23 страница5 июня 2022, 16:18

Дорожное путешествие


Я посмотрела на своего младшего брата, слезы наполнили мои глаза, когда я увидела его избитое тело, чувство вины закипело во мне.

— Джаред, ты меня слышишь? — прошептала я, подталкивая его, шипя от боли, когда покрытые аконитом цепи царапали мою кожу, сдирая верхний слой кожи.

Я подтянула колени к груди, опустив голову так, чтобы она лежала на них. Я не знала, что делать, и не знала, сможем ли мы с Джаредом выбраться из этого живыми, но я знала, что если нам суждено умереть, по крайней мере, я попытаюсь спасти его.

Я знала, что Дилан, вероятно, уже будет искать меня, и, поскольку я была не так уж далеко от стаи, он мог бы меня унюхать. Однако я была уверен, что Сойер знал об этом и вскоре либо убьет нас, либо увезет нас куда-нибудь в неизвестном направлении. Я просто надеялась, что смогу задержать Сойера так долго, как смогу, пока в конце концов не появится Дилан.

"Клара?" — пробормотал Джаред, заставив меня поднять голову и посмотреть на моего слабо выглядящего брата, который теперь опирался на стул и смотрел на меня с замешательством на лице.

"Джаред!" — воскликнула я, натягивая цепи и приближаясь к нему. — Что он сделал с тобой?

«Последнее, что я помню, это то, как он разбил мою инвалидную коляску», — пробормотал мой брат, пытаясь вытереть пот со лба, нахмурив брови, когда понял, что привязан тросом к креслу.

— Он причинил тебе боль? Я зарычала, приподняв брови, мой взгляд скользнул вниз, к множеству синяков, которые начали формироваться на его лице.

«Да, он очень разозлился, когда я сказал ему, что не собираюсь помогать ему заманивать тебя сюда. Он хотел, чтобы я позвонил тебе и попросил встретиться со мной здесь».

— Он тебе что-нибудь сказал? Ты знаешь, кто его пара? — спросила я, тяжело сглотнув, и Джаред вздохнул и кивнул.

— Да, он мне все рассказал. Зачем ты пришла, Клара? Как он привел тебя сюда?

«Он звонил мне, угрожая убить тебя, если я не приду. Я ни за что не позволила бы этому случиться, Джаред!» — воскликнула я, качая головой.

«Кто-нибудь знает, где ты? Ты сказала папе или Дилану?»

Я покачала головой, закусив нижнюю губу. «Я знала, что они не позволят мне прийти, и Сойер сказал, что если я приведу кого-нибудь еще, ты будешь мертв. Я не могла рисковать».

— Значит, вместо этого ты тоже рискуешь своей жизнью?! — прорычал мой брат, нахмурив темные брови, сидя поверх его пронзительных темных глаз.

«Я не знала, что еще делать, Джаред! Я должна была что-то сделать, у меня не было времени на раздумья!» Я фыркнула, тяжело вздохнула и убрала волосы с лица.

— Где Сойер?

Я пожала плечами, качая головой. «Я не знаю. У него был психический срыв, и он ушел».

— Психическое расстройство? — спросил Джаред, приподняв брови.

«Да, он начал сходить с ума из-за того, что не может убить нас, а потом разозлился и ушел. Он на самом деле сумасшедший!»

Джаред кивнул, склонив голову набок, как будто задумался. — Ладно, он слабоумный.

«Что?» — спросила я, подняв брови.

«Он явно не уверен в том, что собирается делать, а это значит, что его легко убедить. Нам нужно попытаться манипулировать им».

— Это может привести к тому, что нас убьют. – пробормотала я.

«Похоже, мы все равно умрем, Клара. Мы могли бы попробовать».

Я кивнула, зашипев от боли, когда мои запястья начали гореть еще сильнее от трения серебряных цепей.

"Что случилось?" — спросил мой брат, на его лице отразилось беспокойство.

— Эти цепи покрыты аконитом, — сказала я сквозь стиснутые зубы, закрыв глаза и сделав несколько глубоких вдохов, чтобы успокоиться.

«Я хотел бы вырваться из этих кабельных стяжек, но мой волк так слаб!» — прорычал Джаред, пытаясь размахивать руками, и в отчаянии закричал, когда его попытка не удалась.

«Джаред, молчи! Сойер вернется!» — сказала я приглушенным тоном, качая головой.

«Мне все равно, я хочу, чтобы он вернулся сюда, чтобы я мог сказать ему, какой он никчемный кусок дерьма!»

