56 страница16 ноября 2020, 23:28

Глава 54

После многочасового полёта с двумя пересадками я наконец прибываю в Аккру. С первых же секунд, проведённых на улице, я вдыхаю тяжёлый и влажный воздух.

Водитель, встретивший меня в аэропорту, помещает мой чемодан в багажник, и как только машина сдвигается с места, мои веки начинают отчаянно смыкаться вместе.

Я с трудом пытаюсь не уснуть по дороге и стараюсь отвлечься осматриванием местности через окно, но в связи с тем, что сейчас густая ночь, у меня мало что получается. Мы едем по тёмным улицам столицы Ганы, и на обочинах виднеются дома, кое-где непрочные на вид, деревянные строения, лавки и костры.

Когда мы прибываем на место, я открываю дверь и выхожу из машины. Водитель ставит чемодан у моих ног и направляет свой взгляд на меня. Мой водитель это — темнокожий мужчина щуплого телосложения с красными глазами, лысиной и морщинистым лбом.

Он неуверенно протягивает ладони и наклоняет голову влево.

Он кивает в сторону ладоней и смотрит на меня молящим взглядом. Проведя в таком состоянии около тридцати секунд, я понимаю, что он просит денег.

– Два или три доллара. Мне этого будет достаточно.— на ломанном английском говорит он, и я в растерянности смотрю на него.

Я тянусь в карман шорт и достаю купюру пяти долларов. У меня больше нет, остальное всё в сумке, а мне сказали, что поездка с аэропорта до места проживания уже оплачена, поэтому я даже не собиралась ему платить.

Взяв купюру, он кивает, и торопливо залезает обратно в машину.

Я провожу взглядом автомобиль и разворачиваюсь в сторону тёмно-коричневого деревянного забора.

Совершаю всего пару шагов по каменной поверхности земли и неуверенно стучу по колокольчику крошечной железной палочкой, привязанной к забору. В середине забора дверь, но ручки с моей стороны не имеется.

Дверь резко открывается, и я подскакиваю от неожиданности. Перед глазами появляется полная темнокожая женщина в тёмно-фиолетовом платье с различными орнаментами, а светло-коричневый платок на голове соединяется у неё под подбородком. Она разводит руки в обе стороны и налетает на меня с радушными объятиями, приглашает внутрь.

Первое, что бросается в глаза, когда я вхожу в дом, это слабое освещение просторного зала и огромная кожаная мебель. Стены увешаны различными иконами, а в углу зала большой книжный шкаф. Я следую за женщиной, и она устраивает мне короткую экскурсию по дому.

– Слева кухня.– она машет рукой в сторону.

Я бросаю мимолётный взгляд влево и замечаю узкий коридор, который ведёт на кухню, но не успеваю сосредоточить взгляд на нём, как мы уже проходим мимо.

– Завтрак подаётся каждое утро в восемь часов утра. Машина, которая будет забирать всех волонтёров, приезжает ровно в девять часов утра. — объясняет она.

Мы поднимаемся по лестнице на второй этаж. Должна признаться, я думала, что буду жить в достаточно скромных обстоятельствах, поэтому широко улыбаюсь, когда вхожу в просторную комнату с двумя кроватями рядом друг с другом. На одной из кроватей сидит рыжеволосая девушка. Она откладывает книгу в сторону, замечая нас.

– Познакомьтесь! – радостно говорит женщина, после чего берёт меня и девушку за руку.

– Привет, я Тали! – Девушка широко улыбается, и я с трудом могу оторвать взгляд с её лица.

Её веснушки сразу же бросаются в глаза, а ярко-оранжевый цвет волос конкурирует с голубыми глазами. Мне вдруг стало интересно, как выглядят её родители, раз у них родилась такая необыкновенно прекрасная дочь.

Я пожимаю её бледную руку и устало улыбаюсь.

– Привет, а я Эрин. Приятно познакомиться.

– Взаимно! – слегка хихикнув, отвечает она.

Женщина радостно восклицает, увидев, что мы с Тали сразу стали общаться. Она ставит меня в известность о ещё некоторых моментах по повод моего пребывания здесь, а затем удаляется.

– А ты откуда? – спрашивает Тали, открывая шкаф возле окна. – Сюда можешь сложить свои вещи, нижние две полки твои.

Я благодарю её, но распаковкой чемодана займусь как-нибудь в другой раз. Я слишком устала.

– Я родилась в Эстонии, но учусь в Лондоне. А ты? – спрашиваю я, открывая чемодан.

Я достаю оттуда футболку, шорты, туалетные принадлежности и задвигаю чемодан под кровать, чтобы не мешался под ногами.

– А я родом из Нью-Йорк. Я из школы дизайна «Parsons». – Девушка садится на свою кровать и убирает книгу с мрачной обложкой под подушку.

