Глава 15
Банкет, устроенный Ван Эр, прервали дворцовые евнухи. Вбежав в павильон библиотеки, те наперебой завопили:
- Наследный принц!
- Принц Люй!
- Император вызывает во дворец!
Молодые люди сразу же вскочили и, приехав во дворец, узнали новости.
Принц Ци – второй сын императора - при загадочных обстоятельствах исчез. Наложница Вэй в зале Сюань Цзи, обо всем забыв, билась в истерике.
- Если Цзи Фэн пострадает, всех слуг похоронят вместе с ним! – Обезумев, кричала женщина.
Охранник, что был со вторым принцем в Павильоне мечты, стоял перед императором на коленях.
- Говори! – Приказал ему Цзи Юнь еще раз рассказать, что случилось.
- Ваше Высочество! – Юноша низко поклонился. – Принц Ци исчез из Павильона мечты...
- Павильона мечты? – Переспросил Цзи Юнь, Цзи Чу же сохранил молчание.
Третий принц вообще с самого первого мгновения стоял и выглядел так, словно ничего не случилось.
- Я все время стоял на страже. И вдруг услышал крик Его Высочества. Я сразу же отправился на помощь, но принц Ци бесследно исчез. Вот я и подумал, не мог ли дух госпожи Усюэ забрать к себе Его Высочество?
- Как ты смеешь?! – Крикнул Цзи Юнь. – Усюэ Цзи давно мертва. Не вводи нас в заблуждение!
- Я ни в чем не виноват! – Снова поклонился охранник. – Многие мужчины, включая Его Высочество, исчезли.
Цзи Чу снова отреагировал равнодушно. Благодаря своим людям он знал, что людей похищают пособники генерала Вэя для последующей насильственной мобилизации или изготовки оружия.
- Исчезли? – С едва заметной усмешкой переспросил он, а после поклонился императору. – Отец, мне кажется, здесь происходит что-то странное. И это как-то связано с исчезновением А-Фэна. Нужно всё тщательно проверить.
- Ты прав, назначаю тебя главным, - ответил сыну император, и наложница всплеснула руками.
- Принц Люй только недавно вернулся, а наследный принц вырос в столице! Он хорошо знаком с окрестностями, очень дотошный и строгий!..
Женщина никак не хотела, чтобы расследование поручали Цзи Чу. В то время как император был уверен, что, будучи главным, третий принц, чтобы проявить себя, А-Фэна из-под земли живым достанет, наложница придерживалась мнения, что ради мести тот его убьет.
- Я думаю, он лучше подходит!
- Отец! – Снова поклонился Цзи Чу, прежде чем император смог поставить женщину на место. – Я думаю, наложница Вэй права. Наследный принц справится лучше, чем я.
Вэй следовало бы радоваться, но она еще больше испугалась. Судя по поведению Цзи Чу, третий принц всё предусмотрел.
- Поиски Фэн-эра не терпят отлагательств, - голос Люя был исполнен преданности. – Нельзя терять драгоценное время!
- В таком случае, наследный принц, - обратился к старшему сыну император. – Я приказываю тебе возглавить Восточное управление и отыскать принца Ци и других подданных. Найди их как можно скорее!
- Слушаюсь, Ваше Величество! – Поспешил поклониться Цзи Юнь.
Девушек к императору не звали, поэтому принцессы Цзи и Люй остались в библиотеке, в то время как Линь Сияо вернулась в Восточное управление. Ван Эр очень переживала, оттого не смогла сдержать слез. Она винила себя за так не вовремя устроенный банкет. Цзи Фэн чувствовал себя плохо, потому, наверняка, и не захотел встречаться со своим третьим братом. Он предпочел публичный дом, где внезапно без вести пропал.
- Ван Эр, не волнуйся! С твоим братом будет все в порядке, - утешала ее Сяо Цин, хоть примерно зная сюжет.
Девушка точно знала, что похищение подстроил принц Люй.
Цзи Чу не получил, чего хотел, когда на казнь из-за демонизации Лю Сян отправился командующий Чан. Принц хотел уничтожить семью Вэй и нажал на самое больное. И для наложницы Вэй, и для ее брата генерала, Цзи Фэн был самой большой слабостью, которой и воспользовался Люй. Благодаря могуществу этой семьи, сам император благоволил второму принцу, хотя тот был ленив и туповат. Он даже спас его он чужбины, отправив Цзи Чу в заложники в Нанкин.
