В иллюзорной паутине
Лес словно направлял их на нужный путь. Ветки расступались, словно пропуская тех, кто шёл по зову. Сквозь туман и тучи проглядывал редкий солнечный свет, превращая листву в серебро. Всё казалось слишком... правильно.
У самого входа в чащу их остановили двое: милиционер в форме и Серый человек, всё в том же плаще, будто сшитом из тумана и пепла.
— Дальше — только вы, — сказал милиционер. — Мы перекроем периметр, если что — обеспечим прикрытие.
— Но что, если там ловушка? — нахмурилась Рози.
— Конечно, там ловушка, — спокойно сказал Серый человек. — Но не для вас. Лес знает, кого ждёт. Он впустит тех, кто уже однажды заглянул в бездну и не испугался.
Мэтт скрестил руки на груди.
— Поддержка не помешает.
— Вы её получите, — ответил милиционер. — Но сначала вы должны войти сами. Слишком многое завязано на вас.
Серый человек подошёл ближе, заглядывая каждому в глаза.
— В лесу сейчас не просто мрак. Там вьются мысли, забытые страхи и чужие надежды. Держитесь вместе. Не верьте глазам. И не отходите от дороги. Если лес сочтёт вас недостойными — вы исчезнете, как исчезли многие.
— Звучит обнадёживающе, — пробормотала Тара.
— Полихимния вас найдёт, — добавил он на прощание. — Если, конечно, она сегодня в себе.
— Полихимния? — Ричи вскинул брови.
Но серый человек ничего не ответил. Он растворился в тени деревьев — быстро, как будто его самого позвал лес.
Вздохнув, наши друзья шагнули в чащу.
Лес замолчал.
Не пение птиц, не шелеста — только биение собственных сердец. Воздух стал гуще, словно его кто-то выжег. Деревья стояли слишком прямо, их корни сплетались в замысловатые узоры, будто созданные не природой, а чьей-то настойчивой рукой.
Ричи первым заметил:
— Смотрите…
В воздухе перед ними, в нескольких шагах от тропы, плавала вязь из огненных линий. Символы медленно вращались, светясь красноватым — будто изнутри.
— Это, кажется из дневника, — прошептала Рози. — Точно… те же знаки. Я… я не знаю, что они значат, они были просто нарисованы на полях.
Мэтт шагнул ближе, протянул руку, но символы мягко отодвинулись, не даваясь в касание.
— Умные, — заметила Тара. — И, кажется, живые.
Вдруг один из символов дрогнул, вытянулся в стрелу и устремился вглубь леса, оставляя за собой светящийся след.
— Думаю, у нас теперь есть направление, — сказал Ричи.
— Или приманка, — тихо добавила Рози. — Но нам всё равно туда.
В этот момент где-то впереди, будто из самой земли, раздался тихий, хриплый смешок. Никто не обернулся — все уже знали: лес дышит, и он слушает.
Светящийся след вёл их всё глубже в чащу. Ветки сами раздвигались перед ними, а под ногами тропинка как будто появлялась из ниоткуда. Иногда они слышали отдалённые голоса — будто шёпот снов, забытых и недоговорённых.
— Лес направляет нас… — прошептала Рози.
Внезапно впереди раздался громкий треск веток и шуршание, будто кто-то двигался в их сторону. Ричи вытащил фонарь. Свет выхватил фигуру, стоящую прямо посреди тропы.
— Не бойтесь, это я, — раздался знакомый голос. — Полихимния в деле. А вы, как я погляжу, всё ещё живы. Это прекрасно.
Она выглядела ещё более нелепо, чем раньше — и одновременно эффектно: на голове — белый парик, из которого торчали рога из моркови. Лицо покрыто блёстками, словно её поцеловал метеорит. На глазах — тени всех цветов радуги. На губах — чёрная помада. Пижама с танцующими единорогами была дополнена накидкой, собранной из старых кружевных занавесок.
— Сегодня я — кошмар любого визажиста, — пояснила она с гордостью. — А ещё веду лес в групповую психотерапию. Всё в рамках терапии через самовыражение.
— Мы ищем Ленору, — сказала Антуанетта, с трудом сдерживая изумление. — Можешь помочь?
Полихимния вдруг замерла. В её глазах что-то изменилось — безумие отступило, уступив место странной ясности.
— Там, — она показала в сторону, где деревья стояли особенно плотно. — Там кричат без звука. Вам туда.
