62 страница5 сентября 2021, 16:22

Глава 61. Выпускной

Гарри проснулся, встал с постели и в последний раз надел свою школьную форму студента Хогвартса. Застёгивая рубашку, Гарри размышлял о том, каким же обещает быть этот день. Сначала он позавтракает и пообедает со своими однокашниками с Гриффиндора, а после все студенты шестого курса и младшекурсники уедут из школы на Хогвартс-экспрессе. Всего через несколько часов на том же Хогвартс-экспрессе в школу приедут друзья и семьи студентов выпускного курса, и сразу после этого начнётся церемония прощания со студенческой жизнью. Студенты наденут свои выпускные мантии поверх привычной школьной формы, а директор вручит им сертификаты, свидетельствующие об окончании обучения в Хогвартсе, подписанные самим директором и деканами всех четырёх факультетов. После общей фотографии студенты и их семьи смогут провести время вместе и пообщаться до пира, устраиваемого в честь окончания школы, во время которого каждый студент в последний раз сможет поесть в Большом зале Хогвартса. Гарри нахмурился, прокручивая в голове всё то, что ему необходимо было сделать в перерыве между вручением сертификатов и последним праздничным пиром. Ему нужно было поговорить с родителями Драко, не привлекая лишнего внимания и не вызывая подозрений. И это всё только после того, как он ускользнёт от Уизли, ещё нужно было придумать, как это лучше провернуть. А чтобы успешно справиться с этой задачей, ему сначала нужно было встретиться с парнем Чарли. Вот же срань! Я совершенно забыл взять с Рона и Гермионы обещание никому не рассказывать о моей помолвке! Блинблинблин! Так, пока вроде бы все вокруг судачат только о том, что я встречаюсь с кем-то, а значит, никто не знает, что я помолвлен, а следовательно, Рон никому ничего не рассказал. Если мне повезёт, Гермиона наверняка захочет узнать имя, прежде чем бежать к Дамблдору, поэтому, если мне удастся убедить её никому не говорить... Гарри вздохнул и наклонился, чтобы завязать шнурки на ботинках. Возможно, если он скажет Гермионе, что хочет сам поговорить об этом с Дамблдором, может, даже намекнёт на то, что хочет сначала убедиться, что помолвка действительно состоялась, прежде чем думать о том, чтобы сорвать «величайший» план Дамблдора, то...