- Почему ты так уверена? – Всхлипнув, спросила Цзи Ван Эр.
- Я... просто знаю.
«Я писала об этом в романе. Цзи Чу подстроил исчезновение принца Ци, чтобы отомстить семье Вэй. Но, только в этот раз Люй разоблачит генерала. Эту авантюру он затеял не для того, чтобы убить».
Прибыв в Павильон мечты, Цзи Юнь приступил к осмотру. Сяо Цин и Линь Сияо пришли туда вместе с ним. Цин не слишком переживала, зная, что Фэн не умрет, но гроза все равно собиралась обрушиться на головы Вэй.
В то время как Сияо проверяла закуски на наличие яда, Цзи Юнь осмотрел все окна и нашел на подоконнике след. Грязный след был от королевской обуви, и наследный принц решил, что его оставил Цзи Фэн.
- Ваше Высочество, я нашла белый порошок внутри чашки, - вдруг позвала Юня Сияо. – Это странно...
- Что такое?
Наследный принц сразу подскочил и низко склонил к ней голову.
Лица наследного принца и Сияо оказались так близко, что их лбы почти соприкоснулись. Сяо Цин, забыв о расследовании, с упоением принялась наблюдать.
- Запаха нет, - протянул Цзи Юнь и перевел взгляд на Сяо Цин.
Глаза у той блестели, как у свахи, отчего принц сразу же вскочил.
- Простите! – Ахнула Сияо. – Я переступила черту.
- Ничего страшного. Мы работаем, - чуть смутившись, ответил Цзи Юнь.
Помощник принца привел к ним служанку, которая подавала еду, и та сразу же упала на колени, увидев первого принца с чашкой.
- Ваше Высочество, пощадите! Я не травила его!
- Фан Чен, забери ее и допроси о вчерашнем вечере, - поручил помощнику Цзи Юнь.
Как только юноша и служанка удалились, в покои вошел Гуньи Ци.
- Зачем вы позвали меня? – Надменно спросил он у Сияо.
Та послала за ним человека, как только обнаружила улики.
- Я прошу господина Гуньи определить, ядовит ли этот порошок.
Линь Сияо низко поклонилась и протянула лекарю чашку.
- Для Восточного управления я стал слугой? – Недовольно отозвался юноша.
- Простите за беспокойство, - ответил ему Цзи Юнь. – Если Вы поможете раскрыть это дело, я вознагражу Вас.
- Нет необходимости, - молодой лекарь улыбнулся, не скрывая своего высокомерия. – Разве я могу ослушаться императора и не оказать услугу?
Он пересыпал порошок на платок, понюхал и даже попробовал, отчего ошарашенный Цзи Юнь едва удержался от крика.
- Этот порошок не ядовит, - сделал свой вывод Гуньи и строго посмотрел на Сяо Цин, которая презрительно скривилась.
- Я... просто хотела сказать, что восхищаюсь Вашими знаниями! – Принялась тараторить принцесса, осознав, что чересчур осмелела.
- Ваше Высочество, Вы мне льстите. Это просто белый порошок. Не знаю, откуда он в чаше, но он не оказывает никакого воздействия.
- Это... если сам по себе, - Цин, заговорив, спряталась от Гуньи за Цзи Юня. – Но, если что-то добавить, может ли он вызвать галлюцинации?
Гуньи изменился в лице. Высокомерная улыбка померкла, и он стал похож на изваяние. Наследный принц развернулся и уставился на Цин во все глаза.
- Я... просто уточнила, - захлопала ресницами девушка.
- Смешать? – Переспросила Сияо и сразу же села за стол. Она окунула палочку для еды в закуски, а потом – в порошок на платке. Спустя всего пару мгновений, порошок, увлажнившись, стал черным.
- Если смешать, получается «Пьяный мечтатель»! Хорошо известный яд! Он, и правда, вызывает галлюцинации. Кто-то видит хороший сон и долго не просыпается, других же преследуют кошмары.
