
Мэйгуи ушла, а хули-цзин за ней. Под вуалью, свисающей с доули, не было видно загадочной улыбки у заклинательницы в светло-розовом наряде.
Ей вспомнилась небольшая беседа со 2 молодым господином 7 лет назад, когда тот подошел за своей наградой за лидирующее место в конкурсах. Может этот юноша не был заклинателем, он был по-своему уникален. Мэйгуи хотелось бы с ним поболтать о всяком за игрой в го. Её слова о «будущем ученого» и «завидном женихе» сбылись. Отчего она радовалась в душе.
— Хэй Му Дан прав. Не стоит впутывать этого 2 молодого господина в наше расследование, хотя помощь такого известного столичного ученого не помешала бы. Но ладно, я знаю, как го таланту послужить нам на благо, не впутывая этого ученого в наши проблемы. Пока что стоит прощупать почву.
❃.✮:▹ ◃:✮.❃
Тем временем, к Верховному заклинателю продолжали подходить и приветствовать прочие участники Фестиваля со своими старшими-сопровождающими.
И одним из таких участников был Цзиньсун, ставший адептом одной из известных заклинательских школ.
— Как продвигается твое обучение? — спросил Хэй Му Дан.
— Все хорошо, Хэй-сяньши, — коротко ответил Цзиньсун.
А старший сопровождающий начал нахваливать своего подопечного.
Хэй Му Дан только натянул улыбку и слушал в пол уха. Молодой господин Хэ тоже был не радостен от такого нахваливания.
Когда поток комплиментов закончился, Цзиньсун все же спросил Верховного заклинателя:
— Хэй-сяньши, можно ли узнать кое-что?
— Дозволяю, спрашивай.
— Я слышал, моя сестра доставила вам хлопот из-за моей служанки. Как она (служанка)?
На несколько секунд взгляд Верховного заклинателя заледенел. Очень незаметно для окружающих, но не для хранителя Элу.
— Ты что ревнуешь? — спросил дракон слегка насмешливо.
— Не в этом дело! Меня просто вывело из себя эта фамильярность, вот и все, — ушел в оборону Хэй Му Дан.
— Допустим, я тебе поверю. Но что такого в том, что ты признаешься хотя бы себе в том, что ревнуешь Мэйгуи? — сказал дракон.
Хэй Му Дан мысленно отмахнулся от божественного зверя и ответил все ещё ждущему ответа юноше:
— С ней все хорошо. Конечно же её защитили от наёмников. Я уже поручил твоему отцу заняться этим вопросом. Но если хочешь, можешь тоже принять участие.
— Я поговорю с сестрой, когда приеду обратно в клан Хэ. Не прощаюсь.
Цзиньсун ушел со своим старшим.
— Много ещё? — спросил Хэй Му Дан у Гу Нина.
— Уже почти все приехали. Потерпите ещё немного, господин. Осталось ещё 10 кланов и 2 заклинательских школы.
Хэй Му Дан тяжко выдохнул.
❃.✮:▹ ◃:✮.❃
Когда наконец все, кто собирался приехать — приехали, пора было открывать Фестиваль.
Пока Хэй Му Дан говорил приветствующую речь, Мэйгуи незаметно посматривала по сторонам, также незаметно вглядываясь в толпу участников и сопровождающих, желая найти представителя из храма Хуа.
Однако пока не увидела.
— Кто-то из храма приехал. Я чувствую! Глава храма точно почувствовал мое присутствие. Я знаю это! Но он мог получить какое-то знамение и не отправлять кого-то из храма Хуа на этот Фестиваль. Надеюсь, с помощью моей подвески я смогу найти другого выходца из храма.
Хуобайше заметила странное поведение у заклинательницы. И уже в палатке, оставшись наедине, спросила:
— Что случилось? Ты кого-то искала в толпе?
Мэйгуи вздрогнула, но на хули-цзин посмотрела спокойным взглядом карих глаз. Будто ничего не случилось.
— Му Дан говорил, что за те 5 лет, что меня не было в этом мире, кто-то из храма Хуа приходил как сторонний наблюдатель на Фестиваль, — пояснила заклинательница.
— Но ты также говорила, что лучше не впутывать обитателей храма в это. Зачем искать их? — спросила Хуобайше, наклонив немного голову набок.
Мэйгуи казалось, что огненная лисица будто прочитала ее мысли и облачила в слова. Она сама не знала: зачем?
Какое-то чувство тянуло ее обратно на ту гору, где стоял храм Хуа, в котором она выросла. Наставники и старейшины заменили ей родителей. Даже Глава храма, которого Мэйгуи видела от силы 3 раза в своей прошлой жизни, тоже был ей сродни родителя. Так как именно он ее и привел в храм Хуа. Глубоко в душе, она хотела вернуться к семье.
Но с другой стороны, здесь у нее тоже есть те, кто ей дорог. Её договор с божественным зверем закончил свое действие, так что Уиншэ останется рядом с Хэй Му Даном. Её бывший ученик... которого она какое-то время считала своим убийцей... тоже был ей по своему дорог. Сначала как ребенок, которому нужен тот, кто раскроет его скрытый потенциал, поможет воссиять. А теперь как старый знакомый, с которым ее связывает больше, чем казалось раньше. Кроме нее самой, Хэй Му Дана, Уиншэ и Хуобайше, кто еще может знать ее так же хорошо?
Так что лучше пока оставить храм Хуа в покое.
— Ты права. Лучше заняться поиском доказательств и подозреваемых. Может у тебя есть какая-нибудь техника на примете? — спросила Мэйгуи.
Хотя уши и хвосты у хули-цзин были скрыты, заклинательница могла сказать, что у огненной лисицы точно встали уши торчком на макушке. А глаза полыхнули золотом.
Хуобайше ухмыльнулась, показав клыки.
— Мы — магические звери — обладаем первоклассным нюхом. Чтобы почувствовать: проник ли кто-то на нашу территорию или нет? В данном случае, это поможет отделить зерна от плевел: по ауре отделить тех, кто может представлять угрозу, от тех, кто настроен дружелюбно. В зависимости от уровня культивации можно прочувствовать как само настроение ауры, так и колебания воздуха вокруг нее, включая любые чистые и нечистые намерения, — рассказала лисица.
— Заклинатели тоже могут считывать настроение ауры, — сказала Мэйгуи.
— Я покажу два заклинания, которые могут помочь тебе. Они не сложные и не требуют большой траты ци. Однако следует сохранять некоторое время концентрацию на ком-то, чтобы заклинания начали работать, — сказала Хуобайше.
— Тогда давай начнем.
Девушки уединились в палатке. Слугам было приказано без срочности не мешать.