***

Гарри всё ещё размышлял над всеми этими проблемами несколько часов спустя, когда уже была сделана общая фотография, и студентов, наконец, отпустили на перерыв для встречи со своими семьями и друзьями, которые не оканчивали школу в этом году. Гарри задержался на минуту, рассчитывая, что Рон и Гермиона заметят его знаки, и он сможет поговорить с ними наедине до того, как они отправятся встретить остальное семейство Уизли. - Поверить не могу, что ты заставил меня пройти через это, Гарри! - сквозь зубы процедил Драко. Гарри обернулся на голос и весело улыбнулся блондину. - О, да брось, Драко. Я уверен, Блейз позже найдёт способ, как загладить мою вину и поднять тебе настроение. Драко смерил его уничтожающим взглядом. Блейз подошёл ближе и сказал: - Не беспокойся за него, Гарри. Думаю, ему просто холодно. Я лично убедился в том, чтобы он исполнил условия спора в точности. - Блейз ухмыльнулся. Гарри осмотрел Драко всего с головы до ног расширившимися от удивления глазами. - Абсолютно ничего? - Абсолютно, - отозвался Блейз; его ухмылка становилась всё более хищной. - Тогда не стоит винить его в том, что ему слегка прохладно, - сказал Гарри, нацепив на лицо своё любимое гриффиндорское выражение невинности. - Что ж, ещё посмотрим, смогу ли я вернуть должок! Дай мне всего пару недель, и тогда увидим, смогу ли я заставить тебя раздеться полностью, - сказал Драко. Рон, который тем временем шёл в сторону Гарри, умудрился услышать последние слова Драко. Его лицо резко покраснело, и он издал какой-то странный звук, будто он то ли подавился, то ли вот-вот задохнётся. Гермиона, шедшая рядом с Роном, широко раскрыла глаза. Блейз оглянулся через плечо и фыркнул, заметив выражения, которые застыли на лицах двух гриффиндорцев. Наклонившись к Драко и Гарри так, чтобы только они могли услышать его слова, и повернувшись спиной к гриффиндорцам, Блейз сказал: - Знаешь, Драко, не думаю, что тебе стоит делать это. Муж Гарри, скорее всего, не одобрит подобную затею... и будет возражать, если кто-нибудь, кроме него, будет раздевать Гарри. - Блейз ухмыльнулся. Драко бросил на Северуса быстрый взгляд и постарался подавить желание передёрнуть плечами, что получилось у него не очень успешно. Гарри рассмеялся. - Драко, почему бы тебе прямо сейчас не познакомить своего мужа с его новоиспечёнными родственниками поближе, - тихо сказал Гарри. Блейз поморщился и поглядел на Гарри недвусмысленным взглядом, в котором явно читалось «Ну спасибо тебе большое!», а Драко ухмыльнулся, схватил своего мужа за рукав и потащил его за собой, чтобы сделать именно то, о чём сказал Гарри. Сам Гарри пронаблюдал за этой картиной с минуту, после чего повернулся к Рону и Гермионе, которые всё ещё казались чрезвычайно потрясёнными тем, что только что услышали. Гарри огляделся по сторонам и, убедившись, что никто их не подслушивает, подошёл ближе к друзьям так, чтобы его тихий голос услышали только они. - Привет, я надеялся поговорить с вами минутку, перед тем как, ну, сами знаете, пойти ко всем остальным. Рон и Гермиона переглянулись. Гермиона многозначительно прочистила горло, но не успела она и слова сказать, как Рон вдруг выпалил: - Малфой, Гарри?! Прошу, скажи мне, что слухи, которые ходили ещё в начале учебного года, на самом деле враньё, и ты не помолвлен с Драко Малфоем!! - Тсссс! - Гарри быстро огляделся вокруг, опасаясь, что кто-нибудь услышит их или обратит внимание на громкий голос Рона. - Рон! Я правда совсем не хочу, чтобы моя помолвка стала достоянием общественности, по крайней мере пока, так что ты не мог бы говорить потише? Гермиона хмуро посмотрела на Гарри. - Гарри, ты, разумеется, рассказал об этом хотя бы Дамблдору! Гарри, в свою очередь, хмуро поглядел на Гермиону, отзеркаливая её эмоции. - Что ж, я рад слышать, что ты ещё не рассказала ему. Я хотел бы рассказать ему об этом сам. - Ох, я очень на это надеюсь, Гарри! - Гермиона возмущённо засопела. Гарри приложил недюжинные усилия, чтобы не закатить глаза, и решил, что ему стоит быть благодарным хотя бы за то, что Гермиона не обратила внимание на сарказм. Он нуждался в сотрудничестве с ней прямо сейчас. - Я просто хотел окончательно во всём убедиться. Ты же понимаешь, что к подобным вещам нельзя относиться легкомысленно, Гермиона. Сама посуди, если ничего не получится, зачем мне препятствовать планам Дамблдора? Я к тому говорю, что... он, кажется, абсолютно уверен в том, что применение Закона Гранта - правильное решение в данной ситуации... ну, он сказал, что у меня есть лето, чтобы вроде как... чтобы прийти в себя, ну, знаешь, после войны, собраться с мыслями, ну и всё в таком духе, всё, что подразумевается под словами «прийти в себя и оправиться от чего-то». Я планирую поговорить с ним ближе к концу лета, если, ну, если