Глава 6. Не будите спящего дракона.
Гарри направлялся на очередную встречу с Малфоем, на которую тот его уговорил под предлогом поговорить о квиддичной команде и новой экипировке. Парень знал, что это уловка, но все же надеялся воспользоваться ситуацией и выбить новую форму и метлы для своей команды. В конце концов, распределение средств школы идет с одобрения школьным советом.
- Мистер Поттер, вас-то я и ищу. Директор Дамблдор будет ожидать нас в запретном лесу через десять минут, - зельевар протянул парню мантию.
«Вот это я понимаю - конкуренция. Узнал, что я иду к Малфою, и даже директора сюда приплести успел», - Гарри кивнул. Спорить с профессором не хотелось, тем более что Дамблдор был для парня приоритетнее любого из мужчин.
Снейп не обманул, Альбус действительно стоял на небольшой полянке в Запретном лесу и с интересом наблюдал за пасущимися в отдалении единорогами.
- Вот, директор, я его привел, - Северус был явно не доволен тем, что задумал старик.
- Благодарю тебя, Северус, дальше мы сами, - директор кивнул, и зельевар, еще раз окинув Поттера взглядом, удалился. Только после того, как он исчез за деревьями, Дамблдор поманил парня к себе. – Благодарю, что нашел для меня время, Гарри. У меня есть к тебе просьба, помочь с которой можешь только ты.
- Я всегда готов, сэр. Вы же знаете, - Поттер кивнул. Старик многое сделал для него, и он жаждал отплатить ему всем, чем мог.
- Вот и замечательно. Видишь ли, Гарри, в окрестностях замка появился василиск. Он гораздо крупнее того, что ты убил на втором курсе, и я боюсь, что для того, чтобы справиться с этим, нам потребуется помощь. Мы не можем позволить ему оставаться здесь, он может быть опасен, - продолжал директор, и Гарри почувствовал, как у него мурашки пошли по коже. Он прекрасно понял, о ком говорил старик. Видимо, Хад была не слишком осторожна, и ее заметили.
- И что вы хотите от меня? Чтобы я поговорил со змеей и велел убраться? – Гриффиндорец очень надеялся именно на такой исход.
- Боюсь, что это невозможно. Василиски, по своей сути, королевские змеи, и чем они старше, тем сильнее их противодействие змееустам. Тот экземпляр, что посетил нашу школу в этом году, может быть на несколько тысяч лет старше того, что использовал Волдеморт. Как ни прискорбно, но нам придется его убить, если он не внемлет предупреждению, - ответил Дамблдор.
- Так вы хотите, чтобы я вынес ему это предупреждение? - Гарри быстро прикидывал, сколько времени у профессоров уйдет на поиски логова змеи и сможет ли он уговорить Хад покинуть его на некоторое время. По всему выходило, что чем скорей он найдет пару, тем безопаснее будет для его матери. Словно насмешка судьбы все быстрее подталкивала его к такой участи.
- Нет, и это тоже не твое задание. Ты должен поговорить со Стражем. Помнишь слова, что являются девизом школы? – Директор начал двигаться вглубь леса.
- Эммм... «Не будите спящего дракона»? – Гарри почти бежал, удивляясь, как старик умудряется идти так быстро.
- Совершенно верно. И знаешь, это не просто слова. Издревле земли Хогвартса оберегал истинный страж. Правда, в последние шестьсот лет его ни разу не будили, но, думаю, сейчас самое время. Как бы велики не были маги, есть силы, с которыми должны сражаться только не менее мистические создания. Запомни это, Гарри, - ответил старик. – Твоя задача рассказать стражу, для чего он был разбужен, чтобы сэкономить нам время и не наделать ошибок. И так уж вышло, что это своего рода змея.
- А как же с ним раньше общались? Не думаю, что Мраксы ходили в Хогвартс после того как Слизерин его покинул, - Гарри выдохнул с облегчением. Если ему предстояло натравить на Хад другую змею, то стоило просто попросить Стража не вмешиваться, пообещав, что мать не причинит никому вреда.
- Никак. В большинстве своем, когда требовалась сила Стража, его просто будили, и он сам догадывался, что от него требовалось. Правда, при этом он приносил немало разрушений, пока искал причину своего бодрствование, потому-то к его помощи перестали прибегать. Но сейчас у нас есть змееуст, и мы можем решить все практически мирно.