Пока Линь Сияо рассказывала, Цин молча торжествовала. Гуньи Ци даже попробовал порошок, чтобы показать, что тот безвреден, но, в сочетании с соленьями тот давал удивительный эффект.
- Это объясняет, почему Ли Сюй услышал крики Фэн-эра, - сказал Сияо первый принц, припомнив рассказ охранника. – Я думаю из-за галлюцинаций он увидел...
- Усюэ Цзи! – Закончила за него Линь Сияо.
Принц и коронер согласно кивнули, а Гуньи посмотрел на Сяо Цин. В его взгляде было столько злости, что девушка невольно отступила. Цин споткнулась о кресло и едва не упала назад.
- Простите! Я такая неуклюжая! – Цин решила, что пришла пора бежать. – Я здесь совершенно бесполезна! Всем удачи! Я ухожу!
Девушка вылетела пулей, оставив Цзи Юня в замешательстве. Гуньи Ци проводил ее взглядом и после стал еще мрачнее.
Цзи Чу времени даром не терял и пригласил в резиденцию гогуна. Как принц заметил на банкете, тот не жаловал семью Вэй. Гогун командовал имперской гвардией, а Вэй охранял границу. Случись так, что он восстанет, силы были бы совсем неравны.
- Я слышал, что Вы хорошо играете в го, - улыбнувшись, сказал Цзи Чу. Он намеренно поддался, чтоб расположить старика к себе. – Теперь я лично убедился, что Вы – выдающийся игрок.
- Вы мне льстите, - рассмеялся гогун. – Я не так занят делами, оттого и играю в го.
- Великий генерал Дин гогун целыми днями играет в го, - задумчиво протянул третий принц, и старик немного напрягся. – Такая большая потеря для нашей Великой Лян.
- Это мнение Вашего Высочества. Я не смею его обсуждать.
Гогун понял, к чему клонит Люй, но пока предпочел быть осторожным.
- Похоже, моя слабость раскрыта, - обезоружено признался Цзи Чу, посмотрев внимательно на доску.
- Это еще неизвестно, ведь игра еще не окончена.
Третий принц должен был догадаться, что старый генерал не так прост. Гогун сразу понял, что Цзи Чу поддается, а значит, ведет себя неискренне.
«Стоит показать ему мои настоящие навыки», - щелкнув языков, подумал принц.
Спустя еще несколько ходов, гогун заметно занервничал. Он водил пальцами с камнем над доской и не мог найти нужного места. Цзи Чу наклонился вперед с победной и хищной улыбкой. Теперь намерения принца стали четко генералу ясны.
- Я проиграл эту игру, - сказал гогун.
- Мне просто повезло.
- Нет-нет! Принц Люй проявил предусмотрительность и переломил ход игры. Вы – мастер по стратегии. Я впечатлен.
Старик поклонился принцу, и Цзи Чу заговорил:
- Игра в го похожа на войну. Сначала планируй, потом действуй. Если гогун Дин будет действовать с той же энергией, с какой он играет в го, сможет изменить ситуацию.
Генерал опустил глаза. И намеками, и прямо, принц предлагал прижать семью Вэй.
- Сейчас Его Величество находится под властью злодеев, - вздохнул гогун и развел руками. – Я много раз пытался помочь. Но моя помощь была отвергнута.
- Обсуждать это бесполезно! Нужно нанести удар и вырвать врага с корнем.
- Ваше Высочество, Вы хотите сказать...
- Я затеял одну игру, - Цзи Чу загадочно улыбнулся. – Интересно, сможете ли Вы довести ее до конца?
- Я в Вашем распоряжении, - генерал поклонился принцу. – Следуя Вашей воле, я сделаю всё, что в моих силах.
- Судя по этому следу, Цзи Фэн выпрыгнул из окна.
- Но, если бы он упал на землю, Ли Сюй бы это услышал.
Пока наследный принц и Сияо обсуждали в павильоне дело, Гуньи Ци, присев за стол, внимательно за ними наблюдал.
- Он не мог бесследно исчезнуть... Если только не упал в повозку. Думаю, его взяли в заложники, - сделал вывод наследный принц.
