Reunited
— Это частный самолет? — Я встала как вкопанная и посмотрела на человека, который беззвучно продолжал идти впереди меня.
Он повернулся ко мне. — Да, пилот готов взлететь, когда вы будете готовы, мисс Остин.
— О, хорошо ... Вау. — Я пробормотала себе под нос и снова пошла. Человек остановился перед трапом и жестом предложил мне идти. — Сюда. — Он усмехнулся, показывая золотой зуб, который я не заметила.
— Э-э, хорошо. — Я ответила в шоке.
Блин, Хаз. Спасибо, что сказал мне.
Я шагнула вверх по ступенькам к самолету и потащила свой чемодан, сосредоточившись на том, чтобы не грохнуться по дороге.
Как только я зашла в самолет, трап уехал, и двери закрылись, оставляя меня одну в маленьком самолете.
Я неловко возилась с ручкой на чемодане. Должна ли я сесть сейчас? Я заметила, что внутри самолета только около 5 мест, и перед каждым из которых имеется небольшой столик. Также есть уютные местечки, куда можно положить багаж, как на обычном самолете, но тут всего лишь около 5.
Перед тем, как принять решение занять свое место, блондинка, которой, казалось, около двадцати, одетая в униформу стюардессы, с улыбкой на лице выходит из-за занавеса. — Добро пожаловать, мисс Шарлотта! Как вы себя чувствуете сегодня? Позвольте мне сделать это для вас.
Она выхватила мой чемодан и положила его в одно из верхних уютных местечек. Она, наверное, подумала, что я была не в состоянии сделать это сама, так как я просто стояла, как замороженная статуя.
— Эм, я хорошо. Спасибо. — Сажусь в кожаном кресле, чтобы показать ей, что я способна двигаться самостоятельно.
— Рада слышать это. Я Тина, я буду вашей стюардессой сегодня. Если что-нибудь вам нужно, просто позовите меня. Вы готовы к взлету?
— Да, мэм.
Она шлепнула воздух с ее стороны. — Не называйте меня мэм. На этом полете я буду вашим лучшим другом. Хотите, чтобы я принесла напитки?
— Спасибо, не надо. — Я улыбнулась. — Я в порядке.
— Хорошо. Мы будем сейчас взлетать. — С этим, как говорится, она исчезла за тем же красным занавесом.
Я точно не знаю, что делать сейчас, тут не было никаких журналов или кино, таким образом, я положила голову обратно на подголовники и барабанила пальцами по своему бедру. Я едва могла сдержать свое волнение по поводу всей ситуации. Мало того, что я увижу Гарри, я ещё лечу на частном самолёте. Он не должен был делать этого для меня. Он не должен был отправлять мне билет. Он даже не должен был приглашать меня к нему в тур.
Не было никаких сомнений, что Гарри Стайлс был совершенно замечательным.
Я не могла дождаться, чтобы увидеть его. Чтобы почувствовать его и его тепло, чтобы вдохнуть его запах и запустить свою руку в его кудряшки. Я не могла дождаться, чтобы быть с ним, и я не могла не задаться вопросом, чувствовал ли он то же самое обо мне.
— Пожалуйста пристегните ремень безопасности, мы вылетаем в Бирмингем. — Раздался голос пилота через переговорное устройство. Было немного неудобно, так как я была единственным пассажиром в самолете и единственной, кому он мог это говорить. Но я повиновалась и пристегнула ремень безопасности и выключила свой телефон.
Самолет начал двигаться вниз по взлетно-посадочной полосе. Едем быстрее и быстрее, пока, наконец, самолет не оторвался от земли, и мы полетели.
— Мы прибудем в месте назначения через двадцать минут. — Голос по селектору вернулся.
Двадцать минут?! Это невероятно быстро.
