Глава 14
- Это сделала она! Она дала яд! Она дала яд!
Цзи Фэн несся по ночному саду, забыв об игре и пребывая в состоянии шока. Воспоминания о преступлении его матери, вытесненные из памяти пятнадцать лет назад, всколыхнулись, как Цзи Чу и планировал.
Сяо Цин хотела предупредить трусливого принца, что возле выбранного им укрытия его ожидает ловушка, с того самого момента, как подошла и разглядела людей. Но подкравшийся к ней сзади Цзи Чу зажал ладонью ей рот и оттащил в кусты. Как только принц Ци убежал, принц Люй выпустил из рук пленницу.
- Это ты всё подстроил? – В ярости прошипела Сяо Цин.
Она знала, что наложница Вэй виновна в смерти его матери, но то, что Цзи Чу решил отыграться на Цзи Фэне, одобрить она не могла.
- Просто воспользовался ситуацией, - невозмутимо ответил третий принц.
- Ты пытаешься напугать Фэн-эра, чтобы отомстить?
Стоило лишь ей подумать о том, что Цзи Чу не так уж и плох, как он поступил ужасно низко.
- Неужели я на такое способен? – С издевкой спросил принц Люй.
«Я была полной дурой, когда думала, что в тебе есть хоть капля доброты», - разочарованно подумала Сяо Цин, глядя вслед уходящему юноше. Она устремилась за Цзи Фэном, надеясь его найти.
Второй принц, шокированный увиденным, не стал оставаться во дворце Люй. Он вернулся к себе домой и сразу же спрятался под одеялом. Его преступная мать примчалась, как только узнала.
- Фэн-эр, - закричала она, врываясь в покои сына. – Не заставляй меня волноваться!
- Убирайся! – Воскликнул второй принц, отталкивая от себя ее руки. – Я не хочу тебя видеть!
- Фэн-эр, я же твоя матушка!..
- Убирайся! Ты дала яд наложнице Сянь и превратила ее в демона! Это преследует меня уже много лет!
Наложница Вэй побледнела.
- Кто тебе это сказал?!
- Тогда... тогда я всё видел своими глазами... Но забыл, так как сильно испугался... А теперь... воспоминания вернулись вновь!
- Я всё делала ради тебя! – Принялась взывать к принцу мать. – Цзи Чу родился умным! У него есть преимущество перед тобой! Если бы он не лишился поддержки матери, именно тебя бы отправили на юг!
Когда пятнадцать лет назад встал вопрос об отправке принца в Нанкин для обеспечения мира, и речи быть не могло о том, что это будет наследный принц. Сянь была любимой наложницей императора, в то время как Вэй тогда не пользовалась таким расположением.
Цзи Фэна ее объяснение не устроило.
- Лучше бы меня туда отправили! – Крикнул принц, выскакивая из-под одеяла. – Чем иметь такую мать!..
Не успел он договорить, как наложница отвесила ему звонкую оплеуху.
- Ты разочаровал меня! – В бешенстве закричала женщина.
Она покинула покои, оставив сына трястись.
- Это не моя вина, - держась за горящую щеку, принялся твердить Цзи Фэн. – Это не моя вина...
Наложница Вэй точно знала, что принц, даже если и видел, не мог вспомнить внезапно такой давнишний разговор. Фэна точно кто-то натолкнул на это, стоило ему лишь явиться во дворец Люй.
- Кто посмел обидеть моего сына?! – Напустилась женщина на слуг.
- Принцесса Люй организовала Ассоциацию по изучению сознания, - послушно ответила Се Янь. – Принц Ци вспомнил свое прошлое после посещения собрания.
- Принцесса Люй? – Наложница Вэй нахмурилась, вспомнив Сяо Цин на банкете. – Я еще не свела с ней счеты за то, что она опозорила меня. Они с Цзи Чу заодно!
- Принцесса поссорилась с принцем и живет в библиотеке Цзиньчжи.
- Это всего лишь прикрытие. Они посмели обидеть Фэн-эра!
Не смея перечить госпоже, все слуги согласно закивали.
