26. Последняя игра
POVФилип
—Хорошая работа, детектив. Жалко только, что напрасная, — процедил он сквозь неприятную ухмылку.
—Карл, — я поднял руки, показывая, что у меня нет ничего, чего ему следовало бы опасаться. —Отпусти Мелани. Мы поговорим с тобой наедине.
Грейс была напугана настолько, что и без того бледная кожа приобрела мертвенно-голубоватый оттенок. Даже на расстоянии в несколько метров я, казалось, слышал, как разрывается её грудная клетка от бешеного ритма сердца. Широко раскрытые глаза мельтешили по всей гостиной в поисках средства защиты, остановившись в итоге на мне.
—А мне кажется, она с удовольствием поучаствует в нашем последнем разговоре. Правда, Мелани? — он дёрнул её за волосы, и лицо исказилось гримасой боли.
—Конечно, — с плотно сжатыми зубами ответила девушка.
—Видишь, какая сговорчивая невеста у тебя?
—Сюда уже едет ФБР, Коллинз. В твоих же интересах признаться добровольно, а не тыкать нам оружием, — пришлось солгать, но в душе я надеялся, что это сработает.
—Тогда раз мне всё равно светит не маленький срок, то ещё за двоих человек он сильно не увеличится, — непоколебимый, он продолжал стоять в проходе, настроенный слишком решительно.
—Зачем ты это сделал? Зачем убил их?
—Ты всё равно не поймешь, детектив. Но перед вашей смертью я готов исповедаться, ведь вы уже никому не расскажете. Мертвецы ведь не разговаривают, правда? — какой-то дикий, не свойственный здоровому человеку смешок сорвался с его губ. —Но я хочу, чтобы вы сами это поняли. Расследовали дело, так сказать. Всё, как ты любишь, Морген. Твоя последняя игра.
Он толкнул Мелани на диван, выпустив из своих рук, но всё ещё держа на прицеле. Мой пистолет был у меня за спиной, но я не мог позволить себе совершить хоть малейшее резкое действие, которое бы спровоцировало его на выстрел.
—Присоединяйся к своей невесте. Только медленно, чтобы я видел твои руки, — скомандовал Коллинз, махнув головой в сторону дивана в полуметре от меня. Не спеша перебравшись на него, я сел рядом с девушкой, которая точно также держала ладони поднятыми и раскрытыми.
—Даю тебе три попытки, детектив. Разгадаешь —невесту отпущу. А если нет, то обещаю похоронить вас рядом.
Мелани перевела взгляд на меня, и её губы дрогнули, словно она хотела что-то сказать, но не смогла.
—Карл, не надо устраивать из этого игру, — попытался возразить я, но тут же получил резкий ответ.
—Две попытки.
Он не оставил мне выбора. Будто даже не слышал, что я говорил.
—Хорошо, — выдохнул я, смотря в пол. В голове уже вырисовывалась примерная картина расследуемого убийства, но я не мог точно сказать, что и как произошло. В этом было моё упущение. —Я могу задавать вопросы?
—Два вопроса, так уж и быть, — самоуверенно ответил он.
—Где твой сын? — на мой первый вопрос Мелани нахмурилась, тяжело дыша, словно не ожидая именно такого вопроса от меня.
—Джейкоб сейчас учится в университете.
Джейкоб Коллинз.... Двадцать лет... Студент университета... Около месяца назад, когда произошла череда смертей, у многих студентов начались каникулы, которые должны были длиться минимум до нового года. Он приехал в родной город, но не задержался даже до Рождества. В родительском доме нет ни малейшего напоминания о нём. Отсюда прихожу к выводу, что Сьюзан и Карл знали, что их сын — убийца. Узнав, что Джейкоб замешан в преступлении, они попытались его отправить подальше отсюда, чтобы ему ничего не угрожало, например, если делом заинтересуются в головном офисе. Но почему молодой парень пошел на убийство? Почему выбрал именно этих жертв?