– Ух ты! Это же лучшая школа дизайна в Америке!— ахаю я, вспоминая, что рассматривала эту школу, как один из вариантов для поступления.

В случае, если бы меня не приняли в университет искусств в Лондоне, я бы поступала туда. Помню, как одно время очень восхищалась работой Марка Джейкобса и Анны Сью, и, наверное, поэтому рассматривала именно эту школу дизайна в Нью-Йорке.

– А я из Лондонского Университета Искусств.

– Серьёзно? Ты в Святом Мартине? Александр Маккуин - один из моих любимых дизайнеров. Он выпускник этого университета.– восторгается моя соседка.

– Да-а! Я тоже являюсь ценителем его творчества. Профессор моей практики была его преподавательницей, и сначала мне было сложно поверить в то, что когда-то сам Александр сидел в тех же мастерских, в которых сижу и я. Что он ходил по тем же коридорам университета, что и я. Он начинал с самых низов, и это действительно мотивирует двигаться дальше. Кстати, я не так давно была в Нью-Йорке на практике у Джейсона Ву.

– Правда? Рассказывай.

***

Две недели практики в Африке пролетели незаметно, и мне уже не терпится поделиться пережитым с друзьями и семьёй.

– Даже не верится, что практика подошла к концу.– вздыхает Лолита, волонтёр из Португалии.

– Это был незабываемый опыт, и мне посчастливилось познакомиться и поработать с такими замечательными людьми, как вы! – признаюсь я.

Вся команда волонтёров начала высказываться и благодарить друг друга за проведённое время, а также желать успехов в дальнейшем. Каждый вечер после работы мы собирались в просторном зале за большим столом и ужинали всей командой волонтёров, делясь впечатлениями и новостями.

В доме витала дружелюбная и тёплая атмосфера, а радушные хозяева являлись вишенкой на торте. Я себя давно так спокойно и комфортно не чувствовала в кругу большой компании.

– Эрин, если вдруг надумаешь приехать в Париж... – Фрэнки протягивает мне сиреневый блокнот с изображением Эйфелевой башни. – Обязательно свяжись со мной! Мой Инстаграм у тебя имеется.

Кучерявая блондинка подмигивает мне.

– Можешь даже не сомневаться! – отвечаю я, обнимая девушку.

– А если вдруг соберёшься снова в большое яблоко... – начинает Тали.– ... то тебе уже известно, что нужно делать.

Эта волонтёрская работа подарила мне вагон различных эмоций. Она дала возможность встретить новых людей, получить незабываемый опыт, и я благодарна судьбе за возможность выйти из зоны комфорта.

В день отлёта я ни с кем не повидалась, так как должна была уехать раньше всех, и мне было необходимо быть в аэропорту в четыре часа утра. В то время как у остальных было в запасе ещё полдня. Мои проводы с командой волонтёров и организаторов проекта состоялись вчера.

Следующие восемь часов полёта до Стамбула я чередовала сон с чтением книги.

Приземлившись в столице Турции, я отправилась в отель. Мне предстоит провести ночь здесь и завтра с новыми силами лететь в Таллин.

Такой вид путешествий мне симпатизирует больше, чем то, как я добиралась до Аккры. До Аккры я летела с двумя пересадками, в пути я провела двадцать восемь часов, добираясь на трёх самолётах с большими перерывами между полётами. Я умирала от скуки и усталости.

Мой отель находится в историческом центре, недалеко от Собора Святой Софии. Я недолго размышляла над тем, чем мне заняться в Стамбуле. Благодаря интернету и карте города, которую я купила за две лиры в аэропорту, я отметила для себя парочку мест, которые обязана посетить. Нечасто мне удаётся побывать в Турции, вернее, вообще не удаётся, поэтому я хватаю возможность за рога и составляю маршрут.

Я отказываюсь от бесплатной экскурсии, которую мне предлагают в связи с тем, что у меня остановка в Стамбуле более шести часов. Я не желаю проводить несколько часов в автобусе с кучей людей, разъезжая по окрестностям города, и останавливаться на десять минут у каждой достопримечательности, имея лишь тридцать минут свободного времени рядом с ипподромом.

Оставляю чемодан в номере отеля и переодеваюсь в лёгкое белое платье с припущенными плечами, затем надеваю солнцезащитные очки и отправляюсь в путь.

Первым крестиком на моей карте оказывается Собор Св. Софии. Он изумляет своей архитектурой, детализированными мозаиками и легко ощутимой сильной аурой. На стенах собора символы христианства соседствуют с арабской вязью, не смешиваясь, но взаимно дополняя друг друга, как два кусочка пазла. В мире найдётся мало подобных исторических зданий, сохранивших своё роскошное составляющее, несмотря на сложные перипетии необыкновенной судьбы.

Вспоминая уроки истории искусства на первом и втором курсе, я с восхищением хлопаю ресницами, с отвисшей челюстью осматриваясь вокруг.