- Я думаю, мне стоит, наконец проучить Хуа Цин Гэ, - прорычала наложница Вэй, и глаза ее хищно сверкнули.
После того, что случилось, Цин не осталась во дворце. Вместе с принцессой Цзи Ван Эр она поехала в библиотеку. Обе были разочарованы, поэтому ехали молча. Сяо Цин к тому же так устала, что еще и прикрыла глаза.
Ночь в библиотеке прошла удивительно тихо, а на утро Ван Эр предложила наведаться в храм.
- Дорога, усыпанная гибискусами, так прекрасна, - мечтательно сказала принцесса, когда они вновь сели в повозку.
Вчерашний вечер дал им понять, что в изучении сознания им все же есть, чему поучиться, и предприимчивая принцесса предложила поучиться у монахов.
- Когда приедем в храм Лин Гуан, ты увидишь, как там красиво.
Сяо Цин спала неважно, поэтому была все еще сонной. Продолжая открыто зевать, она лениво спросила:
- Чтобы полюбоваться на цветы, нужно было будить меня так рано?
Ответить Ван Эр не успела, так как повозку сильно тряхнуло.
- Принцесса, пожалуйста, держитесь! – Крикнул в ужасе кучер, явно потерявший управление.
Лошадь внезапно понеслась, словно чего-то испугалась, и попытки кучера выровнять ее ход были совершенно бесполезны.
Девушки повалились на пол и вцепились друг в друга, в сложившейся ситуации оказавшись совершенно беспомощными.
- Остановитесь! – Завопила Сяо Цин. – Что происходит?!
Ответом была лишь тряска и беспорядочный стук копыт.
Кучер сумел лишь только наспех перерубить веревки, которыми была привязана лошадь, и та сразу же убежала. Перед повозки рухнул на землю, но колеса продолжили вращаться. По крику кучера девушки поняли, что неминуемо врежутся.
Сяо Цин в ужасе зажмурилась, то же сделала и Ван Эр. Удар вскоре произошел, но далеко не такой сильный. Девушек немного тряхнуло, и повозка остановилась. Все закончилось благополучно, потому что их кто-то спас.
Бесстрашный, но взволнованный принц Люй выскочил из Восточного управления, как только услышал крики. Он взмыл вверх перед несущейся повозкой и остановил ее ударом ноги. Цзи Чу поступил бы так, не задумываясь с абсолютно любым экипажем, а, узнав в нем повозку сестры, испытал огромное облегчение.
Стоило шуму стихнуть, Цзи Ван Эр в голос разревелась. Сяо Цин помогла ей встать и первой выйти наружу.
- К счастью, всё обошлось, - сразу сказал третий принц.
- А-Чу! – Закричала Ван Эр и крепко вцепилась в его талию.
Принц раскинул руки от неожиданности и уставился на распахнутую дверь. Он с шумом вздохнул, увидев, что и Цин выходит.
- Хорошо, что вы в порядке, - сказал Цзи Чу странным голосом.
Впервые в голосе злодея Цин услышала такое волнение.
- Я так испугалась! Думала, что умру! – Цзи Ван Эр прижималась к плечу принца, продолжая обливаться слезами.
- Все хорошо. Не бойся, - обняв принцессу за плечи, нежно сказал ей Цзи Чу.
Сяо Цин пришла в себя быстро и невольно на них засмотрелась. Неужели такое чудовище может так любить свою сестру? Даже в такой ситуации вопрос перевоспитания Цзи Чу оставался для нее первостепенным, и противоречивое поведение принца вновь поставило ее в тупик.
Поездка в храм отменилась – всем пришлось возвращаться по домам. Даже фиктивная жена принца после такого не могла где-то шляться.
Цин сидела в беседке возле павильона Сян Ань и посыпала ссадины, принесенным дворецким Суном снадобьем. То, что Цзи Чу покинул Восточное управление, чтобы отвезти ее домой, насторожило Цин так сильно, что она очень спешила, боясь разговора с ним.
Принц очень быстро подошел, отдав своей страже указания. Девушка сжалась в комочек, пряча содранные руки в рукава.