всё ещё будет, о чём говорить. - Гарри снова изобразил святую невинность, нацепив своё излюбленное выражение на лицо, хотя внутри он мысленно поздравил себя с этой небольшой, но удачной речью, сочинённой прямо на ходу. Увидев отобразившиеся на лице Гермионы колебания и нерешительность, Гарри продолжил: - Понимаешь, с такими вещами, как брак, не стоит спешить. Вот почему самый первый комитет постановил, что браки, которые заключаются по Закону Гранта, будут временными. Я подумал воспользоваться этим летом, чтобы как следует разобраться в собственных чувствах. А потом я хотел бы обсудить всё с Дамблдором, посоветоваться с ним. - Эта последняя фраза, как Гарри и предполагал, сделала своё дело. Как только Гарри сказал, что обратится к Дамблдору за советом, Гермиона тут же решила, что его суждениям, в конце концов, можно и поверить. Гарри в очередной раз с трудом удержался от того, чтобы не закатить глаза. Гермиона кивнула. - Хорошо, я рада слышать, что ты относишься к этому настолько серьёзно, Гарри. Рон лишь молча слушал этот разговор с неподдельным ужасом на лице. В конце концов он снова заговорил: - Гарри? Да брось, приятель, это не смешно! Просто... просто скажи мне, что у тебя даже в мыслях не было выйти за Малфоя! Гарри моргнул, переведя взгляд на друга. - Честное слово, Рон, я совершенно не собираюсь выйти за Драко. Я обещаю. Рон, казалось, воспринял обещание Гарри с облегчением; от ощущения, что у него с плеч свалилась гора, он не заметил, что Гарри назвал Драко по имени. Не без оснований ожидая, что сейчас на него посыпятся вопросы о том, что если не Малфой, то тогда кто, Гарри поспешил предотвратить это и предусмотрительно заговорил первым, тряхнув головой: - Так что, вы оба обещаете никому ничего не рассказывать? Гермиона кивнула. - Разумеется, мы не расскажем! Ты сам должен об этом сказать, Гарри! К тому же, как ты сам сказал, действительно было бы разумно воспользоваться предоставленным тебе временем, чтобы всё хорошенько обдумать. Гарри кивнул и повернулся к Рону, улыбаясь. - Ну так как? Пойдём, наконец, поздороваемся с семьёй? Рон улыбнулся в ответ и закинул руку Гарри на плечи. - Давно пора тебе начать считать себя частью нашей семьи. На это Гарри только покачал головой, и они отправились в противоположную часть помещения к большой группе людей, выделяющихся из остальных своими рыжими макушками. В этот-то момент на него и снизошло осознание того, как именно он теперь относится к Рону и даже к Гермионе. Они были семьёй. Это небольшое осознание помогло Гарри наконец примириться с тем, с чем он тщетно боролся на протяжении долгого времени, а особенно всего прошедшего года. Рон и Гермиона в самом деле больше не были его лучшими друзьями. Они всё ещё были дороги ему, и всё же иногда они не нравились ему настолько, что хотелось поскорей отделаться от них. И это как раз те чувства, которые человек нередко испытывает по отношению к своему брату или сестре. Гарри беззлобно улыбнулся, подумав о Гермионе как о своей младшей сестрёнке, обожающей ябедничать, а о Роне как о брате, с которым он вечно пререкается и даже дерётся или... попадает в передряги и проходит самые тяжёлые испытания плечом к плечу. Это помогло Гарри больше не ощущать то странное чувство вины, которое неоднократно преследовало его, когда он перестал проводить много времени с двумя своими друзьями, когда отдалился от них. На протяжении всего прошлого года Гарри с каждым днём всё больше и больше понимал, что просто хочет, чтобы они ушли куда-нибудь и оставили его в покое. Ему хотелось провести время со своими друзьями...своими близкими друзьями. Поначалу был только Драко, и он заменял ему Рона, но постепенно их маленькая группа увеличилась, приняв в себя также Блейза и Тео. То, что он рассказал этим троим слизеринцам так много о том, что происходит в его жизни, то, что он проводил почти всё своё время с ними после победы в войне, даже после того, как он узнал, что Северус всё-таки жив... всё это указывало на то, что Гарри считал своими близкими друзьями именно слизеринцев, а гриффиндорцы как-то разом отошли на второй план. Гарри не хотел думать о том, что он теряет Рона и Гермиону, поэтому старался не обращать внимания на все те неприятные и злые мысли о них, посещавшие его время от времени без его воли, или просто тут же их отбрасывать. Он делал всё, что было в его силах, чтобы переступить через себя и провести хотя бы немного времени с ними, тогда как самому хотелось сбежать от них к слизеринцам каждую секунду. Но теперь... теперь он понимал. Эти люди по-прежнему были очень дороги ему, он даже любил их, но тем не менее они перестали быть для него лучшими друзьями. Они стали... семьёй. Гарри сделал глубокий вдох и буквально ощутил, как с его плеч падает огромная гора.