- Было бы неплохо использовать его против Волдеморта, но я прекрасно понимаю, что это может обернуться против нас же, - Поттер уже тяжело дышал, когда они наконец остановились рядом с большим деревом.
- Да, жаль, - подтвердил директор и, подойдя к стволу, надавал на один из многочисленных корней. Кора разошлась в стороны, открывая проход, идущий куда-то вниз. – Его скрыли подальше от любопытных носов студентов. И я надеюсь, что ты более не побеспокоишь его, когда все это закончиться.
- У меня нет желания лишний раз сталкиваться со змеями, - ответил Гарри и добавил уже себе под нос: - особенно в последнее время.
Они шли под землей, наверное, не меньше получаса, освещая себе путь палочками. Гриффиндорец был уверен, что они уже где-то под замком. Возможно, даже глубже, чем Тайная комната. Наконец перед ними появилась дверь, довольно большая, надо сказать. Гарри замер. На двери был точно такой же крест, как хранился у него в потайном кармане мантии, только значительно крупнее.
«Неужели и этого змея приручил Салазар Слизерин?» - Поттер зачарованно смотрел на каменный орнамент, пока директор не взмахнул палочкой, тот не раскололся надвое и дверь не начала открываться.
- Гарри, я тебя прошу, будь осторожен. Если поймешь, что ничего не выйдет, вернись ко мне, - четко произнес Дамблдор.
- Да, сэр, - Поттер ощутил страх. Его сердце бешено забилось, а в сознании четко промелькнула мысль, что он не хочет туда идти. Парень не знал, были ли это его чувства или его змея, ощущающего близость чего-то опасного.
Дамблдор вновь взмахнул палочкой, и наверху пещеры загорелся кристалл, освещая все помещение. Они оказались внутри большого зала, посредине которого была огромная яма, метров тридцать в ширину, с небольшим каменным помостом, доходящим до ее середины.
- Гарри, ты должен пройти туда и поговорить со Стражем. А я сейчас его разбужу. Не пугайся, он не причинит тебе вреда, максимум, что произойдет, - он не станет тебя слушать, - сказал старик и отошел к колоколу, висящему чуть в стороне.
Поттер осторожно вступил на помост. Тот казался прочным, хотя ширина его была не больше метра, отчего Гарри старался не смотреть вниз, чтобы не потерять равновесие. Когда он дошел до края, где находилась платформа пошире, чем сам помост и парень смог стоять уверенно, гриффиндорец повернулся и кивнул директору. Тот потянул за веревку и качнул колокол. Его звон разнесся по пещере, эхом удаляясь вглубь ямы. Поттер с замиранием сердца посмотрел туда. К счастью, за годы игры в квиддич у него неплохо развилась координация на больших высотах.
Неожиданно, словно пламя, внизу зажглись четыре зеленых огонька. Огромный огненно-красный змей оказался на поверхности в мгновение ока. Его четыре горящих глаза не сводили с парня взгляда. Гарри задрал голову, поскольку тот уже нависал сверху. По телу парня прошла крупная дрожь. Его собственные глаза засияли не хуже, чем у змеи. Их взгляды пересекались, так что каждый мог видеть свое отражение в чужих зрачках. Поттер ощутил, что на тело мгновенно накатилась слабость, и он начал падать, не в силах устоять на ногах. Змей извернулся, и ошарашенный Дамблдор наблюдал, как вначале его ученик провалился в яму, а затем за ним нырнул и Страж.
***
Поттер застонал и перевернулся на другой бок, потому что этот он себе нещадно отлежал, уснув на чем-то совершенно к этому не приспособленном. Неожиданно до парня дошло, что спать он не ложился и вообще последнее, что помнит, - это обжигающие зеленью глаза. Резко сев, он обнаружил огромную змеиную морду прямо рядом с собой, а еще то, что он сам лежал на свернутом в кольца теле этой самой змеи. Гриффиндорец вспомнил, как падал в яму. Видимо, Страж его поймал, и теперь они были на дне его логова. Как ни странно, но здесь было достаточно светло. Стены светились слабым зеленоватым светом, но этого было достаточно, чтобы все видеть.