Хоть Цзи Чу на нее и не злился, выглядел он очень грозно. То, что случилось утром, принц воспринял на свой счет. Покушение на принцессу Люй наверняка должно было послужить ему предупреждением, а такого к себе отношения он бы никогда на потерпел. Но было в его переживаниях еще и что-то неуловимое. Помимо испуга за жизнь Цзи Ван Эр и злости на камень в его сторону, он успел ощутить и то, как его волнует жизньСяо Цин.
- Ты в порядке? – Спросил Цзи Чу, сев рядом.
Брови его были сдвинуты, а голос – невероятно грозен.
- Теперь в порядке. Опасности же нет, - пробурчала Цин, не поднимая глаза.
- Странно, что лошадь сегодня вдруг испугалась. Кто-то сделал это специально.
И принц, и Цин, не сговариваясь, подумали об одном и том же.
- Кто-то хочет навредить Ван Эр? – Проговорила Цин с опаской.
- Не только, - ответил Цзи Чу и устремил на нее взгляд. – Возможно, и тебе.
Девушка вскинула голову и встретилась с принцем глазами. На мгновенье ей показалось, что он не злится, а волнуется.
- Кто может меня так ненавидеть? Я же только недавно появилась. Это жутко...
- Я послал людей расследовать. Скоро мы узнаем правду. Ну а ты будь осторожнее!
Принц встал и ушел, а Цин открыла рот от удивления. То, что он о ней беспокоится, стало настоящим сюрпризом. Он, конечно, испугался за Ван Эр, и девушка больше тревожилась, что Цзи Чу ее обвинит в дурном влиянии на сестру. При этом он был честолюбив и просто невероятно мстителен, поэтому мог воспринять покушение на свою жену как личное оскорбление. Поэтому Цин не решилась все же принимать его волнение близко к сердцу и при представившейся возможности вернулась в библиотеку.
В Цзиньчжи Сяо Цин увидела, что Ван Эр трясется под одеялом. Служанка принцессы взволнованно бегала взад-вперед.
- Ее Высочество ледяная, но запретила звать придворного лекаря...
- Так пошли за Гуньи Ци! – Решительно крикнула Цин.
Этот тип ей очень не нравился, так как был виден как на ладони. Но в него влюбилась Ван Эр и ждала, очевидно его.
- Я так и сделала, но он не пришел...
- Ну и что это за лекарь такой! – Принцесса вынырнула из-под одеяла и обиженно надула губы. – Мне плохо, а он не пришел!
- Ах, вот оно в чем дело, - Сяо Цин вздохнула с облегчением.
- Если он не придет, я пойду к нему сама!
Хоть Сяо Цин и высказала свое мнение, назвав поведение принцессы перебором, все равно вместе со служанкой привела упрямую девушку под руки к не менее упрямому лекарю. Гуньи Ци сидел во дворе в кресле, как обычно разбирая травы. Увидев, как принцесса ковыляет, опираясь на руки двух девушек, он, конечно же, сразу встал и довольно услужливо спросил:
- Ваше Высочество, что с Вами?
- Разве не видишь, я больна! – Капризно заявила Цзи Ван Эр и упала в освободившееся кресло.
Она так сильно закашлялась, что Гуньи не смог не съязвить.
- Можете так сильно не стараться, я вижу, что Вам нехорошо.
- Ты не пришел на мой зов, и мне пришлось прийти сюда самой.
- Я не навещаю пациентов, Ваше Высочество, - сказал Гуньи, изящно наклоняясь к ее запястью. – Это правило Павильона медицины. Прошу Вас меня простить.
Юноша опустился на одно колено возле кресла, взял девушку за руку и пощупал у нее пульс.
Сяо Цин не могла не волноваться, глядя на эту пару. Судьба, что была у них в романе, была далека от идеала. Теперь сюжет поменялся, и девушка решила не встревать, надеясь, что в новой версии эти двое смогут быть счастливы. В конце концов, раз она рассчитывает на то, что сердце Цзи Чу может растаять, возможно и Гуньи Ци от любви изменится к лучшему.
- Принцесса просто переволновалась. Ничего серьезного.
Сам лекарь и не думал переживать, что Цзи Ван Эр сильно задело.
