Twenty-еight.
— Не смей прикасаться к ней, — громкий голос Гарри раздавался эхом по помещению. Он выглядел так ужасающе, как никогда прежде. Мои глаза быстро пробежались по его напряженной фигуре. Его ноги были слегка раздвинуты врозь, а руки, сжатые в кулаки, находились по обе стороны его бедер. Завитки, которые обычно лезли ему в глаза, были зачесаны назад, открывая его бледное лицо и темные глаза. Он выглядел ужасно. Впервые с момента нашей первой встречи, я могла увидеть в нем монстра, которого он так тщательно скрывал от меня.
И, не смотря на то, что Гарри пришел сюда с требованием к Ситу не трогать меня, я все еще чувствовала непреодолимый страх по отношению к нему, который больше не испытывала к Ситу. Они оба причинили мне боль, просто по-разному, но Гарри сделал это в сотни раз больнее. Раны от физического издевательства Сита рано или поздно заживут, а шрамы, которые Гарри оставил в моем сердце, вряд ли исчезнут.
Сит не ослаблял власть на моей руке, вместо этого он засмеялся и покачал головой. Его явно забавило эта ситуация, но вот Гарри только сильнее разгневался от его реакции на это. Он впился в него смертельным взглядом, будто сейчас же убьет его. Но я сомневалась, что он мог сделать это здесь и сейчас.
— Ты думаешь, что можешь просто так здесь заявиться, и приказывать мне, что делать? — ухмыляясь, спросил Сит.
Я хотела предупредить его, чтобы он не грубил Гарри, но я не должна была заботиться о Сите. Я не обязана его защищать, он не заслуживает этого.
— Ты думаешь, что поднимать руку на женщину это хорошо? Это, блядь, отвратительно, — выплюнул Гарри, оставаясь стоять на месте в дверном проеме. Яркий свет освещал его высокую фигуру, и он напомнил мне ангела. Возможно, падшего ангела.
— Что ты делаешь здесь? — Сит сменил тему, очевидно, не зная, что ответить на острое замечание Гарри.
— Я пришел забрать то, что принадлежит мне, — ответил Гарри, игнорируя отсутствие ответа на свой предыдущий вопрос. Но его брови были приподняты, как будто он все ждал его.
— Я же сказал тебе, что, блядь, не могу никаким гребанным образом вернуть твою сестру...
— Я и не говорю о Джемме, — сухо перебил его Гарри. — Я говорю об Алисе.
Напряженность нарастала в комнате. Минутное молчание витало в воздухе, и я почти слышала, как громко бьется мое сердце в груди. Я не могла понять, что я ненавидела больше на данный момент: быть рядом с Ситом или быть рядом с Гарри. В любом случаи, и то и другое мне было абсолютно противно.
— Я думаю, что тебе будет легче вернуть свою сестру, — сказал Сит, его власть инстинктивно напряглась вокруг моей руки. Я возмущенно зашипела от боли, и Гарри посмотрел на меня.
— А что ты сделаешь, если я не сделаю этого, Стайлс? — Сит с усмешкой приподнял бровь. — Ты собираешься подойти сюда и защекотать меня своими кудрями? — Сит намеренно издевался над ним. Он пытался разозлить его еще больше, чем он был сейчас.
Гарри напряженно вздохнул, его нервы были явно не пределе. Он знал, что пытается сделать Сит, и пытался оставаться спокойным.
— Знаешь что, Сит? — спросил Гарри, возвращая свое самообладание. — Ты трус. Ты стоишь там и причиняешь боль самому милому и чистому человеку, которого я когда-либо встречал. Ты стоишь там и делаешь ей больно, но все, что сделал ты сам... Ты упрекаешь в этом меня. Почему ты просто не выберешь кого-то, кто будет равен тебе? Почему ты признаешь то, что боишься меня?
Слова Гарри смутили меня. Они звучали как вознаграждение за все мои страдания, но в них был еще один смысл. Сит и сам говорил, что он боялся Гарри, но действительно ли было это так?
Я не могла сосредоточиться на этом, потому что в голове были мысли о других словах Гарри. «Самый милый и чистый человек». Это звучало с такой иронией...
— Я умен, Гарри, — возразил Сит, — ты действительно думаешь, что я настолько глуп, чтобы подойти к тебе и размахивать кулаками? Это ничего мне не даст.
— Ты делаешь это только с Алисой, да?
Вся комната была заморожена в течение секунды, прежде чем рука Сита полезла в карман и мне потребовалась минута, чтобы осмотреть темный металл в его руке.