Основной объём собора Св. Софии – огромный купол высотой чуть больше пятидесяти метров, который образует средокрестье, то есть пересечение главного и дополнительных залов в виде креста. Такая планировка на несколько столетий стала обязательной для христианских храмов. По углам центрального нефа расположены мощные колонны, на которые опираются арки свода. Его диаметр чуть больше тридцати метром, а в нижней части прорезаны окна, создающие иллюзию парения всей конструкции в воздухе.

Я всегда внимательно слушала учительницу на уроках истории искусства, а также вела структурированные записи в тетради, рисовала графические изображения и всегда писала тесты на максимальную отметку.

В коллеже история искусства казалась мне немного бессмысленным уроком, так как все картины, статуи, архитектурные сооружения мы видели исключительно на картинках и получали много информации. Было сложно всё сопоставить в голове и не перепутать что-то, но, когда я смотрю на то, о чём читала и на что смотрела в интернете собственными глазами, я начинаю осознавать всю полезность данного предмета.

Мой живот начинает урчать, и я стою перед выбором: поужинать или же посетить ещё одну достопримечательность Стамбула. Времени на долгие размышления я не имею, поэтому забегаю в первое попавшееся кафе и заказываю коробочку еды с собой. Поем, как только приеду обратно номер, ибо когда у меня ещё появится возможность побывать в Турции?

Наполняю бутылочку воды в ближайшем специальном фонтанчике с питьевой водой и лишний раз радуюсь тому, что здесь такая возможность вообще имеется. Вместо того чтобы покупать воду в пластике, я неоднократно наполняю свою стеклянную бутылку прохладной и чистой водой. Единственный спасатель в такую жару – это веер, который я купила, пробегая мимо базара в центре города, и, конечно же, вода. Обычно в двадцативосьмиградусную жару я не вылезаю из дома, но сейчас я жертвую своим самочувствием ради саморазвития, будучи туристом в столь историческом месте.

Как только навигатор сообщает о месте прибытия, я не могу сдержать в себе восторженный вздох.

Я прибыла во второе и последнее место в своём списке путешествий.

Дворцовый комплекс Топкапы. Большую часть здания занимают здания, относящиеся к гарему, женской половине дворца, что немного смазывает общее впечатление, но невозможно не признать, что это является уникальным в своём стиле и манере исполнения сооружением. Ещё одной достопримечательностью данного сооружения является большой парк, открытый для свободного посещения. Внутри дворца находится потрясающая коллекция экспонатов, и, если бы у меня было больше времени на тщательный осмотр дворца, я бы непременно посетила это место перед Собором Св. Софии.

Так как дворец Топкапы является одним из самых посещаемых мест в Турции, в музее происходят экскурсии для большого количества экскурсантов.

Я не желаю просто расхаживать по месту и искать в маленькой брошюрке рассказ о каждом экспонате, который вижу, поэтому заметив группу туристов и их экскурсовода, я решаю затеряться среди них. Впрочем, никто из туристов даже не замечает, что их «ряды» пополнились в виде любопытной девочки.

Я с увлечённостью слушаю экскурсовода, который хорошо осведомлён в истории Турции, в частности Стамбула, и со счастливыми глазами проводит экскурсию.
От экскурсовода я узнаю, что дворец является официальной штаб-квартирой османского государства и резиденцией султанов в течении почти трехсот восьмидесяти лет. Название дворца – Топкапы, в переводе с турецкого это «пушечные ворота». Название произошло по той причине, что при въезде и выезде султана из ворот резиденции во дворе палили из пушки почётный залп.

Дворец построили по принципу четырёх дворов: Ворота Повелителя, Ворота приветствия, Ворота счастья и четвёртый двор с рядом помещений. Все дворы окружили стенами и разделили между собой.

Туристам открыты не все места дворца. Открыты лишь помещения на первом этаже. Гарем всегда был средой, в которую не все могли войти. Сам гарем означает что-то святое и неприкасаемое. На первом этаже гарема жили султанши, охранники, евнухи и привилегированные женщины. Комнаты наложниц на других этажах закрыты, и это неудивительно, ведь на верхние этажи ведут деревянные лестницы, и поток туристов, который ежегодно составляет два миллиона людей, мог бы развалить их.

Меня полностью затмевает экспозиция гарема, которая состоит из украшений, нарядов, статуй наложниц и многочисленных комнат с их убранствами. Стены гарема украшает красочная мозаика и роскошная арабская роспись. Ни одна комната гарема не похожа на другую, но многие имеют в них камин.

После тяжёлого дня я направляюсь в свой отель со спокойной душой, ведь качественно и полезно провела отведённое время в этом замечательном городе. Плюс ко всему, меня ждёт сытный ужин в отеле, который и послужит окончанием моего дня.

56 страница16 ноября 2020, 23:28