- Ничего серьезного? – Расстроенно спросила она. – Ты что, не видишь, что мне плохо? Только делаешь вид, что ты лекарь.
- Делаю... вид, что лекарь?..
Глаза Гуньи вылезли из орбит.
- Нет-нет! – Вмешалась Сяо Цин. – Принцесса немного потрясена, вот и говорит, не думая!
Внезапно от ворот послышался шум, и все присутствующие, обернувшись, заметили двух молодых людей, держащих связанного третьего.
- Целитель! Помогите, целитель! – Крикнул один из сопровождающих. – Моему брату плохо!
Гуньи Ци поспешил к вновь прибывшим.
Связанный юноша, видимо, мог невольно навредить себе или другим, поэтому был обездвижен. Но при этом он бился в конвульсиях, выпуская пену изо рта.
- Никто кроме Вас не сможет помочь! – Снова воскликнул гость.
Больной внезапно вырвался и бросился прямо на Гуньи Ци.
- Го Цзы! – Закричал его брат, но лекарь отреагировал мгновенно.
Он вонзил иглу юноше в шею, и больной сразу рухнул мешком.
- Несите внутрь! – Скомандовал Гуньи.
Стоило лишь двум братьям уложить третьего на кушетку, лекарь быстро определил его проблему и приготовил лекарство.
- Он, и правда, искусен, - восхищенно прошептала Цзи Ван Эр.
- Ты только что назвала его шарлатаном, - так же шепотом ответила Сяо Цин.
- Ты, наверное, ослышалась, - невозмутимо парировала принцесса.
- Целитель! Так что с моим братом? Почему он не приходит в себя? – Взволнованно спросил один из юношей. – Вы же дали ему лекарство. Так, когда он очнется?
- Он был отравлен, - сказал Гуньи Ци. – Ядом, который содержится в траве под названием «Безумие сердца». Поэтому он и был раздражителен и не управляем. К счастью, он принял мало яда, иначе даже боги не смогли бы его спасти.
- Он отравлен?! Как он мог отравиться?!
- Он ел что-то необычное в последнее время?
- Что-то необычное? – Молодой человек задумался. – А конина считается?
Сяо Цин напряглась.
- Конина? – Переспросил Гуньи Ци.
- Конина?! – Подключилась девушка.
Цзи Чу недавно сказал, что лошадь испугалась без причины. Поэтому их повозка чуть не разбилась с пассажирами.
Больной вдруг зашевелился, и брат тут же кинулся к нему.
- Го Цзы! Тебе лучше Го Цзы?
- Брат, где я нахожусь? – Спросил больной слабым голосом.
- Посмотри на себя! – Принялся ругать его старший. – Ты чуть не умер из-за куска конины! К счастью, целитель сумел спасти тебе жизнь!
- Ты поймал лошадь и убил ее ради мяса? – Быстро подскочив, спросила Цин.
- Нет! – Больной даже задохнулся. – Я ее купил.
Вечером того же дня лавочник стоял на коленях перед столом Цзи Чу в суде Восточного управления.
- Как смеешь, Лю Ган?! – Услышав его оправдания, в гневе закричал Сюй. – Перед принцем Люй лучше признайся.
В зале также были стражники и принцесса Хуа Цин Гэ. То, что кто-то отравил лошадь, везущую супругу принца, подверг ее и принцессу Цзи Ван Эр опасности и так сильно разозлил Цзи Чу, привело и помощника в ярость.
- Я расскажу! Я расскажу! – Лавочник стал биться головой об пол. – Я расскажу Вам всё.
Историю о кубке из черепа он, как и все, уже слышал.
- Кое кто дал мне десять таэлей серебра и сказал поймать измученную лошадь на окраине рынка, зарезать и избавиться от нее. Но лошадь выглядела хорошо... Я решил, что слишком расточительно от нее избавляться... Я не знал! – Лавочник принялся рыдать. – Если бы я знал, я бы не стал никому продавать мясо. Я успел продать один кусок!
- Кто тебе это приказал? – Ледяным голосом спросил Цзи Чу.