***

Когда Гарри и Рон, наконец, пробрались через толпу к Уизли, Молли Уизли тут же стиснула их обоих в своих объятиях. - О! Мы так гордимся вами обоими! Гарри только молча улыбнулся и обнял её в ответ. Отстранившись, он оглядел остальных Уизли, стоявших рядом. Джинни и близнецы улыбались уголками губ, наблюдая за Гарри и Роном, которые были окружены всеобщим вниманием. Перси стоял чуть в стороне от остальных, скрестив руки на груди и глядя в другую сторону. Трое старших Уизли, тем не менее, вели себя несколько... странно. Гарри заметил, что Артур, хотя и показывал всем своим видом, что он горд и доволен, и всё же, если присмотреться, было заметно, что он чувствовал некую неловкость и, наверное, даже нервничал. Билл не сводил глаз с противоположной части помещения... Гарри изо всех сил постарался скрыть своё удивление. Внимание Билла, казалось, очень привлекал к себе кто-то из кучки мракоборцев. Гарри роздал свои лишние приглашения тем членам Ордена, которые были ему более или менее симпатичны, и на одного из них, кажется, Билл Уизли положил глаз. Гарри, в свою очередь, с нетерпением стал ждать ещё одной возможности проявить себя в своём новом увлечении - соединении любящих сердец. Чарли же, со своей стороны, упорно смотрел только на свою семью и никуда более. Он тоже стоял один. Гарри удалось на время отойти от остальных и подойти к нему. Чарли приветливо улыбнулся ему и крепко его обнял. - Гарри! Поздравляю тебя! Гарри обнял его в ответ и воспользовался удачной возможностью, чтобы спросить: - Чарли? Где твой парень? Я жду не дождусь, хочу познакомиться с ним! Чарли немного отстранился и как-то глупо и смущённо посмотрел на Гарри. - Он здесь. Он хотел дать семье немного времени, чтобы, ну, знаешь, спокойно поздравить вас двоих. По правде говоря, думаю, он нервничает так же сильно, как и я. Гарри оглянулся через плечо и заметил, что остальные были слишком заняты тем, что суетились вокруг Рона, по-доброму подтрунивая над ним и буквально задавливая его своим вниманием. Повернувшись обратно к Чарли, Гарри прошептал: - Ты рассказал ему о том, что вы оба в состоянии завести собственных детей? Чарли густо покраснел. - Э-э-э, ага. Гарри многозначительно улыбнулся. - И-и-и? Чарли стал ещё на один тон краснее. - Ну, э-э, неожиданно выяснилось, что я не единственный, кто мечтает о большой семье. - Чарли бросил быстрый взгляд в сторону своего семейства и подошёл ближе к Гарри. Он повернулся спиной к остальной части комнаты и взмахнул своей волшебной палочкой. Гарри ахнул, когда Чарли гордо продемонстрировал ему своё обручальное кольцо. Чарли сиял и улыбался во все тридцать два зуба. - Да-да. Гарри улыбнулся, радостно глядя на парня. - Поздравляю! А теперь мне хочется увидеть твоего мужчину ещё сильнее! - Ну, а ты, Гарри? Собираешься познакомить нас со своим парнем? Гарри на мгновение задумался, закусив губу. Он в самом деле не мог ничего поделать с собой - ему безумно нравилось хвастаться своим обручальным кольцом, а теперь и свадебным. - Чарли? Можно доверить тебе один секрет? Очень большой секрет. Чарли нахмурился. - Естественно. В чём дело, Гарри? Гарри взмахнул волшебной палочкой и снял чары со своего кольца. Глаза Чарли стали размером с галлеон. Гарри мог поклясться, что он только что сделал над собой гигантское усилие, чтобы сдержать крик потрясения. - Гарри! Мама просто с ума сойдёт! О, да ты по уши влип! - свистящим шёпотом проговорил Чарли. Гарри покачал головой. - Нет. Я хочу провести большую публичную церемонию. Никто не должен узнать, что всё это - всего лишь формальность. Это лишь для... ты слышал о Законе Гранта? Знаешь, в чём его суть? Чарли нахмурился и отрицательно покачал головой, поэтому