Глава 8: Слотер
Пригород встретил нас дымкой и запахом свежескошенной травы. Дом Рэймонда Слотера стоял в глубине тупика, окружённый живой изгородью, как будто он пытался отгородиться не только от мира, но и от воспоминаний. Деревянный дом с облупившейся краской казался хрупким, как будто дуновение ветра могло разнести его по частям.
— Он был в психиатрической клинике всего два месяца назад, — напомнила Эли, когда мы подошли к двери. — Обострение. Галлюцинации. Но ничего агрессивного.
— Значит, есть шанс, что он скажет правду. Или хотя бы то, что он считает правдой, — ответил я и постучал.
Дверь открыл худой, сутулый мужчина с глазами, в которых метались страх и усталость. Волосы редкие, движения осторожные, как у человека, который боится каждого нового дня.
— Мистер Слотер? Мы хотим поговорить о вашем старом сослуживце. Томасе Джонсе.
Он поморщился, но впустил нас. Гостиная была полна старых книг, пустых бутылок из-под медикаментов и газет, сложенных аккуратными стопками.
— Том... — начал он, опускаясь в кресло. — Он был хорошим. Сильным. Но потом... после Франции... мы все стали другими. Особенно после того дня.
— Какого дня? — мягко спросила Эли.
Слотер посмотрел на неё, как будто собирался сказать что-то крамольное.
— День, когда мы нашли пещеру под монастырём. Там были реликвии. Но одна... она была другой. Камень, круглый, с выгравированным змеем. Никто не знал, что это, но Гарпун... он знал. Он смотрел на этот камень так, будто слышал, как он говорит с ним. А потом — всё пошло прахом. Один солдат исчез. Другой умер от лихорадки. Том забрал камень. Он сказал, что должен спрятать его, пока не станет поздно.
Я взглянул на Эли. Мы молчали. Это была не просто история ветерана с подорванной психикой. Это был пазл, и кусочки начали складываться.
— Гарпун ищет этот камень, — сказал я. — И, похоже, он уже нашёл Джонса.
Слотер побледнел.
— Тогда мне конец. Он придёт и за мной. Я — последний, кто знает, как выглядел тот монастырь. Я рисовал. Всю карту. Том просил меня сохранить её. — Он встал и подошёл к книжному шкафу. Достал толстую книгу с потрёпанной обложкой. Внутри, между страниц, была вложена выцветшая схема: очертания здания, латинские надписи, стрелки.
— Это она, — прошептал он. — То, что ведёт туда.
Я взял карту.
— Вы уезжаете отсюда сегодня же. Эли вызовет вам такси. Мы найдём вам безопасное место.
Когда мы вышли, она шепнула:
— Теперь Гарпун не просто охотится за Джонсом. Он идёт по следу, ведущему к тому, что Джонс спрятал. И если эта карта настоящая — мы должны добраться туда первыми.
— Иначе всё это — башмак, фотография, письма — будут просто прологом к чему-то куда более страшному.