- Я правда не знаю, кто это! Но... этот человек из дворца!
Цзи Чу едва заметно прищурился. У него не было сомнений, что за покушением стоит наложница Вэй. После случившегося с Цзи Фэном во дворце Люй, неудивительно, что та начала мстить. Но то, что она нацелилась на Хуа Цин Гэ, только укрепило уверенность Цзи Чу в том, что с семьей Вэй пора кончать.
Сама наложница Вэй переживала не слишком. Она лишь уточнила у слуг, всё ли им удалось.
- Всё получилось, Ваше Высочество, - услышала она ответ Се Янь. – Принцесса Хуа Цин Гэ и принцесса Цзи Ван Эр чуть не умерли, но их спас принц Люй.
- Прекрасно, - устало сказала наложница. – Если бы кто-то умер, Цзи Чу бы это так не оставил. Как Фэн-эр?
- Он по-прежнему не хочет Вас видеть.
Наложница грустно вздохнула. Этот непослушный глупый сын совершенно ее не ценил.
Цзи Чу очень не нравилось то, что Цин уезжает в библиотеку. Но он все равно позволял ей это, находясь в плену собственных желаний. С одной стороны, он хотел показать ей, что не чудовище, поэтому не останавливал, чтоб перестать пугать, как раньше и проигрывать в сравнении первому принцу. С другой стороны, он желал видеть ее во дворце Люй, но объяснять ей, что волнуется, ему не позволяла гордость.
Сидя в саду библиотеки за столом, Сяо Цин вела свое расследование.
- Человек из дворца нанял Лю Гана, - Цин вела записи на листе, - и он же замёл все следы. – Кто же пытается причинить мне вред? Хотела бы я знать, что произойдет дальше.
Цин потеряла власть над сюжетом, и от отчаяния распласталась на столе.
- Когда я писала роман, надо было меньше думать о деньгах...
- Цинцин! – Вдруг позвала ее принцесса.
Сяо Цин быстро перевернула свой листок. Зная, как Ван Эр впечатлительна, и как радеет за единство семьи, она решила ее не тревожить.
- Редко можно увидеть, как ты пишешь...
- Я не пишу, я... просто рисую...
Не успела Цин договорить, как Ван Эр цепко выхватила листок.
- Что это еще за иероглифы? – В недоумении воскликнула принцесса. - Ты в библиотеке каждый день. Надо тренироваться в каллиграфии!
- У себя на Родине я считаюсь писателем! – Обиженно воскликнула Цин. – Только это... в другой стране.
Она забрала у принцессы листок и ревностно сложила его вчетверо.
- Я чуть не забыла! – Внезапно воскликнула Ван Эр. – Пойдем, я тебе кое-что покажу!
Она схватила Сяо Цин за руку и потащила ко входу.
Там уже стояла Линь Сияо также в некоторой растерянности.
Ван Эр забежала в павильон и закрыла за собой двери.
- Она позвала нас сюда, а сама теперь не выходит?! – Возмущенно сказала Сяо Цин, пытаясь что-то разглядеть в щель.
- Принцесса Ван Эр умна, она не сделает глупостей, - глубокомысленно ответила Сияо, продолжая ждать, стоя ровно.
- Тебе не интересно, что она там делает?
Сияо пожала плечами.
- Большинство убийств, которые расследовало Восточное управление, произошли из-за любопытства, - спокойно сказала она, и Сяо Цин поежилась.
Тут принцесса распахнула двери и затащила обеих девушек внутрь. Оказалось, что библиотека Цзиньчжи превратилась в лавку нарядов. Бесцеремонно заставив подруг раздеться, Ван Эр нарядила их как двух райских птиц. Сама она была одета также, потому и не выходила так долго.
- И куда мы пойдем в таком виде? – Спросила у нее Сяо Цин.
Линь Сияо потерявшая дар речи, поминутно подтягивала вырез. Цзи Ван Эр была довольна собой.
- Я сегодня устраиваю банкет!
Банкет был довольно скромным, всё в той же сомнительной компании. Цзи Фэн тоже был приглашен, но до сих пор не пришел. Сяо Цин понимала, что он Ван Эр и не нужен. Та, донимая Гуньи Ци, совсем потеряла покой.
