Глава 10. Я перед тобой
По мере того как машина плавно скользила по улицам, тишина в салоне становилась все более ощутимой. Хёнджин первым нарушил её, обратившись ко мне с вопросом, который заставил меня напрячься:
— Кто тот светлый парень, который смотрел в окно, пока ты садилась в машину?
Его голос был спокойным, но в тоне звучала нотка любопытства, граничащего с подозрением. Я знала, что он имеет в виду Феликса, и ответила честно:
— Это Феликс, мой лучший друг. Мы знакомы с детства, и я отношусь к нему как к брату.
Хёнджин бросил на меня короткий взгляд, прежде чем вернуться к дороге. Его губы изогнулись в легкой усмешке, и он произнес:
— Глупости. Он хочет сделать тебя своей девушкой, а ты просто наивная и веришь в то, что он видит в тебе сестру.
Эти слова задели меня, вызвав смесь удивления и раздражения. Я повернулась к нему, пытаясь сдержать эмоции:
— Ты ошибаешься. Феликс действительно как брат для меня. Мы много лет поддерживаем друг друга, и наши отношения основаны на дружбе и доверии.
Хёнджин лишь пожал плечами, явно не принимая мои слова всерьез. Его равнодушие раздражало меня, но я понимала, что продолжать спор бессмысленно.
***
Когда мы подъехали к поместью, я сразу поняла, почему Хёнджин выбрал именно это место. Огромное здание, выполненное в готическом стиле, возвышалось перед нами, словно охраняющий страж древнего замка. Высокие колонны, украшенные статуями демонов, придавали месту мистический и мрачный облик. Каменные грифоны, вырезанные в камне, смотрели на нас сверху, словно готовые защитить территорию от незваных гостей.
Атмосфера вокруг была тяжелой и угнетающей, но именно это притягивало меня. В этом было что-то завораживающее, словно тьма, которая манит своей загадочностью. Я всегда чувствовала себя комфортно в таких местах, где реальность переплетается с чем-то потусторонним.
Хёнджин открыл дверь машины и подал мне руку, помогая выйти. Его жест был вежливым, но в то же время властным. Он провел меня к главному входу, и я заметила, как массивные дубовые двери медленно открываются, приглашая нас войти.
Хёнджин вел меня через залы, и я чувствовала, как его присутствие добавляет еще больше таинственности этому месту. Мы шли мимо высоких окон, через которые пробивался тусклый свет, создавая причудливые тени на полу. В воздухе витал слабый аромат ладана, смешанный с запахом парфюмерии .
Наконец, мы вошли в библиотеку, где нас ждал огромный стол из красного дерева, окруженный высокими книжными полками. Здесь Хёнджин предложил мне сесть, и я заняла место напротив него, готовясь к началу разговора.
Мы заняли места за столом, и в этот момент в библиотеку вошли слуги, несущие подносы с разнообразными угощениями. Они бесшумно расставляли блюда на столе: фрукты, пирожные, маленькие бутерброды и разнообразные напитки. Я наблюдала за ними с интересом, отмечая, как аккуратно и профессионально они выполняют свою работу.
Хёнджин, казалось, вовсе не обращал внимания на происходящее. Для него это было обычной рутиной, и он воспринимал присутствие прислуг как нечто само собой разумеющееся. Его взгляд оставался сосредоточенным, и он лишь мельком взглянул на поднос с чаем, когда слуги поставили его перед ним.
Когда все было готово, Хёнджин сделал легкий жест рукой, и слуги покинули комнату, закрыв за собой тяжелые двери библиотеки. В помещении воцарилась тишина.
Теперь мы остались одни, и я почувствовала, как напряжение в воздухе усиливается. Хёнджин откинулся на спинку стула, изучающе глядя на меня. Его глаза были полны уверенности и авторитета, и я понимала, что сейчас начнется важный разговор.
— Как ты уже знаешь, я Хёнджин, Хван Хёнджин. Честно говоря, я уже достаточно долго за тобой слежу, и за это время смог узнать много информации о тебе...
— Для чего? — перебила его я.
— Очень странно, очень... твой отец тебе ничего не рассказывал? — Хёнджин взял изящную фарфоровую чашку с чаем, аккуратно придерживая её двумя пальцами. Его движения были плавными и уверенными, словно он контролировал каждую деталь происходящего. Он сделал небольшой глоток, наслаждаясь вкусом напитка, а затем поставил чашку обратно на блюдце. Его взгляд остановился на мне, и я почувствовала, как его серьезные глаза сверлят меня, словно пытаясь прочитать мои мысли.
В воздухе повисло напряжённое ожидание. Хёнджин явно ждал от меня какой-то реакции или ответа. Его молчание говорило больше, чем любые слова. Я понимала, что он оценивает мою реакцию на его откровение, проверяя, насколько я готова принять его истинную природу.
— Мой отец был сатанистом
и работал с демонами. Многие знаменитости приезжали к нему, лишь бы попросить о чем то своём. Это единственное что я знаю.
— Твой отец заключил сделку с демоном, но нарушил правила. Мне придётся забрать у него самое дорогое.
— С какими демонами? Что ты несёшь... — Я не понимала что происходит, и всячески пыталась не верить его словам.
— Ну как же... Лакрима Хадсон, вы меня поражаете своей способностью косить под дурочку. — Хёнджин внезапно щелкнул пальцами, и этот звук эхом отразился от стен библиотеки. Почти мгновенно в помещение вошли слуги, двигавшиеся с удивительной скоростью и точностью. Они остановились в ожидании приказа, и Хёнджин, не отрывая взгляда от документов, произнес:
— Найдите личное дело Оникса Хадсона. Оно должно быть на полках, среди остальных контрактов.
Прислуги молча развернулись и направились к рядам стеллажей, заполненных толстыми томами и папками. Они работали быстро и слаженно, словно выполняли эту задачу не впервые. Спустя несколько минут один из слуг вернулся с объемистой папкой в руках. Он передал её Хёнджину, и тот, не теряя времени, открыл её.
Хёнджин начал листать страницы, его глаза быстро пробегали по строкам текста. Он искал конкретный документ — письменный контракт, который подписал Оникс Хадсон.
Наконец, найдя нужный лист, он вытащил его из папки и внимательно прочитал. Его лицо оставалось невозмутимым, но я чувствовала, как в воздухе нарастает напряжение.
— это мой отец... — мне оставалось лишь наблюдать, как Хёнджин читает все договора моего отца на сделки
— Верно подметила, Лакрима. — он не открываясь от документа, вчитывался в каждое слово
— Так что за демоны? Кому он должен?
— долго тебе ходить и искать не придётся. Я перед тобой. — Лицо Хёнджина оставалось абсолютно невозмутимым, словно маска, скрывающая его настоящие эмоции. Он продолжал читать контракт, не поднимая головы, но я чувствовала, как его внимание направлено на меня. Он ждал моей реакции.