Прежде чем вернуться в библиотеку, Сяо Цин обошла Павильон мечты кругом. Под тем самым окном на втором этаже она задержалась подольше. Рассчитывая найти какой-то знак, она присела на корточки, желая еще хотя бы мелочью натолкнуть Цзи Юня на мысль. Слова Сияо о том, что большинство убийств в Шинцзине происходит из-за любопытства, не давали Сяо Цин покоя, но, зная, что может помочь, она не смогла утерпеть. Внезапно, изящно выпрыгнув из окна, с ней рядом приземлился Цзи Юнь. Сидящая на корточках Цин, неловко завалилась на задницу.
- Сяо Цин, что ты тут делаешь? – Удивленно спросил наследный принц.
- Я... просто хотела срезать путь. Не знала, что кто-то прыгнет сверху.
- Я пытался повторить прыжок А-Фэна. Не знал, что напугаю тебя.
Цзи Юнь подал Цин руку и мягко поднял с земли.
- Больно ударилась?
- Нет. Не очень. На земле немного соломы. Конечно, будь ее больше, падать было бы еще мягче...
И принц, и Цин посмотрели друг на друга, подумав одновременно об одном.
- Я понял, - сказал Цзи Юнь первым и, сметя солому в сторону, увидел на земле след колес.
Объяснение, пришедшее на ум принцу, было довольно логичным. Пьяный и одурманенный Цзи Фэн, конечно, не мог спуститься так же изящно, как пару минут назад это сделал его старший брат. Перепуганный второй принц просто рухнул на тачку с соломой, специально оставленную под окном, после чего его увезли, уронив небольшой ворох на следы.
- Воры использовали слухи о призраке, чтобы похитить Цзи Фэна, отвлечь внимание и скрыть правду.
Сяо Цин довольно улыбнулась, глядя на Цзи Юня с восхищением. Раз принц так быстро все понял, значит она – гениальный писатель.
- Ваше Высочество так умны! – Считая немного неуместным даже мысленно нахваливать себя, Цин, покраснев от удовольствия, сделала комплимент принцу.
- Это ты моя счастливая звездочка! – Не сдержал эмоции Цзи Юнь, в ответ улыбнувшись принцессе, которая, неуклюже упав, подсказала ему ответ.
Сияо тоже спустилась, как положено даме – по лестнице. И, обойдя павильон, застала эту картину. Коронер сразу погрустнела, понимая чувства Цзи Юня, но принц этого не увидел, так как его окликнул Гуньи Ци.
- Боги благоволят Вам в раскрытии этого дела, наследный принц, - сказал лекарь, высунувшись из окна.
«О нет! Как я могла забыть об этом негодяе?» - сразу спала с лица Сяо Цин и, оробев, опустила взгляд.
Покидая Павильон мечты, все испытывали разные чувства. Цин то и дело озиралась, опасаясь, что Гуньи идет следом.
Лекарь был, и правда, озадачен осведомленностью жены Цзи Чу. Как и третий принц, он был уверен в том, что она Хуа Цин Гэ. Но, помимо того, что Гуньи она сразу не понравилась своей сообразительностью и изворотливостью, теперь он укрепился во мнении, что Цин хочет сорвать их с принцем план. Всё осложнялось еще больше, ведь принц отчего-то размяк. Каким-то необъяснимым образом она проникла в сердце Цзи Чу.
Самым неприятным для Гуньи было то, что от Цин теперь не избавиться. Когда у третьего принца был шанс убить ее в брачную ночь, принц свой шанс упустил, а второго такого не будет. А теперь Цзи Чу и вовсе увлекся ею, хоть и пытается это отрицать. Значит уйма приложенных усилий могут обернуться для них прахом. Лекарь собрался с мыслями и решил успокоиться и выдохнуть. Чтоб избавиться от горе-жены, принц должен в ней разочароваться. Спасая врагов Цзи Чу, она не сможет ему не навредить. Как бы ни была умна, Сяо Цин непременно проколется. Гуньи укажет на ее просчет, и всё встанет на свои места.
Цин напомнила себе, что с Гуньи ей надо быть осторожнее. Она лишний раз убедилась, что боится его не зря. Уже довольно долгое время она провела рядом с Цзи Чу и, надо признать, не подверглась особой опасности. Принц однажды даже пил с ней, изливая душу на крыше, но от этого белого демона можно было всего ожидать.