Свет, исходящий со стороны Гарри, заставил светиться оружие, как будто кто-то на протяжении двух суток беспрерывно чистил его. Я никогда не видела, чтобы Сит использовал оружие прежде, и вообще я даже не видела, чтобы он держал подобное в руках.
Я немедленно напряглась, мой живот скручивало от тревоги. Гарри, однако, смотрел с некой непринужденностью на Сита. Так непринужденно мог смотреть только он, будучи внутри полностью разъяренным. Он не боялся внезапного появления оружия в руках Сита, в отличие от меня.
— Сделай это, — Гарри внезапно призвал его, приподнимая бровь. — Ну, давай же, стреляй в меня, — последовала длинная пауза, прежде чем Гарри издал громкий смешок. — Мы оба знаем, что ты не сможешь, Сит.
Если до этого я не боялась, то теперь мне было страшно. В комнате стояла гробовая тишина, и было слишком хорошо слышно, как щелкнула булава, что означало, что оружие готово к выстрелу. Я выпустила небольшой вздох, и хватка Сита затянулась еще сильнее на моей руке.
Мои глаза метнулись от пистолета к Гарри, и я заметила, что он больше не смотрел на Сита, он пристально смотрел на меня, как будто в опасности я, а не он. Наши глаза встретились, и мое сердце болезненно кольнуло от вида его темных глаз.
— Я не пришел без оружия, — внезапно заявил Гарри, его взгляд вернулся к Ситу.
— А ты не глуп, — заметил Сит.
Сит отпустил мою руку и зашагал в сторону Гарри. Это смутило меня сначала, но потом стало ясно, что он собирается делать, когда он чуть вернулся ко мне и поднял пистолет в моем направлении.
Я затаила дыхание, чувствуя холодный металл возле своего виска. Я хотела убежать, скрыться от оружия, но я знала, что это не в моих силах. Я в страхе уставилась на Гарри, но он спокойно смотрел на оружие, будто не собирался ничего делать с этим.
— Ты не выстрелишь в нее, — сказал Гарри. Его голос звучал слишком уверенно, слишком спокойно.
— Ты хочешь проверить это? — спросил Сит, направляя пистолет ко лбу.
Нежеланное хныканье соскочило с моих губ, и я почувствовала желание кричать и плакать, но попыталась успокоиться.
— Положи свое оружие на пол и толкни его в мою сторону, — заявил Сит. — Если ты не хочешь, чтобы я нажал на этот курок, то ты должен сделать это. Это легко на самом деле и это единственный способ спасти ее от смерти, тебе же...
— Меня не волнует...
— О, только не говори, что тебе все равно на нее, — перебил его Сит. — Ты бы не стоял здесь прямо сейчас, если бы тебя не волновало это. Ты бы не пришел сюда. Знаешь, все думали, что великий Гарри Стайлс не способен на это чувство.
Глаза Гарри вспыхнули от гнева.
— Не говори так, будто ты знаешь все обо мне, — парировал Гарри.
Я чувствовала, как Сит ухмыляется.
— Хорошо, тогда...
— Остановись, — сквозь зубы прорычал Гарри, поскольку Сит начал медленно давить на курок.
— Прекрасно.
В течение секунды, длинное лезвие и оружие были кинуты к моим ногам. Я чувствовала, как нож еле касался мой ноги, но я оставалась на месте под прицелом пистолета.
— Теперь отпусти пистолет, — сказал Гарри с вынужденным спокойствием.
— Я хочу, чтобы ты отдал все свое оружие, которое принес сюда, Стайлс. А затем я хочу, чтобы ты сказал мне, что, черт возьми, ты делаешь здесь.
Гарри открыл рот, чтобы что-то сказать, но потом он вдруг пошел уверенной походкой, расслабляя плечи, к нам. Я увидела тень улыбки на его губах, прежде чем он снова надел маску безразличия.
— Я бы с удовольствием рассказал тебе об этом, — медленно проговорил Гарри, — но я боюсь..., — он затих, пристально смотря на Сита, и Сит явно забеспокоился.
— Выложи оружие, — зашипел он, и я издала писк, чувствуя, как оружие колеблется возле меня, что вытащило Гарри из его мыслей.
— Я боюсь, что ты находишься вне времени...
Все остальное шло слишком спонтанно. Я почувствовала, как холодный металл отстраняется от моей головы, и когда я повернулась в сторону, я увидела лежащего на полу Сита. Он выстрелил, но у меня было время, чтобы ускользнуть в противоположную сторону.