Студент, учащийся в престижном учебном заведении, должен иметь хорошую репутацию. Скорее всего, Джейкоб отличный студент, и был отличником в школе, если на него написали достойную характеристику для поступления в университет. Мало вероятно, что при возникновении конфликта он был бы провокатором. Парень бы не стал портить свою репутацию. Ещё один вывод — первое убийство было случайным, а именно убийство Джека Фостера. Скорее всего, самооборона.
—Давай свой последний вопрос, Морген, — усмехнулся шериф, снимая оружие с предохранителя.
—Почему убили женщину и подростка?
Коллинз задумчиво почесал подбородок свободной рукой, будто мысленно выстраивая свой ответ.
—Скажем так: они увидели то, что видеть не должны были, — в итоге сказал Карл, и моментально в моей голове сложилось всё воедино. Конечно. Им просто не посчастливилось оказаться свидетелями.—Ну, что, детектив, я жду от вас предположение о том, как это всё произошло.
—В смерти Джека Фостера виноват твой сын, —начал я медленно, обдумывая тщательно каждое слово и наблюдая за его реакцией. —В ночь, когда мужчина пропал, Джейкоб был на каникулах в Старвилле. Джек, будучи выпившим, мог спровоцировать конфликт, который и привел к дальнейшим неблагоприятным последствиям. Свидетелей этой сцены оставлять было нельзя, ведь если бы они дали показания, то Джейкоб бы моментально вылетел из университета и попал за решетку.
—Что ж, —он сделал секундную паузу. —Это близко к правде. Но всё-таки события развивались немного иначе. У тебя ещё одна попытка, детектив.
—Мы можем с ним это обсудить? — спросила Мелани, из всех сил скрывая дрожь в голосе.
—Здесь вам не телешоу, где можно воспользоваться помощью друга, — прорычал недовольно Коллинз. —Думай быстрее, Морген.
Я не мог поверить, что где-то ошибся. По моей логике, всё совпадало: сначала смерть Джека по неосторожности, затем почти сразу смерть свидетелей. Один за другим были убиты. Но если вспомнить временные промежутки между «пропажами», то между первой и последней жертвами прошло мало времени, но достаточно, чтобы школьник успел рассказать об убийстве кому-то. Тогда выходит что, он узнал позже? Но как это возможно? От кого он мог это узнать? Только от самой Мэри, с которой их ничего не связывало. Мне не хватает деталей.
—Ответ! — потребовал Коллинз, но ответить мне было нечего. Он изначально знал, что победит в этой игре.
—Я не знаю, — смотря прямиком в испуганные голубые глаза девушки, обреченно ответил я.
—Даже не попробуешь предположить? — шериф сделал сожалеющее лицо, но не смог скрыть злорадной улыбки.
—Морген, скажи хоть что-нибудь, — не разжимая напряженной челюсти, прошептала Грейс. —Если мы умрём из-за тебя, я лично придушу тебя раньше, чем ты истечешь кровью от огнестрельного ранения.
—Боюсь, не получится, — усмехнулся Коллинз. —Ты будешь первой, Грейс, — курок был нацелен прямо ей в голову. —Скажете последние слова друг другу?
Девушка повернулась ко мне, и я видел, как её привычно ясные глаза сейчас мутнели и наполнялись слезами. Искусанные на нервной почве до крови губы вытянулись в дрожащую улыбку, и подняв лицо к верху, чтобы сдержать солёные капли, она произнесла:
—Я найду тебя на том свете, Морген, в каком бы ты обличии не был, и буду целую вечность действовать тебе на нервы, пока ты не сойдешь с ума. Целую, мать твою, вечность.
Типичная Мелани. Даже на волоске от смерти не упустила возможности высказаться в своей манере.
Наступила моя очередь, но я не мог подобрать ни слова, чтобы ей что-нибудь ответить даже в той обреченно-шуточной форме, в которой сделала это она. Всё, что я испытывал, это смесь из чувства вины, беспомощности и разочарования. Я не мог позволить ему выстрелить в неё. Даже если после этого вторая пуля незамедлительно полетит в меня, все минуты до конца своей жизни, я буду знать, что её смерть — моя ответственность. Мелани не была виновна в том, что оказалась сейчас здесь со мной и обезумевшим шерифом в одной гостиной. Она не должна умереть.