Но тут из-за деревьев появился Серый человек. Тихий, как тень. Он кивнул друзьям и что-то передал Ричи — знакомый читателю кристалл.
— Он защитит, — наконец сказал он. — Но только до границы. Дальше — вы сами. Милиция идёт другой дорогой. Они перехватят, если вы выйдете живыми.
— А вы? — спросила Рози.
Серый человек лишь посмотрел на неё с печальной улыбкой и растаял между деревьями.
Полихимния фыркнула:
— Он всегда так. Мрачно, загадочно, романтично… Я пробовала с ним поговорить о хайлайтерах — бесполезно. Ладно. Если кто умрёт — сообщите. Я составлю балладу. И, может, посвещю макияж в его честь.
С этими словами она исчезла, её рога морковно сверкнули в последний раз.
Наши друзья продолжали идти по извивающейся тропе, обсуждая случившееся: Серого человека, появление таинственных символов, странные фразы из дневника прабабушки, невнятные подсказки Полихимнии...
— Она хоть иногда говорит нормально? — пробормотал Мэтт.
— Она… странная, — Рози пожала плечами. — Но не думаю, что злая.
— Ага, особенно когда она вывалилась из кустов в парике с хвостиком из зубной пасты и визгом: «Тьма — это просто чёрный гнев!», — проворчала Тара.
— И не забудем макияж, — вставил Ричи. — У неё всё лицо было в блёстках, будто звёздная карта. Даже ресницы светились.
— Да она просто любит экспериментировать, — согласилась Рози. — И вообще, по-моему, она раньше клеилась к тебе, Ричи.
— Ну не я же!
— Ладно, — Рози усмехнулась. — Сколько бы она ни чудила — я всё больше думаю, что она не такая уж и плохая.
Они замолчали на секунду, только лес вокруг продолжал шептать свои древние сказки.
✹
Тем временем Ленора, оставив стонающих Пауля и Димьяна изнемогать от боли, отправилась дальше с кочергой наперевес. Она дышала тяжело, но в глазах пылало пламя — не магическое, а вполне земное, яростное и решительное. Кто-то посмел схватить её, удерживать, ставить над ней эксперименты. Этим кому-то сейчас предстояло поплатиться.
Краем глаза она увидела, как мисс Барао скользнула в другую комнату, из которой исходил зловещий иллюзорный свет.
Не обратив на это внимание, Ленора сделала твёрдый шаг вперёд.
Из ближайшей комнаты вылетел Гоблин — приземистый тип с жирными волосами, в засаленной рубашке, в одной руке — кастрюля, в другой — окурок. От него исходил аромат месяц не мывшегося жителя пятого этажа.
— Эй, швабра в юбке! Кочергой прибить меня решила? — заорал он, вытирая сопливый нос рукавом и криво ухмыляясь. — Сейчас я тебе покажу, как уважать старших, которых жизнь уже наказала!
— Я уважаю старших, — парировала Ленора. — Но не плесень с голосом сломанного патефона.
— Ах ты кочерга с характером! — Гоблин замахнулся кастрюлей, но Ленора перехватила удар и с разворота врезала ему кочергой под колено.
Гоблин заорал, как будто его ошпарили кипятком, споткнулся и с грохотом рухнул в мусорное ведро.
— Пошумел — и хватит, — буркнула Ленора и пошла дальше, не оглядываясь.
Тем временем мисс Барао держала портал открытым, стоя рядом с мистером Барао и... Чмопрофикозысыкломоном — комичным, дрожащим и толстым.
— Быстрее, мои лавандовые лоси! — крикнула мисс Барао. — В этот мир больше нечего нюхать!
— Я забыл твои пеньюары, милая! — взвизгнул Чмопрофикозысыкломон.
— Тогда забудь и голову, — отрезала она и дала ему пинок под зад.
Он с визгом влетел в портал и покинул этот мир.
Ленора в свою же очередь шла дальше, тяжело дыша и осторожно оглядываясь. Но тут из тени выпрыгнула Бабаёшкинс — самая настоящая наркоманка со злющими глазами и гнездом волос, в котором застряли пакетики из-под таблеток.
— Я тебя видела! В видениях! Ты — нечисть! — истошно заорала она, бросаясь с чем-то, напоминающим половник.