Цзи Юнь летал в облаках и при этом ухитрялся рассуждать. Он уже начал планировать, как отыщет принца Цзи Фэна. Облаков же напустила Цин своим таким своевременным падением. Еще раз Цзи Юнь пришел к выводу, что его с Сяо Цин свела судьба. То, что он влюблен в жену брата, его невероятно тяготило, стоило лишь об этом подумать. Но думать о женитьбе на другой наследный принц и вовсе не хотел. Оставались лишь бесплотные мечты, что Цин и Чу вскоре мирно расстанутся, либо, если миру не бывать, об заберет Цин к себе сам.
Сияо было очень тяжело осознавать свое бессилие. Она была ближе всех к принцу, но не имела вовсе прав. То, что они вместе работают, уже было для девушки счастьем, но это счастье отдавало горечью, так как не могло иметь будущего. Коронер никоим образом не могла составить принцу пару, но это Сияо понимала и уже, казалось, даже смирилась. Она никогда не мечтала стать принцессой или императрицей. Но то, что сердце Цзи Юня уже заняла Сяо Цин, было слишком очевидным, чтобы это проигнорировать. Линь Сияо считала Цин подругой и вообще не сердилась на нее. Несмотря ни на какие трудности, она – одно целое с мужем. Коронер невольно улыбнулась, подумав о Цин и Цзи Чу. Боясь его, проклиная и ругая, принцесса Люй оставалась принцессой Люй и всегда возвращалась к принцу, куда бы от него ни ушла.
Сяо Цин пошли в библиотеку, а Гуньи устремился к Цзи Чу.
- Твоя помощь в расследовании прошла удачно? – Спросил названного брата третий принц.
Он сидел в павильоне у пруда, чинно и размеренно рыбачил и, говоря с Гуньи Ци, смотрел только на поплавок.
- Сложно предполагать, насколько. А все из-за твоей Сяо Цин! Сделала меня бесполезным!
- Она снова ему помогла?
Глядя вдаль на нежные кувшинки, принц Люй прищурил глаза.
- Без ее помощи Цзи Юнь не нашел бы улики так быстро.
- Хорошо. Это ускорит процесс. Чтобы Фэн-эр меньше страдал.
Третий принц иронично усмехнулся. В этот раз он сам не хотел особо запутывать расследование. Важно было, чтобы на него не указали никакие улики, но, что бы там ни знала Сяо Цин, прямой связи улик с принцем не было. Чем раньше Цзи Юнь найдет лагерь, тем раньше падет семья Вэй. Поэтому вклад принцессы не угрожает их плану.
- На общую картину это не повлияет, - спокойно сказал Цзи Чу и потянул удочку к себе.
- Несколько раз она была близка к тому, чтобы разрушить наши планы! Зачем ты держишь ее рядом?! – Вспылил, наконец, Гуньи Ци.
- В эту застоявшуюся воду нужно бросить что-то живое, чтобы ее взбаламутить, - уклончиво ответил третий принц.
Цзи Чу вынул из пруда удочку и сразу закинул ее снова. Такой ответ не устроил Гуньи, так как принц снова увильнул.
- А-Чу, - обратился он к нему. – Я хочу, чтобы ты не забывал, что это ты ловишь рыбу.
Договорив, лекарь встал и быстро покинул павильон.
Не достигнув библиотеки, Цин поменяла направление. Любопытство и жажда справедливости привели ее во дворец Люй. Она сама придумала Шинцзин, но сделала его слишком большим. И, чтобы найти в нем человека, теперь все равно нуждалась в помощи. Ей самой казалось сумасшествием искать подсказки в логове преступника, но другого выхода не было, оттого она отправилась к Цзи Чу.
Увидев, что Гуньи Ци разговаривает в саду с Сюй Яном, она затаилась в кустах и вся обратилась в слух.
- Всё готово? – Спросил молодой лекарь.
Помощник принца кивнул.
- Помни. Когда всё закончится, никого не оставляй в живых.
У Цин ушло сердце в пятки. О ком бы Гуньи ни вел речь, слова его сводились к тому, что с жертвами, считай, уже покончено.