Громкий звук привлек общее внимание к старинным часам, пробившим десять. Никогда я ещё не был так благодарен куску дерева и металла.
Шериф непроизвольно обернулся на звук, и я резким движением набросился на него, повалив на пол. Сделать это было не сложно, учитывая его возраст и физическую форму, не поддерживаемую годами. Первым делом выбив пистолет из его руки, я достал свой из-за спины, моментально снимая его с предохранителя. Теперь ситуация изменилась. На прицеле была его голова. Он лежал на полу, держа обе руки на уровне головы ладонями вверх, а я сидел сверху, надавливая коленом на живот и обеими руками держа револьвер между его бровей.
—Мелани, возьми у него с пояса наручники.
Несмотря на неожиданность и резкость ситуации, Грейс взяла себя в руки на удивление быстро и выполнила мой приказ без малейших пререканий.
—Надевай ему на руки.
—Детектив, ты ведь не убийца. Ты не выстрелишь, — произнёс Коллинз, чувствуя холод металла на своих запястьях.
—Хочешь проверить?
—Что теперь? — смахивая слёзы с щеки и потирая покрасневший нос, спросила девушка.
—Бери мой телефон и звони в головной офис. Они сами разберутся, что с ним делать. А ты, — обратился я к шерифу, теперь уже бывшему. —Расскажешь мне всё, как было. Без всяких игр. Кто убил их?
—Я, —с необоснованной уверенностью заявил он, хотя его положение не было подходящим, чтобы бросать мне вызов.
—Нет. Первая жертва была не твоя.
—Их всех убил я! — настаивал он, переходя на крик.
—Если ты признаешься сейчас в том, как всё было на самом деле, я подумаю насчет того, чтобы не втягивать твоего сына. Вряд ли он хочет сменить свою общажную комнату на тюремную.
—Ты ничего не понимаешь, детектив, — переводя взгляд то на моё лицо, то на рукоятку револьвера, начал он. —Ты не понимаешь и не поймешь, потому что у тебя нет детей. Ты не знаешь, какого это, когда твой родной сын на своих руках приносит домой мёртвое тело, истекающее кровью, и, захлёбываясь слезами, клянётся, что не хотел этого... Мой мальчик просто заступился. Он не хотел убивать его.
—Как это связано со смертью Мэри и школьника?
—Мы не могли... я не мог позволить того, чтобы его будущему пришёл конец. Никто не должен был знать о случившемся. А Мэри знала.
—А этот школьник? Питер Дженкинс? Почему он стал следующим?
—В тот вечер, когда с Мэри было покончено, Питер стал случайным свидетелем того, как я грузил её тело в машину. Он тоже стал опасен.
—С такой логикой ты мог убить полгорода.
—И я бы сделал это! Я бы сделал всё, чтобы защитить своего сына! Я беру всю вину на себя, слышишь? Не надо вмешивать в это Джейкоба.
—Где их тела?
—Их давно уже нет. Остался только пепел.
—Сжёг? — уточнил я. —Где и как?
—В печи на заводе. Там же их прах смешали с порохом.
—То есть, те коробки фейерверков в подвале — это не просто коробки? — должен признать, это чертовски гениальный ход. А вещи, которые не горят, закопал под видом посаженной яблони. —Кто вообще взялся за такое?
—Тот, кто согласился не задавать вопросов за большую сумму денег.
Я смотрел на его вспотевшее лицо, в его обрамленные глубокими морщинами уставшие глаза, и не видел ни капли сожаления. Он искренне считает, что выполнил свой отцовский долг, и даже дуло у лица не переубедит его.
У меня остался только один вопрос.
—Поджог мотеля тоже твоих рук дело?
—Это была вынужденная мера.
Почему я не понял, что он следил за нами с самого приезда, следил всегда и везде? Однако, делать это в своём доме ему было намного удобнее. Он сделал всё, чтобы заманить нас в свою мышеловку.
—Они едут, — Мелани вернулась в гостиную, держа мой телефон в руке.
—Прекрасно. Подождём и заодно разберёмся более детально.