Я полезла в кошелек в поисках своей маленькой косметички. Когда мои пальцы наконец достигли ее, я вытащила её и начала краситься. Нет смысла во сне, так как мы приедем скоро. Все, что осталось сделать, это сидеть в кресле, закрыть глаза, и думать о Гарри.
Нет ничего плохого в этой идее.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
— Добро пожаловать в Алабаму, мисс Шарлотта. — Тина открыла двери самолета, пока я пыталась вытащить свой чемодан.
Прилетели. Я наконец-то вышла из самолета и вдохнула воздух Алабамы. Алабама ... в том же штате, что и Гарри. Кто-то заберёт меня из аэропорта и повезёт меня к нему. На один шаг ближе.
Я чуть не дрожала от волнения, когда я тащила свой чемодан вниз по ступеням самолета.
Я ступила на бетон и вдохнула воздух. Прищурившись на солнце, я пыталась найти какой-то ключ, который подскажет мне, куда я должна была пойти отсюда.
Автомобиль? Человек? Табличка, на которой написано 'Шарлотта, иди сюда'?
Ничего.
Тина шагнула вниз по лестнице и встала рядом со мной. — Вам нужна помощь?
— Э-э, кто-то должен был забрать меня. — Беспокойство было очевидным в моем голосе, но Тина, похоже, не заметила.
— Хорошо. — Она усмехнулась.
Я увидела черный Escalade, который выехал из угла, и едет прямо в направлении самолета.
— Им можно сюда? — Я наклонилась к Тине, но к моему удивлению, она исчезла.
Ну и дела, спасибо, 'лучший друг'.
Автомобиль припарковался примерно в двадцати метрах от самолета, и я наблюдала с тревогой, когда дверь со стороны водителя открылась, и Пол вышел из машины.
— Пол! — Я помахала, схватив свой чемодан свободной рукой.
— Привет, Шарлотта! — Он крикнул в ответ. — Слишком долго!
Я встретила Пола на недельном отдыхе с мальчиками, и я полюбила его. Он был самым хорошим, милым, смешным человеком когда-либо. С другой стороны, у него должно быть очень много терпения, чтобы быть в состоянии справиться с мальчиками 24/7.
Он напоминал мне моего отца до того, как он ушел.
Я начала идти в сторону Пола, тянув чемодан за собой с волнением.
Он начал подходить ко мне тоже, когда я заметила, что открылась еще одна дверь. Во-первых, я предположила, что это, должно быть, был еще один охранник. Люди могут быть довольно сумасшедшими, Полу, возможно, уже нужен собственный охранник. Кто знает?
Но я не ожидала увидеть кудрявого парня, который шагал по бетону.
— Гарри! — Крикнула я, опустила свой чемодан и ринулась к нему.
Он закрыл за собой дверь и улыбнулся своей головокружительной улыбкой.
— Шарлотта! — Он начал бежать ко мне, встречая меня на полпути и оборачивая свои сильные руки вокруг моего тела, крутя меня, пока у меня не закружилась голова.
Я обернула ноги вокруг его тела, и мои руки обвились вокруг его шеи. Он прекращает вращать меня и утыкается головой в сгиб моей шеи. Его теплое дыхание сводило меня с ума. Парень, по которому я так сильно скучала, жаждала так долго, был, наконец, со мной, держа меня на руках. Это удивительно.
— Так приятно видеть тебя. — Он вдохнул перед тем, как отпустил меня.
— Тебя тоже, я скучала по тебе. — Мои щеки заболели от улыбки, которую я не могла сдержать. — Я не знала, что ты будешь здесь!
Он невинно пожимает плечами, сдерживая улыбку. — Сюрприз.
— Это был не единственный сюрприз. — Я закатила глаза игриво.
— Ах да, тебе понравилось? — Он засмеялся и прикусил губу, в результате чего мой живот сделал тройное сальто назад. Люди, я его люблю.
— Я не знаю, учитывая, что у меня чуть не случился сердечный приступ, когда я узнала, что нет никакого полета в Алабаму. — Я ударила его по руке, от чего он засмеялся еще сильнее.