Я вскрикнула, когда холодные руки коснулись моих запястий, а через мгновенье мой взгляд остановился на паре знакомых ирисов, которые выглядели как золотой бассейн. Зейн одарил меня теплой улыбкой, когда вытащил меня из этих наручников, которые оставили на моих руках красные пятна.
У меня было желание отстраниться от него, ибо теперь, после рассказа Сита, я больше не доверяла никому.
У меня было чувство, как будто я нахожусь в большом вакууме, я не могла полностью понять, что происходит. Голова кружилась.
Когда Зейн снял с меня все наручники, я, не теряя времени, отстранилась от него и врезалась в другого человека. Я повернула голову в ту сторону и встретилась лицом к лицу с Ситом, который, каким-то образом снова встал и смотрел на меня с яростью.
Его взгляд вдруг смягчился, он грубо схватил меня за плечи и подвинул ближе к себе, прислоняя свои губы к моим. Его движения были скорее скупы, чем страстны.
Я могла чувствовать всю боль, страдание и любовь, которую он вносил в этот ужасный поцелуй.
Я не целовала его в ответ, но что-то останавливало меня, и я не могла оторваться от него. Я позволила его губам двигаться дальше, он отчаянно скрестил руки на моей талии, прежде чем я отстранилась от него и сильные руки увели меня от него.
Мы смотрели друг на друга с Ситом, когда Лиам и Луи схватили его за руки. Я видела поражение в его глазах, когда он не отрывал от меня взгляда, проводя языком по губам. Но на этот раз это не был какой-то сексуальный жест.
В помещение было тихо. Никто больше не кричал и не ругался. Было слышно лишь тяжелое дыхание других мальчиков, хоть я и не чувствовала движения позади себя. А Гарри стоял молча, затаив дыхание.
— Я действительно любил тебя, — пробормотал Сит, пристально глядя мне в глаза.
Я смотрела вниз, пытаясь дышать, прежде чем снова посмотрела на Сита.
— Иногда одной любви не достаточно, — прошептала я, но я знала, что каждый мог услышать меня.
Я ожидала, что Сит рассердится и набросится на меня, но он лишь печально улыбнулся и кивнул, как бы соглашаясь со мной. И именно тогда я заметила, как устало он выглядел. Мои глаза быстро прошлись по его фигуре, и я почти задохнулась, когда увидела, как кровь сочилась из его груди от пули.
Сит умирал.
— Я всегда буду любить тебя, Алиса Мэддокс, — сказал он, — Всегда. И я всегда буду хотеть тебя. Ты знаешь, что произойдет дальше, верно?
— Ей и не нужно знать этого...
Я кивнула, перебивая Гарри:
— Я знаю, — тихо проговорила я. — Я-я..., — я затихла, неуверенная в том, что сказать теперь.
— Мы уезжаем, — грубо пробормотал Гарри в мое ухо.
Я не собиралась выступать сейчас, когда он начал вести меня к выходу. Я до сих пор не могла переварить все это. Мне хотелось бежать отсюда так быстро, чтобы убежать ото всех, кто здесь находится, но я чувствовала себя слабой и опустошенной.
— Я любил тебя и люблю тебя, Алиса, — еще раз крикнул Сит, как только мы подошли к двери. Гарри остановился на мгновенье, когда я напряглась в его объятьях. Он почти держал большую часть моего веса на себе и явно чувствовал, когда мне стало еще хуже.
— Я знаю, — ответила я, — Я любила тебя когда-то, Сит.
Гарри снова начал вести нас, и я споткнулась вместе с ним. Я смутно видела, где мы находились. Знакомый Range Rover Гарри был припаркован недалеко от старых зданий в пятидесяти футах от нас. Он открыл заднюю дверь, посадил меня на сиденье и закрыл за собой дверь, оставляя меня одну.
Не раздумывая, я выскочила из машины, и у Гарри не было времени, чтобы заставить меня вернуться в машину, так как Зейн зажег спичку и кинул ее в сторону дома. Я знала, что они подготовились к этому.
Гарри не потрудился попробовать увести меня отсюда, чтобы я не смотрела на то, как горит этот дом вместе с Ситом. Он не пытался вытереть слезы, которые так лились из моих глаз. И на этот раз, он не пытался защитить меня.
![Hero [Russian Translation]](https://watt-pad.ru/media/stories-1/a85c/a85c4f825d392d513caf8ce903d00c76.jpg)