«Если ты сделаешь это, он убьет тебя! Просто успокойся!» — умоляла я, вставая на колени так, чтобы глаза моего брата были на одном уровне.

Внезапно звук открывающихся двойных дверей эхом разнесся по всему темному складу, от чего у меня по спине побежали мурашки. Я вгляделась в темноту и увидела, что Сойер идет к нам с темными глазами.

«Ребята, вы хотите увидеть свою маму?» — спросил Сойер, скрестив руки на груди и помяв серую хлопчатобумажную рубашку.

Мы с Джаредом недоверчиво уставились на него, открыв рты, совершенно не зная, что сказать.

"Это последний раз, когда я собираюсь спросить!" — прорычал Сойер, опустившись перед нами на колени и переводя взгляд с моего брата на меня. — Вы двое хотели бы увидеть свою Мать?

— Ты имеешь в виду женщину, которая нас бросила? – усмехнулся Джаред, закатывая глаза, проводя языком по передним зубам и покачивая головой. «Она не заботится о нас».

«Ну, у тебя есть два варианта, потому что мы не можем оставаться здесь. Вы оба переезжаете жить со мной и вашей Матерью, или я убью вас», — сказал Сойер, ковыряя ногти и поднимая брови. "Выбор за вами."

— Ну, разве это не так...

- Мы пойдем с тобой, - сказала я, быстро прервав Джареда, заставив его посмотреть на меня широко раскрытыми глазами, замешательство и озабоченность скрывали его лицо.

"Вы оба придете? И вы будете моими детьми?" — спросил слегка потрясенный Сойер, склонив голову набок.

— Да, мы оба придем, — заявила я, резко сглотнув.

«Как только мы доберемся туда, вы будете звать меня папой. Я ничего не хочу слышать о вашей старой стае или жизни; их больше не существует. Вы всегда были и всегда будете, дети мои», — сказал Сойер, улыбаясь.

Джаред издал низкое рычание, заставив Сойера нахмурить брови, и медленно подошел к нему, легонько пиная ножку стула. «Мне нужно убить тебя и просто забрать домой мою дочь?»

— Нет, — вмешалась я. «Джаред придет добровольно. Мы хотим увидеть нашу Мать».

«Если ты пытаешься обмануть меня, девочка, это не сработает. Если это все игра, я без колебаний перережу тебе глотку до того, как мы туда доберемся, и твоя Мать никогда не узнает», — предупредил он. Сойер качает головой.

"Это не игра. Ты сказал, что у нас есть два варианта, и я предпочла бы жить. Я думаю, что увидеть нашу Мать может быть тем, что нам нужно. В наших прошлых жизнях чего-то не хватало. Может быть, лучше всего начинать заново, — ответила я, высоко подняв голову и сохраняя бесстрастное выражение лица.

«Ты сказала, что у тебя есть пара? Он не будет проблемой, не так ли?»

«Если он найдет нас, я скажу ему, что он мне больше не нужен, и он сможет жить без меня», — сказала я сквозь стиснутые зубы, заставляя моего волка рычать внутри меня, пытаясь выбраться наружу.

«Он уже пятнадцать раз пытался дозвониться до тебя», — прорычал Сойер, размахивая моим телефоном передо мной, от чего у меня упало сердце.

"Правда? Ну, может быть, мне перезвонить ему, прежде чем мы уйдем?" – спросила я, изо всех сил стараясь затормозить, в результате чего Джаред кивнул в знак согласия.

Сойер расхохотался, упираясь руками в колени, и отплевывался, глядя на меня сквозь густые ресницы и качая головой. «Ты думаешь, я позволю тебе поговорить с твоей парой? Клара, у тебя больше нет пары. Ты решила начать новую жизнь без него».

— Я знаю, но ты не думаешь, что я должна сказать ему, чтобы он не пытался найти меня?

— Нет, — проворчал Сойер, сминая мой телефон в руке и швыряя его о стену со всей силой, на которую был способен, разбивая его на тысячу осколков, заставляя меня задыхаться.

— Ты сломал мой телефон, — прорычала я, вставая.

«Тебе больше не понадобится телефон. Ты начинаешь новую жизнь. На самом деле, может быть, нам стоит изменить ваши имена», — предложил Сойер.

«Я не буду менять свое имя», — рассмеялся Джаред, качая головой.

«Наша Мать дала нам эти имена. Мы их не меняем», — сказала я, качая головой.

«Очень хорошо. Мы можем поговорить об этом позже. Нам нужно идти, нам предстоит долгая поездка».


__________________

Спасибо за прочтение<3

23 страница5 июня 2022, 16:18