- Это приказ Его Высочества? – Настороженно спросил его Сюй.
- Это мой приказ, - ответил лекарь, помедлив. – И, конечно, приказ Его Высочество.
- Я понял, - отозвался Сюй, и Сяо Цин впала в отчаяние.
Лекарь при всей своей наглости, конечно, не мог быть так дерзок, чтобы отдавать приказы, противоречащие воле Цзи Чу. Значит третий принц сам хочет в этот раз убить Цзи Фэна, или ему просто все равно, выживет Фэн-эр или умрет.
В написанном ею романе принц Ци погиб совсем не так. Цин считала, что у нее есть еще время, чтоб растопить сердце Цзи Чу и не допустить казни всех членов семьи Вэй за раскрывшееся преступление. Принц Люй уже даже чуть поддался, раз пошел с ней на откровения, но, как и ожидалось, во тьму его тянет Гуньи. Подобный поворот событий по-настоящему привел ее в ужас. Она так заигралась с сюжетом, что теперь тот словно ей мстил.
Встречаться с Цзи Чу было незачем – Сяо Цин уже всё услышала. Она незаметно ушла и ринулась в Восточное управление.
Наследный принц и Сияо, собрав информацию о пропавших за последнее время молодых мужчинах, решили искать Цзи Фэна, расследуя это направление. Смело заявив этой паре, что готова присоединиться к ним, Сяо Цин очень удивилась, что привела их в замешательство.
- Сяо Цин, мы не знаем, насколько это опасно, - рассудительно сказала Сияо, не желая втягивать принцессу.
- Госпожа Линь права, - кивнул Цзи Юнь. – Тебе не стоит следовать за нами. Ты и правда можешь пострадать.
- С вами мне нечего бояться! К тому же я – счастливая звездочка!
Наследный принц немного смутился, получив эту фразу назад.
- Хорошо, ты можешь пойти, - помедлив, Цзи Юнь всё же сдался.
Наследный принц планировал патрулировать Павильон мечты. Он отправил туда людей и ждал нового похищения. Но у Цин были свои мысли, как быстрее получить результат. Она предложила принцу и Сияо переодеться разнорабочими беженцами и ждать на рыночной площади. Обдумав ее предложение, Цзи Юнь нашел в этом смысл. Если дело и впрямь касалось торговли людьми, то знатные мужчины, ставшие жертвами, уступали количеством беднякам, которых никогда никто не хватится.
Наследный принц, Линь Сияо и Сяо Цин, облачившись в лохмотья, заняли свои места и принялись просто ждать.
Цин хорошо подготовилась, представляя, что их ждет впереди. Первый принц дал ей кинжал, и она спрятала его за пазуху. Девушка взяла с собой посох и мешочек красной фасоли, точно не зная, на кого падет выбор похитителя.
Очень скоро к беженцам на площади подошел какой-то горбун, увидев которого все они сразу построились в линию. Желая получить работу, люди сами рвались вперед. Сяо Цин загрустила, понимая, что их обманут и, обещая заработок, продадут рабами в лагерь Вэй.
Нескольких крепких мужчин горбун сразу же отправил в повозку, потом поводил своим носом и подошел к изящной троице. Он едва взглянул на Цзи Юня, а Сияо его вообще не привлекла. Сяо Цин не на шутку испугалась, ведь ее друзья не были выбраны. Для тяжелой работы в кузнице не подходили, ни девушка, ни принц. Решив, что с ее книжным везением, она непременно попадется, Цин прикинулась слепой и уставилась куда-то в пустоту.
- Слепая? – Спросил ее горбун после того, как подошел, осмотрел и, не увидев реакции, помахал рукой перед лицом.
- Да, - неловко улыбнулась Сяо Цин. – Я родилась слепой...
- Ты подходишь!
- Но господин! Я же не вижу! Я не могу быстро ходить и работать...
У Цин затряслись поджилки, и она, не глядя, почувствовала, как напряглись, стоящие с ней рядом девушка коронер и наследный принц.
- Ничего страшного! Господин ищет слепого слугу. Будешь просто делать то, что тебе говорят. Идем!
Горбун потянул ее за посох и сам усадил в повозку. Всё, что Цин успела увидеть краем глаза – ошарашенное лицо первого принца.