Молодой лекарь пришел, что даже удивило Сяо Цин. Вместе с ним пришел и Цзи Чу, как всегда роскошно одетый. За стол сел и Цзи Юнь, напротив, одетый очень скромно, и, по закону подлости, Цин пришлось сесть между ними.
- Я организовала этот банкет, чтобы поблагодарить Гуньи Ци. Если бы не его лечение, я бы до сих пор не оправилась, - сладко пропела Цзи Ван Эр, и Гуньи, покраснев, слегка кивнул.
Цзи Чу же, напротив, вскинул голову.
- Разве не меня ты должна благодарить?
Цин так разозлилась, что даже поперхнулась вином. Цзи Чу с Гуньи очень дружили, и лекарь на колкость не обиделся, но, зная о чувствах Ван Эр, принц мог бы и промолчать. Сяо Цин не успела подумать об этом, как с двух сторон к ней в белых изящных пальцах одновременно подплыли два платка.
- Возьми! – Повелительным тоном сказал Цзи Чу.
- Будь осторожна, - тихо и нежно сказал Цзи Юнь.
Третий принц смерил старшего брата презрительным взглядом и запихнул свой платок Цин в ладонь.
- Вытри капли! – Скомандовал он грубо, не сводя с Цзи Юня глаз. – Пока не испачкала меня!
- Ты сам виноват! Не мог промолчать в такой момент? – Прошипела Цин, как змея, и наследный принц расстроенно убрал руку.
Хотя Цзи Чу пытался казаться высокомерным, и вел себя с Цин, как с прислугой, было видно, что он сильно ревнует и предъявляет на неё права. Тем больнее было Цзи Юню, ведь Цин уже была принцессой Люй и ворчала на Цзи Чу так, словно он успел стать ей близок.
- Ваше Высочество, могу я одолжить платок? – Спросила наследного принца Сияо, и Цин подивилась ее мудрости.
- Пожалуйста, госпожа Линь, - сразу улыбнулся Цзи Юнь, и, пусть не получил, что хотел, вышел из ситуации красиво.
Он протянул свой шелковый платок Сияо, и та, чуть наклонив лицо, изящно промокнула им губы, приведя Сяо Цин в восторг. Цин расплылась в улыбке, радуясь за главных героев. Сияо ее не поняла, но тоже улыбнулась в ответ.
Беседку словно осветило солнце, прятавшееся в главной героине, и Цзи Юнь, невольно восхитившись, позволил себе сказать:
- Вам надо чаще так улыбаться, госпожа Линь.
Сяо Цин переполнилась счастьем, но потом сразу забеспокоилась, что эту неземную улыбку в купе с роскошным платьем на этой великолепной девушке высоко оценит и Цзи Чу. Она посмотрела на принца и встретилась с его жгучим взглядом. Он, как раньше смотрел только на нее одну, словно снова хотел придушить.
- Ваше Высочество, мы объехали библиотеку уже шесть раз. Заходить нам внутрь или нет? – Спросил у Цзи Фэна помощник, когда принц отодвинул занавеску.
Принц Ци до сих пор сидел в повозке, не решаясь явиться ко всем.
- Я могу войти, если захочу, или не входить, если не захочу! Слишком много говоришь! – Фыркнул он.
Цзи Фэн не мог отказать Цзи Ван Эр, поэтому, конечно, приехал. Но он боялся Цзи Чу и чувствовал вину перед ним.
- Прошу прощения за излишнюю болтливость.
Осмотрев в очередной раз библиотеку, Цзи Фэн нашел способ отвертеться.
- Меня пригласили на банкет, но никто даже не вышел встречать! Очевидно, как они искренни! Не хочу возвращаться домой! Поехали в Павильон мечты!
Повозка сразу же тронулась, и принц Ци поехал пить и развлекаться.