— Хорошо вы двое, нам нужно добраться до радиостанции. Вы можете поговорить в машине.
Гарри закатил глаза на строгость Пола. Он говорит, что Пол только действует таким образом, когда хочет чувствовать себя главным, но никто никогда не принимает его всерьез.
Хотя я подчинилась и села на заднее сиденье Escalade.
Прошла вечность с тех пор, когда я была в одной из этих машин с ним.
Обычно, когда вы не видели кого-то в течение длительного времени, встреча проходит невероятно неловко. Даже если вы говорили по телефону, физическое отсутствие делает общение сложным между вами. Но это было совсем другое. Во всяком случае, я чувствовала себя даже ближе к Гарри, чем когда-либо прежде.
Он залез за мной, закрыв за собой дверь. Когда он сел на сиденье рядом со мной, его взгляд упал на меня, как будто я какое-то сокровище. Усмешка появилась на конце его губ, когда он пристально посмотрел на меня.
Я пыталась игнорировать его, но это заставило меня чувствовать себя неловко. — Что? — Я бросила.
Он покачал головой, как будто выводил себя из оцепенения. — Ничего. Просто ... Как ты стала еще красивее?
Я закатила глаза. — Флиртуешь?
— Я просто наблюдательный.
Пол завел двигатель и выехал со стоянки и поехал к передней части аэропорта. Я была застигнута врасплох, когда увидела около 20 девушек, кричащих за пределами передних дверей аэропорта.
— Информация разлетается так быстро. — Пробормотала я в окно.
— Я знаю, ты скучала по этому? — Гарри посмотрел наружу.
Я смеюсь, глядя в окно на кричащих девочек, одетых в футболки One Direction. — Совсем не скучала.
— Но я этого стою?
Я сморщила свой лоб и задумалась. — Э-э ... Да, я так думаю.
— Я так и думал.
Слова не могут объяснить, как сильно я скучала по этому нахальному мальчику.
Несколько минут спустя, после большого количества смеха, ответов на вопросы и кокетливые моменты, мы паркуемся на задней стоянке радиостанции.
— Прости, мы не сможем провести этот день вместе, Шарлотта. — Гарри вздохнул и посмотрел в окно. — У нас несколько интервью.
— И концерт сегодня вечером. — Пол присоединился, когда припарковал машину. — Но это последнее интервью на сегодняшний день.
— О, это хорошо. — Я пожала плечами. — Только я не хочу вам мешать.
— Ты никогда нам не будешь мешать. — Гарри вышел из машины и обошёл вокруг, чтобы открыть мою дверь.
— Ну спасибо. — Я хихикнула, когда вышла из машины, и он закрыл за мной дверь.
— Мы должны пройти через заднюю дверь, так как много людей выстроились в очередь около главного входа. — Сказал Пол, когда он вёл нас к маленькой двери в задней части старого кирпичного здания.
Гарри потянулся к моей руке и схватил её, потирая мою ладонь большим пальцем. — Я так рад, что ты здесь. — Прошептал он мне в ухо, из-за этого у меня пошли мурашки по спине.
Я сморщила нос. — Я знаю. — Я улыбнулась и подмигнула.
Когда Пол открыл дверь для нас, Гарри отпустил мою руку и пропустил меня вперёд. Я вошла и увидела звуковой стенд и записывающую комнату, где мальчики уже разговаривали с радиоведущими в наушниках.
— Ты разве не должен быть там? — Я прошептала Гарри, боюсь отвлекать кого-то, говоря слишком громким голосом.
— Нет, ты важнее. — Он наклонился и поцеловал меня в макушку. — К тому же, это не прямая трансляция.
Когда я оглянулась назад в область записи, все мальчики радостно мне махали.
— Шарлотта! — Найл крикнул, в результате чего все радиоведущие повернулись и посмотрели на меня.