Гарри объяснил ему всё в двух словах. Чарли согласился с Джинни. - Вот же старый ублюдок! Он не имеет права! Гарри кивнул. - Значит, теперь ты понимаешь, зачем такая таинственность, да? Чарли кивнул. - Ага. Поверить не могу, что мама с папой ввязались в эту чушь. Гарри пожал плечами. - Думаю, они просто хотят защитить меня. Ну, знаешь, если всё получится, они хотят иметь право голоса, в том случае, если потребуется избавиться от кого-то, кто, по их мнению, хочет просто использовать меня в своих целях. Чарли кивнул. - И всё же... Гарри пожал плечами, и перед тем, как снова спрятать кольца, они ещё раз быстро взглянули на них по очереди. - Ну так что? Когда мы, наконец, встретимся с женихом? Чарли улыбнулся и хотел было пойти в другую сторону, как Гарри вдруг вспомнил о чём-то и резко схватил его за руку. - Чарли! Чарли остановился и обернулся к Гарри. - Что такое? Гарри неловко поёжился. - Э-эм, можно, пожалуйста, попросить тебя никому пока не рассказывать о том, что у мужчин-волшебников могут быть свои дети? Хотя бы до того, как, э-э, пройдёт моя публичная церемония? Я вроде как ещё не говорил об этом своему... мужу. - Гарри густо покраснел, но тут же широко улыбнулся, довольный тем, что подвернулся случай употребить это слово в разговоре с кем-то. - Он тоже хочет детей, но мы, по правде говоря, ещё не обсуждали возможность пополнения в нашей семье. Он вроде как смирился с тем, что у него никогда не будет детей. Чарли кивнул. - Да, я понимаю, то же самое было со мной и Иэном. Не переживай. Я не шутил, когда сказал, что не хотелось бы спугнуть Иэна, когда мама сразу при встрече огорошит его, спросив, когда же мы подарим ей внуков. Гарри рассмеялся. Когда Чарли ушёл, чтобы позвать своего жениха, Гарри сделал пару шагов обратно к Уизли, от группки которых тут же отделилась фигура Артура, направившегося прямо к Гарри. - Гарри, у тебя есть минутка? - спросил Артур. Они оба бросили быстрый взгляд на Рона, всё ещё находящегося в центре внимания. Гарри вдруг подумалось, что он не единственный, кто понял, что сегодняшний день предоставил всем прекрасную возможность для того, чтобы показать Рону, как сильно его любят в семье и дорожат им. Гарри кивнул. - Конечно. Что-то случилось? Артур поморщился. - Ну, я не уверен, знаешь ты об этом или нет, но меня выбрали в комитет по применению Закона Гранта в качестве одного из членов. Гарри почувствовал, как от этих слов в груди резко стало холодно, а сердце словно рухнуло в пятки. - Э-э-э, Рон, по-моему, упоминал об этом. Артур кивнул. - Что ж, Молли думает только о том, как я смогу защитить тебя, будучи членом комитета, но мне показалось, что тебе, возможно, станет легче, когда ты узнаешь, что я не собираюсь выдвигать кандидата от себя. А если я не сделаю этого, Закон не сможет вступить в силу. Я, конечно, подожду, пока меня не объявят членом комитета официально, чтобы всё это прояснить, но в любом случае тебе не о чем беспокоиться, Гарри. - Артур нахмурился. - Если только ты не попросишь меня выбрать того, кого бы ты сам хотел выбрать для себя. Гарри даже не пытался скрыть своё невероятное облегчение. - Вы себе не представляете, как приятно это слышать! Я правда места себе не находил, когда узнал имена тех, кто будет состоять в этом комитете. Должен признать, я был в шоке, когда узнал, что среди них был Реми. Я был уверен, что он поймёт и не станет... Артур перебил его, коротко усмехнувшись. - На самом деле, Гарри, нам с Люпином эта мысль пришла в голову одновременно. Он согласен сделать для тебя то же самое. Нас очень обеспокоило то, что остальные, особенно те, у кого есть свои дети, так охотно согласились на такую довольно крайнюю меру. Гарри