Подойдя к столу с поклоном, Сюй обратился к господину. Услышав имя «Цзи Фэн», Цин вся превратилась в слух. Она еще не простила Цзи Чу за прошлую злую шутку над вторым братом, а теперь поняла, почему принц пришел на этот глупый банкет. Цзи Чу, наверняка, ожидал, что Цзи Фэн придет из-за Ван Эр, и это послужит поводом для еще одной гнусной забавы.
Но Сюй так тихо говорил, что расслышать она не смогла. Цзи Чу, слушая, сначала напрягся, а потом довольно быстро расслабился. Отсюда Цин сделала вывод, что он гибко поменял свой план. Если бы Цзи Фэн приехал, его ждала бы какая-то беда, но и то, что он не приехал, теперь его не спасет.
Зная, что его господин заслужит гнев императора, помощник второго принца пытался его отговорить.
- Я слышал, дела Павильона мечты пошли на спад после смерти Госпожи Усюэ, - сказал он Цзи Фэну, как только тот вышел из повозки у развлекательного заведения. – Более того, ходят слухи, что ее дух ищет мужчин, которые составят ей компанию!
Цзи Фэн от этих слов попятился, и помощник усилил эффект.
- В городе после ее смерти уже пропало несколько человек.
- Ты серьезно?
Помощник кивнул.
- Ваше Высочество! Вы принц! Может поедем в другое место?
Пока второй принц размышлял, его окликнул генерал Вэй Чжао. Тот спешился неподалеку, словно специально искал племянника.
- Ваше Высочество! Ваша мать больна! А Вы гуляете в таком месте?!
- Дядя! Матушка больна?! Еще два дня назад она была здорова!
- Как давно Вы были во дворце?
- Всё серьезно? – Цзи Фэн весь сжался.
- Вы как её сын должны навестить её во дворце!
То, что дядя покинул лагерь и сам ищет его по городу, означало, что если мать и в порядке, то сын уж точно в опасности. Он решил не прощать свою мать, и навлек на себя проблемы. Генерал обращался к нему официально, что добавляло жара ситуации. Цзи Фэн еще больше испугался и растерял последнюю решимость.
Наложница Вэй очень обрадовалась, узнав, что её сын пришел. Но, широко улыбнувшись, она вдруг изменилась в лице.
- Пусть уходит!
- Но почему? Вы же так его ждали...
- Непослушный сын! Я всё делала ради него, а он поверил другим и решил отвернуться от меня!
Наложница отправила служанку передать, что плохо себя чувствует.
- Она очень больна? Что сказал лекарь? – Взволнованно спросил Се Янь Цзи Фэн.
- Лекарь сказал, она страдает от депрессии. Ей необходимо отдохнуть и восстановиться.
Принц Ци погрустнел.
- Раз матушка всё ещё сердится, я приду в другой день.
- Ваше Высочество! – Окликнула Цзи Фэна Се Янь, когда он уже собрался уходить. – Ее Высочество передала Вам послание. Приходите, когда всё обдумаете.
- Какое послание? – Цзи Фэн сразу воодушевился.
- Ее Высочество сказала: «Без матушки, без поддержки семьи Вэй, как ты сможешь выжить в этом кровожадном дворце?»
Второй принц, который меньше всего на свете хотел вести войну за власть со своими братьями, понурив голову, пошел из дворца прочь. Оставшись не принятым матерью, он вернулся в Павильон мечты.
Там юная прекрасная девушка предложила ему свое общество, но он, желая лишь напиться, грубо прогнал ее прочь.
- Ваше Высочество, - осторожно обратился к нему охранник. – Это недостойное место. Нам не стоит здесь задерживаться. Почему бы нам...
- Уйди! Я императорской крови! Я ничего не боюсь! Уходи! Или я тебя убью!
Принц толкнул помощника ногой.
- Хорошо, я ухожу! Сейчас же ухожу! – Примирительно закивал юноша и бегом покинул покои.
- Никого не осталось, - вздохнул Цзи Фэн и продолжил пить вино. – Я счастлив быть один.
Однако то, что он чувствовал, как и выражение его лица, говорило совсем о другом.
На банкете в библиотеке Гуньи Ци сделал неожиданное предложение:
- Скучно просто сидеть за столом в такой вечер. Почему бы нам не сыграть на выпивку?