Едва Цзи Юнь рванулся за ней следом, Сияо схватила его за рукав.
- Ваше Высочество, не будьте импульсивны, - прошептала она, опасаясь, что принц всё испортит. Мы проследим за ней, чтобы защитить.
С усаженными в повозку беженцами, горбун проводил инструктаж. Он призывал их работать усердно, чтобы их хорошо кормили и платили им достаточно денег, чтобы те смогли купить жилье. Он так же дал всем воды, которую Цин украдкой вылила. Она, уставившись, как раньше в пустоту, молча пыталась рассуждать. Потом их всех увезли, и повозка исчезла в ночи. Цин увидела, что беженцы уснули и тоже притворилась спящей. Как она и подозревала, в той воде было снотворное. Все вырубились практически сразу, как повозка выехала за город. К радости Цин, их не обыскивали, и при ней остался кинжал. Девушка им пользоваться не умела и считала последним средством. Услышав, что занавес зашевелился, она заподозрила, что возница заглянул внутрь, чтобы их проверить. В тот момент, когда всё снова стихло, девушка принялась к осуществлению нехитрого плана, который отчасти был ею заготовлен, отчасти - в критической ситуации - чудом пришел ей на ум. Первой частью плана было рассыпать фасоль, чтобы направить по следу тех, кто будет ее искать. Она тихо вынула мешочек и, сунув руку в окно, стала медленно сыпать на землю ту самую красную фасоль. Вторая часть ее плана была уж совсем безумной, рассчитанной на тот случай, если ей попадется болван. Рядом с ней спал молодой рабочий с руками в земле и копоти. Положив на его руку пальцы, она стала катать по ней грязь.
След повозки Сяо Цин Цзи Юнь нашел довольно быстро. Они вместе с Сияо сразу же заметили фасоль. Принц и коронер пошли по следу, не зная, куда он приведет. Точно в таком же неведении были и главные преступники.
Наложница Вэй металась по покоям, призывая брата генерала бросить все силы на поиски принца. Это дело было поручено Цзи Юню, потому генерал не спешил, чтобы не перечить императору и не привлекать внимания. По его собственному приказу крепких беженцев и молодых господ, любящих выпить и мало-мальски обученных боевым искусствам, похищали и отправляли в лагерь. Но то, что там окажется его племянник, Вэй Чжао никак не ожидал. С легкой руки принца Люя Фэн попал к торговцам людьми. Горбун не знал его в лицо, потому ничего не заподозрил. Его отвезли в лагерь Вэй – в кузницу – делать оружие. Шансов, что там он встретит дядю, не было вообще никаких.
Генерал почти сразу ушел, но наложница не успокоилась. Достав семейную печать, она позвала свою служанку, чтобы та передала приказ подготовить к выходу войско. Женщина была уверена, что за исчезновением сына стоит третий принц Цзи Чу. Она послала шпионов следить за резиденцией Люй, чем сделала свой первый шаг, о чем принцу Люю доложили.
- Чего и следовало ожидать, - с улыбкой сказал третий принц. – Эта женщина пойдет на всё ради сына.
Вэй должны были попасть в ловушку, благодаря их же собственным поискам. Всё, что оставалось Цзи Чу – раскинув сеть, немного подождать.
Только к вечеру следующего дня повозка, наконец, достигла лагеря. Сяо Цин это сразу поняла по доносящимся снаружи крикам.
- Господин, это новая партия рабочих, - доложил кому-то горбун.
- Все, кто в повозке, выходите! – Раздался следом зычный голос.
Пока мужчины выходили, Цин украдкой выглянула в окно. Она узнала оружейный лагерь, о котором писала в романе. Пока все шло по ее плану, ведь здесь должен был быть Цзи Фэн. Но ей, чтобы найти принца, нужно было сначала как-то выкрутиться.
Когда девушка спрыгнула с повозки, всех рабочих уже увели. Горбун взял ее за посох и потащил за собой.
- Иди за мной, тебя ждет твой хозяин.