весело улыбнулся. - Рад слышать, что так много людей заботится и беспокоится обо мне. Так или иначе, где же Реми? Я отправил ему одно из своих приглашений... - Гарри вытянул шею, старательно оглядывая всех людей в комнате. - О, думаю, он всё ещё там, разговаривает с Тонкс. Гарри кивнул, тут же начав обдумывать новый план, но вдруг увидел Чарли, приближавшегося к ним со своим парнем, и поэтому решил отложить разработку плана действий на потом. Гарри и Артур подошли к остальным Уизли одновременно с Чарли и его женихом. Они все затихли и повернулись к Чарли, когда он прочистил горло, привлекая внимание. Он немного стушевался и заметно занервничал, когда несколько пар глаз одновременно и вопросительно посмотрели на него, но Гарри ободряюще ему улыбнулся. Чарли в ответ благодарно улыбнулся. - Мама, папа. Это Иэн. Мы познакомились в заповеднике в Румынии. Иэн работает там целителем, помогает тем, кто укрощает драконов. - Иэн был таким же высоким, как и Чарли, но немного стройнее его. У него были тёмные волосы и голубые глаза; он поздоровался со всеми с сильным ирландским акцентом. Молли и Артур улыбнулись Иэну. Гарри осклабился и подмигнул. Иэн приветливо улыбнулся Гарри. - О, у вас тоже есть брат или сестра, которые оканчивают школу в этом году? - спросила Молли. Чарли как-то нервно кашлянул. - Э-э, нет, мама. Видишь ли, э-эм, очень мило со стороны Гарри было предложить Иэну воспользоваться одним из его лишних приглашений. Молли, как и почти все остальные члены семейства, несколько секунд молча переводили взгляд с Иэна на Гарри и обратно. Близнецы сообразили, что к чему, гораздо быстрее остальных, это было понятно по их широко раскрытым глазам и открытым ртам. - Я не вполне понимаю. То есть ты знаком с Иэном, Гарри? - спросила Молли. Чарли и Иэн одновременно покраснели. Чарли поспешил объяснить: - Нет, мама. Он, э-э, любезно предоставил мне прекрасную возможность познакомить Иэна с семьёй. - Услышав это, Джинни и Билл, похоже, тоже сообразили, к чему всё идёт, и были потрясены этим осознанием не меньше близнецов, однако родители Чарли всё ещё выглядели смущёнными и ничего не понимающими. Чарли вздохнул и, взмахнув палочкой, снял чары, скрывавшие кольцо. - Мы с Иэном, э-э, вместе уже довольно давно, и я подумал, что сейчас самое время познакомить его с моей семьёй. Казалось, все, наконец, всё поняли, но при виде обручального кольца все всё равно были потрясены ещё сильнее. Но вскоре близнецы сориентировались и, одновременно улыбнувшись, хором воскликнули: - Поздравляем, старший брат! Казалось, это как раз то, что было нужно всем, и в ту же минуту разразился хор поздравлений, сыпавшихся наперебой со всех сторон. Молли принялась распекать Чарли за то, что тот скрывал ото всех Иэна и ни с кем не делился подробностями своей личной жизни, за то, что не привёл его в дом раньше, однако Иэн оказался милым и вежливым человеком, поэтому она быстро смягчилась и растаяла, сменив гнев на милость. Гарри немного подождал, прежде чем подойти к Биллу, который постепенно отделился от семьи и теперь снова бросал странные взгляды в сторону одного из мракоборцев. - Билл? Мы, кажется, не виделись лет сто! Билл резко обернулся и покраснел, поняв, что его поведение не осталось незамеченным. - Гарри! Это точно, прими мои поздравления! Гарри многозначительно улыбнулся. - Как много времени прошло с того момента, когда ты последний раз разговаривал с Реми! Почему бы тебе не пойти вместе со мной и не поболтать с ним немного? Билл покраснел ещё сильнее и издал какой-то страдальческий стон. - Гарри... Гарри лишь продолжал улыбаться как ни в чём не бывало. - Отлично. Идём же! Гарри схватил Билла за рукав и потащил его за собой.