Ленора увернулась, схватила табурет и метко кинула в неё, как в мишень. Бабаёшкинс заголосила, врезалась в дверь и отключилась, слюняво бормоча что-то про бесов.
Из-за перегородки шагнула Крысильда Грызанталь — холодная, как морг, с редкими окрашенными волосами, тонкими губами и крысиным взглядом, который способен испортить завтрак.
— Ты опоздала, девочка, — прохрипела она. — Тебя давно сдали на металлолом.
— А тебя забыли на складе с тухлой рыбой, — парировала Ленора и, не давая Крысильде времени, бросилась вперёд.
Их схватка была короткой, но жёсткой. Крысильда пыталась ударить цепью, но Ленора выбила её и всадила кочергу прямо в живот.. Крысильда рухнула, завизжала, но её визг заглушили голоса Авроры и Тортилло.
✹
Комната мисс Барао хранила тяжёлое молчание, нарушаемое лишь скрипом половиц и шорохом штор. На стене, полускрытой пылью и паутиной, висел старинный герб — щит, разделённый надвое: змея, кусающая собственный хвост, и птица с закрытыми глазами.
Тортилло стояла напротив, руки скрещены, подбородок приподнят. В её взгляде было столько фанатичного огня, что, казалось, даже свечи тускнели рядом.
— Ты всё ещё носишь этот медальон, — усмехнулась она, кивнув на шейный знак Авроры. — Притворяешься отречённой, а символ Иллюзионы всё равно ближе к сердцу.
Аврора слегка коснулась кулона — едва заметно, но предательски.
— Потому что это — напоминание, — сказала она холодно. — Не о верности, а о том, что мы потеряли. Иллюзиона теперь лишь тень. Полуразрушенная маска, за которой вы всё ещё прячетесь.
— Маска? — голос Тортилло стал резче. — Иллюзиона — это правда, которую слабые не вынесли! Мы не исчезли. Мы трансформируемся. Эволюционируем. И когда Пауль поднимет наш знак над башнями, ты пожалеешь, что отвернулась.
Аврора метнула взгляд на герб.
— Этот знак уже был поднят однажды. И не Пауль, а его брат вёл Иллюзиону к гибели. Ты забыла, чем всё закончилось?
Тортилло ухмыльнулась.
— А ты забыла, кто стоял рядом с ним. Кто знал слова присяги. Кто клялся в огне и тьме.
Они замолчали. Герб на стене будто стал ярче — особенно в месте, где змея и птица соприкасались. Аврора медленно подняла глаза.
— Мы обе знали эти слова. Но только одна из нас до сих пор их повторяет.
Тортилло наклонилась ближе, её шёпот стал почти шипением:
— А одна из нас — всё ещё их боится.
✹
Наши друзья подходили к дому Мисс Барао. Тёмные тучи плотно заволокли небо, и было трудно понять какой час. Где-то вдалеке сверкнула молния.
— Ну что, — произнесла Рози, подходя к входной двери. — Устроим им?
Но Рози не успела сделать шаг — земля под ногами дрогнула.
Деревья, дом, враги — всё расползлось, как краски под дождём. В одно мгновение они оказались в чужом пространстве. Свет стал вязким, воздух — гулким. Их шаги отдавались эхом, будто ступали не по земле, а по стеклу.
Они стояли в зале из кривых зеркал. Каждое отражение искажало их — увеличивало страх, уродовало черты, размывало границы между «я» и «не-я». У Мэтта были пустые глазницы, из которых капала ртуть. Сару раз за разом поглощала тень. Ричи увидел себя с лицом своего отца, изувеченного и безумного. Антуанетта — старой и одинокой, в пустом доме.
— Это не дом мисс Барао… — прошептала Антуанетта, хватаясь за руку Рози. — Это не реальность.
В зеркалах что-то шевельнулось. Появилось лицо — огромное, полупрозрачное, скроенное из дыма и крика. В нём не было плоти — только пустоты, замкнутые в череп. Его глаза были чёрными, без дна. Он открыл рот, из которого вырвался шепот, похожий на скрежет лезвия по стеклу:
— Вы пришли поздно. Всё уже началось.
— Кто это… — начала Тара, но Ричи сжал её руку.
— Это он, — тихо сказал он. — Димьян.
Вокруг снова сгущается мрак. Пространство сжимается. Где был дом — теперь трон из корней, на нём сидит силуэт в чёрной мантии.
Свет погас.
