Глава 9. Звонок
Проснувшись утром, я обнаружила, что лежу на полу, а не в нашей постели, где мы засыпали вчера вечером. Феликс оказался рядом, и его лицо было таким же растерянным, как моё. Помещение казалось пустым и тихим, но воспоминания о прошедшей ночи мгновенно вернулись ко мне, вызывая дрожь. Я ощутила напряжение во всём теле, а мысли путались, словно пытаясь собрать кусочки мозаики, которую невозможно сложить.
— Как мы оказались на полу? — спросила я, оглядываясь вокруг. Моё тело было напряжено, а мысли путались. Я чувствовала себя измотанной, как будто провела ночь в постоянной борьбе. Каждая мышца болела, как после долгой физической нагрузки, хотя я не могла вспомнить, чтобы мы делали что-то подобное.
Феликс сел, потирая шею, и ответил:
— Я не помню... Последнее, что я помню, — это тот силуэт в дверях. Потом... ничего. Как будто отключился.
Его голос звучал неуверенно, и я видела, как он пытается собраться с мыслями. Я поднялась на ноги и подошла к окну. Шторы были плотно закрыты, и комната оставалась полумрачной. Свет, пробивающийся сквозь щели, создавал причудливые тени, которые лишь усиливали ощущение тревоги. Вспоминая, как прошлой ночью я кричала, пытаясь узнать, кто этот таинственный незнакомец, я почувствовала себя уязвимой и растерянной.
— Ты уверен, что это не был сон? — спросила я, поворачиваясь к Феликсу. — Может быть, нам обоим приснилось?
Он покачал головой.
— Нет, это было реально. Я чувствую эти следы на шее. И ты тоже видела его, верно?
Я кивнула, вспоминая, как холод пробежал по моей спине, когда я увидела силуэт в дверях. Подходя к дверному проёму, я ожидала найти кого-то, но там никого не оказалось. Теперь комната казалась пустой, но ощущение присутствия всё ещё оставалось. Я обошла комнату, проверяя углы и заглядывая за мебель, но нигде не находила признаков того, что кто-то был здесь.
— Может быть, это связано с твоими способностями? — предположил Феликс. — Возможно, кто-то или что-то пытается добраться до тебя через меня.
Эта мысль вызвала у меня мурашки по коже. Я знала, что мой дар иногда привлекал нежелательное внимание. Но чтобы кто-то физически нападал на Феликса... Это было новым и пугающим опытом. Я взглянула на него, и в его глазах читалась та же тревога, что и у меня.
Телефонный звонок раздался неожиданно, нарушив тягостное молчание комнаты. Я вздрогнула от неожиданности, и мои руки инстинктивно потянулись к трубке. Но когда я увидела номер на экране, моё сердце пропустило удар. Это был Хёнджин. Я колебалась, не зная, стоит ли брать трубку. Но страх перед тем, что могло произойти, если я проигнорирую звонок, пересилил сомнения.
— Алло? — произнесла я, стараясь, чтобы мой голос звучал уверенно, несмотря на дрожащие руки.
Голос Хёнджина прозвучал в трубке, и я почувствовала, как внутри меня нарастает тревога. Он говорил что-то о встрече, но я едва слушала его слова. Мысли о том, что предстоит сделать, кружились в голове, и я понимала, что обманываю Феликса. Эта встреча явно не имела никакого отношения к обычным делам.
— Хорошо, я буду, — сказала я, стараясь скрыть нервозность. — Да, как договорились.
Положив трубку, я почувствовала, как на меня накатывает волна вины. Я знала, что Феликс доверяет мне и верит в мою честность, но сейчас я скрывала от него правду. Мысли о предстоящей встрече с Хёнджином наполняли меня страхом и тревогой. Я понимала, что это решение может иметь серьёзные последствия, но отступать было поздно.
***
Перед моим домом, на фоне зеленой лужайки, словно появившись из ниоткуда, стояла дорогая черная машина. Ее глянцевая поверхность блестела в лучах солнца, и она выглядела невероятно эффектно на фоне нашего района.
Я замерла, наблюдая, как она останавливается у тротуара. Дверь водителя открылась, и из салона вышел Хёнджин. Он был одет в стильный черный костюм, который идеально сидел на его фигуре. Его шаги были уверенными, и он шел прямо ко мне, не отводя взгляда.
Подойдя ближе, он слегка поклонился, приветствуя меня, и открыл переднюю дверь машины. Я почувствовала легкое волнение, когда садилась в салон. Внутри царила атмосфера роскоши: мягкие кожаные сиденья и приятный аромат дорогого парфюма. Все это создавало ощущение, что я попадаю в другой мир, далекий от обыденности.
Сев в кресло, я посмотрела на Хёнджина, который занял место за рулем. Его профиль был четким и суровым, и я поймала себя на мысли, что он выглядит как человек, привыкший командовать и добиваться своего. Машина плавно тронулась с места, и мы начали движение, оставляя позади мой дом и привычную жизнь.