***

Гарри весело улыбался, довольный тем, что, наконец, улучил подходящий момент, чтобы отправиться к Малфоям. Он почти насилу отвёл Билла к Реми и Тонкс. Сразу же стало очевидно, что Билл был не единственным, кто обратил внимание на быстрые взгляды, которые бросала на Билла Тонкс, пока тот не смотрел в её сторону. Оба немного напряглись и почувствовали неловкость, когда Гарри похитил Реми и оставил их одних, но теперь у них, казалось, всё было в порядке. Они стояли довольно близко друг к другу и, похоже, были чрезвычайно увлечены разговором. Гарри обернулся через плечо и посмотрел на Реми, которого сам до этого вовлёк в непринуждённый разговор и ненавязчиво направил в нужном направлении. Он всё ещё был там, где Гарри оставил его, - разговаривал с семьёй Полумны. Гарри улыбнулся шире, заметив, как Полумна обеими руками обнимает Реми за локоть и прижимается к нему недвусмысленным, интимным, привычным жестом. Реми стал красным, как спелый помидор, но семья Полумны отнюдь не казалась чем-то недовольной или обеспокоенной. Гарри снова повернулся к Малфоям и изо всех сил попытался скрыть ползущую на лицо ухмылку, заметив, что Северус присоединился к ним. - Очень мило с твоей стороны, что ты, в конце концов, нашёл на нас время, - едко заметил Северус, чей голос был приправлен целой тонной сарказма. - Да, к счастью, семьям предоставили довольно много времени, чтобы поговорить, - произнёс Люциус, растягивая слова и не уступая своему другу в колкости замечания. Гарри закатил глаза. - И как вы оба только умудрялись успешно шпионить за Волан-де-Мортом, совершенно не обладая при этом хотя бы ничтожным терпением? Бывшие шпионы, как Гарри и ожидал, смерили его одинаковыми мрачными взглядами, и даже ошеломленные лица Блейза и Драко не удивили его. Однако услышать тихий смех Нарциссы было довольно неожиданно. - Это как раз та позиция, которую необходимо занимать, когда имеешь дело с ними обоими, - сказала Нарцисса и мягко улыбнулась Гарри. Гарри улыбнулся ей в ответ. - Честное слово, я и представить не могу, как вы справляетесь. Нарцисса улыбнулась шире. - Разумеется, это не так-то просто, мистер Поттер. - Пожалуйста, зовите меня просто «Гарри». - Гарри. Пожалуйста, зови меня просто «Нарцисса». Ах да, точно. Называть тебя «мистер Поттер» теперь не совсем правильно, не так ли? Гарри покачал головой и снова улыбнулся. - Действительно, не совсем верно. Гарри и Нарцисса вступили в лёгкий разговор. Они довольно неплохо поладили. Северус и Люциус посмотрели друг на друга с ужасом в глазах. Люциус наклонился к Северусу и прошептал: - Это всё твоя вина! Северус свистящим шёпотом ответил: - Моя вина?! Это твоя жена начала. Люциус впился в него уничтожающим взглядом. - Да, но это ты выбрал именно Гарри Поттера. Выбери ты кого-нибудь другого, и я более чем уверен, мы все были бы в безопасности. Гарри отвлёкся от занимавшего его разговора и рассмеялся. Когда Нарцисса поняла, что его так рассмешило, она присоединилась к нему. Их мужья, похоже, яростно спорили, обвиняя друг друга в том, что Гарри и Нарцисса неплохо поладили, и пытаясь понять, какие именно, без сомнения, чудовищные последствия для них всё это повлечёт за собой, пока Драко и Блейз заворожено и в то же время с ужасом наблюдали сцену, разворачивающуюся прямо перед ними. - Быть может, Гарри, нам стоит обратить внимание на возможные варианты проведения церемонии? Гарри кивнул. Это замечание Нарциссы подействовало на их мужей отрезвляюще и прекратило их ожесточённый спор. - Да, мистер Поттер... Гарри вздохнул, не давая Люциусу договорить. - «Гарри». Я, кажется, уже просил называть меня «Гарри», Люциус. Люциус смерил его мрачным, сердитым взглядом. - Гарри. Может быть, мы, наконец, обсудим вопрос, по которому собрались? Гарри пожал плечами. - Конечно, но я не совсем уверен в том, что именно требует обсуждения. Кто способен спланировать и провести такое масштабное мероприятие лучше вас с Нарциссой? Нарцисса благодарно склонила голову. Люциус впился в Гарри раздражённым взглядом. - Естественно. Меня больше беспокоит необходимость сохранить всё в тайне. Я совсем не уверен в том, что ты способен притвориться достаточно хорошо, чтобы провернуть это дело и не выдать себя, Гарри. Северус фыркнул, а Драко и Блейз усмехнулись. Не давая Гарри ответить хоть что-нибудь, Люциус продолжил: - Прятать свадебные кольца и скрывать само наличие брака - нечто совершенно иное, тем более когда никто на самом деле ничего не подозревает, но мы говорим о событии, сам факт которого вызовет особые подозрения не просто у какой-то кучки людей, а у всех. Многие придут только для того, чтобы посмотреть, не смогут ли они чем-то нас задеть или уличить нас в чём-то. Так ты считаешь, что в такой обстановке действительно сможешь... - Люциус, - перебил Гарри. - Тебя беспокоят сущие пустяки. Люциус скептически выгнул бровь. Гарри осклабился и тут же нацепил на лицо свою любимую маску невинности. - Я правда даже не знаю, Гермиона. Мне кажется, это отличная идея. Я вроде бы говорил тебе, что за последнее время я неплохо поладил с Драко. Почему ты думаешь, что его отец не захочет пригласить нас? Гарри, всё это время стоявший спиной к толпе остальных людей, ухмыльнулся, заметив обескураженное лицо Люциуса, этим шокировав его ещё больше. Северус, Драко и Блейз тоже ухмылялись, наблюдая за всем этим. Люциус едва заметно тряхнул головой, быстро оправившись от потрясения. - Знаешь, Гарри, ты мог бы стать достойным представителем Слизерина. Гарри кивнул. - Ну, именно на этот факультет распределяющая шляпа поначалу хотела отправить меня учиться. - Он ухмыльнулся, наслаждаясь вытянувшимися от удивления лицами всех без исключения слизеринцев, стоявших перед ним.