Линь Сияо удивилась такому азарту, Сяо Цин насторожилась, Цзи Чу же воспринял это предложение сдержанно, однако с энтузиазмом.
- Я не против, но согласится ли наследный принц?
- Я в этом не силен, - сказал Цзи Юнь, и третий принц хитро улыбнулся.
- Верно. Наследный принц так занят государственными делами, что редко куда-то выходит.
Опасаясь, что лекарь с третьим принцем хотят напоить остальных, чтоб осуществить очередной коварный план без свидетелей, Сяо Цин капризно сказала:
- Лучше сыграть во что-другое! Что-нибудь новое и захватывающее!
- Захватывающее? Я считаю таковым только убийство.
Цин вжала голову в плечи – принц Люй снова вошел в роль. Девушка не столько испугалась, сколько испытала разочарование. Может, не слишком умело, но она пыталась заботиться о Цзи Чу, и то, что тот остался демоном, было для нее поражением.
- А-Чу! Не стоит так говорить! А-Цин этого боится! – Укоризненно сказал ему Цзи Юнь.
Цзи Чу уже отел ответить колкостью, но слово вставила Сияо.
- Прошу вас, давайте послушаем, что предложит Сяо Цин.
- Конечно! – Подхватила Цзи Ван Эр. – У Цинцин интересные идеи!
Сяо Цин на мгновенье задумалась, а после неожиданно просияла.
- Хорошо! Тогда давайте сыграем, как того и хочет принц – на убийство!
Цин пришла в голову мысль привнести в этот книжный мир неведанную там игру в «Мафию».
Убрав уже ненужный стол, вся молодежь села в круг.
- В моем родном городе играют так: я – судья, – она прикрепила на лоб полоску бумаги с надписью. Стопка листков с другими ролями была предложена ею остальным на слепой выбор. – Берите каждый по одному, - указала Цин на листки.
Гуньи и Цзи Ван Эр взяли по листку с интересом. Сияо, выполняя просьбу Сяо Цин, продемонстрировала невероятно красивую кожу на запястье. Цзи Юнь, который не слишком хотел играть, взял листок, чтобы ей угодить. Принц Люй с великодушным взглядом взял тот лист, что остался.
- Все закрываем глаза! – Скомандовала Сяо Цин. – Наступает ночь.
Убедившись, что все выполнили условие, девушка вернулась к инструкции.
- Убийца открывает глаза.
Через секунду глаза открыл Цзи Чу, и ее бросило в дрожь.
- Убийца... пожалуйста, убей, - пробормотала она сбивчиво.
Третий принц поднял палец и указал на Цзи Юня.
- Убийца закрывает глаза, - невесело прокомментировала Цин. Цзи Чу послушно подчинился. – Просыпается шериф.
Глаза открыл наследный принц, и Цин поникла окончательно.
- Ладно... Игра окончена. Все открываем глаза.
У всех на лицах появилось недоумение.
- Сяо Цин, почему игра окончена? – Спросил у девушки Цзи Юнь. – Я еще не нашел убийцу.
Третий принц усмехнулся.
- Убийца сразу же убил шерифа, поэтому игра окончена, - пожала плечами Сяо Цин.
- А-Чу, это ты – убийца? – Спросил первый принц третьего брата.
- Да! – Принц Люй дерзко вскинул голову.
- Почему ты убил меня?
- А разве нужна причина?
Сильно пьяный Цзи Фэн уже почти провалился в сон, когда в занятых им покоях в Павильоне мечты вдруг послышался смех и мелькнул девичий силуэт.
Второй принц вскинул голову и от ужаса мгновенно протрезвел. Силуэт вновь проплыл мимо него, зловещий смех полился отовсюду.
- Не притворяйся призраком передо мной! – Срываясь на крик, потребовал Цзи Фэн.
Девушка подняла на него взгляд, и от ее светящегося синим светом лица, второй принц чуть не упал в обморок. Найденная Цзи Чу актриса была так похожа на покойную, что план его, конечно, удался.
- Усюэ Ци! Не преследуй меня! – Истерически закричал Цзи Фэн и от страха сиганул в окно.