Они вдвоем прошли довольно много, нырнули куда-то сквозь деревья и вышли на длинную лестницу. Сяо Цин поняла, что они идут в дом к начальнику, который всем заправляет, потому не должен светиться. Видимо, он и искал себе слепую служанку, чтобы бедная девушка не видела, какое зло он творит. Горбун смотрел перед собой, а Цин плелась за ним следом. Увидев, что вокруг никого, девушка вынула кинжал. На ее счастье, горбун оказался трусом к тому же совсем нерасторопным. Стоило ей вцепиться в него и приставить кинжал к его горлу, как он сразу закричал:
- Сестренка, прошу, пощади!
- Кто это тут твоя сестренка? Ты злодей! Я тебя накажу!
Она надавила трусу на плечо, и тот стал вести себя тише.
- Что ты хочешь?
- Хочу, чтоб ты ответил. Это ты два дня назад привез сюда богатого молодого господина?
- Да... Ты очень умна.
- Хочу, чтоб ты со мной сотрудничал. И не раскрывал мою личность. Иначе!..
Сяо Цин надавила снова, и горбун открыл рот, хватая воздух.
Девушка сработала молниеносно, зная, что есть лишь один шанс. Выхватив из-за пояса шарик, она сунула его похитителю в рот и сразу сжала его щеки, чтобы тот не смог выплюнуть.
Глаза горбуна вылезли из орбит, но он был вынужден проглотить пилюлю. Цин почувствовала дурноту, и сама едва сдержалась, чтоб не вырвать. Это был тот самый шарик грязи, который она успела накатать.
- Что это?! – Скривился горбун.
- Моя секретная смертельная пилюля! Или через десять дней ты примешь противоядие. Или умрешь.
- И где мне взять противоядие через десять дней? – Взвыл горбун.
- Придешь ко мне – я тебе его дам.
Еще через несколько минут они подошли к дому господина.
- Это она будет служанкой? – Спросил молодой генерал.
- Да, она слепая и очень послушная, - с готовностью ответил горбун.
- Я родилась слепой, я с детства не вижу, - тут же подхватила Сяо Цин.
- Иди за мной! – Сказал генерал, и Цин выставила перед собой посох.
При этом она чуть ни ударила мужчину, и он с подозрением прищурился. Он подошел к Цин поближе и помахал рукой у нее перед лицом. Ни одна ресничка девушки не дрогнула, и генерал немного успокоился. Взявшись за ближний к нему конец посоха, он завел Сяо Цин вутрь.
Найдя в павильоне с гобаном только одного Гуньи Ци, Сюй Ян взволнованно вздохнул и сразу же неловко огляделся.
- Ищешь своего господина?
- Да, у меня для него новости.
- Он принимает лечебную ванну. Не мешай ему. Можешь сказать новости мне, я передам ему вместо тебя.
- Спасибо, господин Гуньи. Мне сообщили, что наследный принц и госпожа Линь отправились в оружейный лагерь.
Лекарь продолжил раскладывать камни на доске, не выказав ни малейшего удивления. Его бы вполне устроило, если бы столкнувшись, армии Вэй и Дин гогуна перебили как можно больше людей.
- Но... Госпожа Сяо Цин проникла в оружейный лагерь первой... Не знаю, повлияет ли это на планы Его Высочества.
- Они просто хотят спасти Фэн-эра. Они не смогу ничего сделать.
Красивый молодой человек в грязной разодранной одежде и растрепанными длинными волосами шел, сгибаясь под тяжестью щитов. Он не выдержал и уронил их на землю, за что тут же получил удар плетьми.
- Отлыниваешь? Бездельник! Работай! Пока не закончишь, спать не пойдешь! – Крикнул ему солдат, выполняющий роль надсмотрщика.
Цзи Фэн, схватившись одной рукой на бок, сел, собирать упавшую амуницию.
- Над тигром издеваются собаки, - прошептал он, когда солдат ушел. – Как принц Ци мог оказаться в таком положении?
Он готов был заплакать и вдруг вспомнил слова матери, которые у входа во дворец ему передала служанка:
«Без матушки, без поддержки семьи Вэй, как ты сможешь выжить?»
«Матушка», - подумал Фэн, поднимая глаза к небу, - «я наконец-то понял твои слова. Я не отличаюсь от раба без статуса принца Ци».
Он сгреб все щиты в одну кучу и потащил, куда было велено.