***

Некоторое время спустя, наконец, настало время последнего праздничного пира. Гарри вернулся к Уизли в сопровождении слизеринцев. Все Уизли казались немного сбитыми с толку и удивлёнными, когда увидели Гарри с ними. Люциус вежливо наклонил голову. - Молли, Артур. Я только что в разговоре с Гарри выразил надежду на то, что вы со своей семьёй не откажетесь принять наше приглашение на званый вечер, который устраиваем мы с Нарциссой, чтобы отпраздновать окончание войны. - Ну, я... - Молли казалась взволнованной и неуверенной. - Приглашения будут высланы к завтрашнему вечеру. Я очень надеюсь на то, что вы согласитесь прийти, - сказала Нарцисса. - Ну, э-э-э, разумеется, - заикаясь, проговорила Молли. - Отлично, - Люциус слегка поклонился кивком головы, и слизеринцы ушли. Все одновременно повернулись к Гарри и какое-то время молча смотрели на него. Он пожал плечами. - Снейп и Люциус Малфой рисковали своими жизнями, когда были шпионами на нашей стороне. Я не думаю, что многого прошу, предлагая прийти на вечеринку, которую устраивает Люциус Малфой. И к тому же, - Гарри широко улыбнулся, - вряд ли я единственный, кто жаждет узнать, как выглядит поместье Малфоев изнутри. Близнецы рассмеялись и одновременно закинули руки на плечи Гарри с двух сторон, и все отправились на праздничный пир. Гарри заметил, что Билл и Тонкс всё ещё были увлечены разговором, а Реми, похоже, собирался во время пира присоединиться к Лавгудам. Гарри улыбнулся.

62 страница5 сентября 2021, 16:22

Комментарии

0 / 5000 символов

Форматирование: **жирный**, *курсив*, `код`, списки (- / 1.), ссылки [текст](https://…) и обычные https://… в тексте.

Пока нет комментариев. Будьте первым!