— Найлер! — Я игнорировала смущение от всеобщего внимания. Я была просто рада видеть своих лучших друзей.
— Привет, Шарлотта! — Луи и Лиам подхватили.
— Кто такая Шарлотта? — Одна из женщин-интервьюеров спросила мальчиков.
— Подружка Гарри. — Зeйн ответил. — Привет Лотти!
Его ответ заставил меня покраснеть, но Гарри подошел ко мне сзади и обнял за талию, покачивая меня из стороны в сторону.
Я старалась изо всех сил игнорировать тот факт, что я только что прервала всё интервью, и все смотрели на меня внимательно.
— Гарри, ты должен вернуться туда. — Строгая, 40-летняя женщина вдруг появилась рядом с Гарри и мной. Я не заметила ее раньше.
— Хорошо. — Гарри вздохнул и отпустил мою талию. — Лотти, это Аманда. Она часть команды менеджмента.
— Привет, Шарлотта, приятно, наконец, встретиться с тобой. — Она улыбнулась, протягивая мне руку. — Я много слышала о тебе.
Я покраснела. — Только хорошее, я надеюсь.
— О, очень хорошие вещи. — Она подмигнула, отпустив мою руку.
Гарри прошёл за стекло и присоединиться к интервью. Аманда последний раз мне улыбнулась, прежде чем пойти поговорить с Полом и некоторыми другими людьми из руководства мальчиков. По какой-то причине, я знала, что она мне понравиться.
Я действительно не знаю, что делать мне сейчас делать, так что я неловко стояла и смотрела интервью мальчиков. Аманда подошла и предложила мне стул, чтобы присесть. Я согласилась.
Я провела остаток нашего времени в студии, наблюдая за мальчиками, в восторге от того, что я наконец-то с ними. На данный момент, жизнь была прекрасна.
Девушка со светлыми волосами, собранными в хвостик, и мужчина с черными, зачесанными назад волосами брали интервью у мальчиков.
— Так мальчики, как вам Алабама? — Блондинка спрашивает.
— Ну, мы только приехали сюда вчера, но все замечательно. — Луи улыбнулся своей нахальной улыбкой.
— Люди здесь так приветливы. — Добавил Найл.
— Я рад, что ты так думаешь. — Мужчина вступил в разговор. — Так, the Up All Night Tour скоро закончится. Что вы думаете по этому поводу?
— Я думаю, что мы все можем согласиться, что это был удивительный опыт- — Лиам начал, но был прерван Зейном.
— Это наш первый тур, который на самом деле наш, и он был замечательным, но жаль, что он так быстро закончился. — Остальные мальчики кивнули в знак согласия, и я подумала, знают ли, что никто не может увидеть их.
— Да, и нам всем грустно осознавать, что это подошло к концу. Но в ближайшее время у нас будет больше приключений. — Лиам закончил.
— Не говоря уже о турне в 2013 году. — Добавил Луи.
— И вы ждёте этого? — Спросила блондинка, ее акцент слышен.
— Очень ждём. — Найл улыбнулся.
— Гарри, ты сегодня очень тихий. — Мужчина нахмурил брови.
Луи усмехнулся. — Парень получил кое-что, и теперь это что-то застряло в его голове.
Зайн кашлянул со смехом. — Или кто-то.
Ребята все смеялись и подкалывали Гарри, а он просто стоял и позволял им это делать, а также одаривал своих друзей робкой улыбкой.
Я смеялась в свои руки, когда все в студии повернулись, чтобы посмотреть на меня. Некоторые люди улыбались мне, в то время как некоторые женщины смотрели на меня с завистью.
Да, классно вернуться обратно и быть снова с мальчиками.
![Holding On (A Harry Styles Love Story) [Russian Translation]](https://watt-pad.ru/media/stories-1/b5d9/b5d92dc73e47473fd0a929add5af5073.jpg)