/Привет/, - Гарри решил, что стоит узнать, что же случилось.
/Я думал, ты в спячку впал/, - змей открыл глаза, и Гарри вновь потерялся в их кристальном блеске. – /Не смотри прямо в глаза, это может свести с ума/.
/А почему я здесь?/ - Поттер отвернулся, переведя взгляд на шкуру змея. Она была не гладкой, как у всех змей, а состояла из толстых костяных чешуек, похожих на панцирь. Наверное, поэтому Стража звали драконом.
/Думаю, это очевидно. Ты упал/, - Гарри не видел, но ему показалось, что змей расплылся в улыбке.
/А почему я упал? У меня отличная координация/, - Гарри хотелось понять, что же произошло там наверху.
/Потому, что не одна нормальная змея не осмелиться смотреть мне в глаза. А ты буквально пялился/, - ответил Страж.
/Но я же не змея... ну, или не совсем змея. И кто ты вообще такой/, - Гарри начинал злиться. Этот змей был еще более высокомерный, чем Малфой.
/Смелый малек, да знаешь ли ты, что я могу уничтожить тебя одним дыханием? Как смеешь ты проявлять неуважение ко мне?!/ - Страж зашипел агрессивнее.
/Чтобы тебя уважали, нужно это заслужить. А я пока даже имени твоего не знаю, чтобы судить о чем-то/, - парировал Поттер.
/Ты странный. Ну что ж. Я Уроборос, трепещи предо мной!/ - змей навис над парнем, явно намереваясь продемонстрировать свое величие.
/Мне это не о чем не говорит. Разве что тебя назвали в честь символа бесконечности?/ - Гриффиндорец всерьез задумался, но больше не мог припомнить ничего связанного с этим именем.
/Ну все, невежда, я тебя сейчас сожру. Да знаешь ли ты, глупое создание, что этот символ был назван так из-за меня. Я представляю собой символ нескончаемого и вечного. Я прародитель всех змей. Божественный Уроборос/, - кажется, змей пребывал в форменном шоке от подобной наглости. А еще Гарри решил, что тот явно страдает манией величия.
/Ну, во-первых, нам этого в школе не преподают, и откуда я мог об этом знать? Во-вторых, ну да, ты великий и что с того? Для меня твое величие ничего не значит. И, в-третьих, если ты уже закончил эти самовосхваления, то подними меня наверх, директор уже, наверное, с ума сошел/, - Поттер не мог понять, что на него нашло, но он просто был не способен остановиться.
Уроборос зашипел, распахнув пасть с двумя рядами острых клыков. Гарри попятился, проклиная собственный язык. Он вывалился из кольца и рухнул на святящийся каменный пол. Рядом с ним упал Тигьяр, вывалившийся из внутреннего кармана. Змей мгновенно замер, затем провел языком по огненному кресту.
/Откуда это у тебя?/ - От гнева в его голосе не осталось и следа.
/Он мой. Я его не украл, он принадлежит мне по праву/, - Поттер очень надеялся, что Хад не ошиблась и он действительно имеет право его носить. Парень подобрал свой знак и убрал обратно в мантию.
/Я не спрашиваю, украл ты его или нет, я спрашиваю, где ты его получил?/ - Уроборос, с невероятной для такой змеи ловкостью, подцепил парня за мантию и вернул в кольцо.
/Давшая мне жизнь отдала его мне/, - ответил Гарри.
/Хад дала тебе жизнь?/ - Теперь четыре зеленых брильянта расширились от удивления.
/Нет. Я убил того, кому она дала жизнь, и его сила перешла ко мне/, - ответил Гарри, очень надеясь, что этот здоровяк не рассердится.
/Вот как/, - Страж начал разворачивать свои кольца. - /Я подниму тебя наверх, залезай на голову, только с глазами осторожнее/.
/Постой. Ты ничего мне не объяснишь?/ - Гарри быстро взобрался на змея и заглянул прямо в один из глаз. Это было действительно завораживающе.
/Я не обязан тебе ничего объяснять, мелочь. Зачем, кстати, вы меня разбудили?/- Змеюка ловко сменил тему.
/Директор Хогвартса узнал о том, что Хад живет около замка. Он хочет, чтобы я попросил тебя ее убить. Но я собирался просить не трогать ее. Она не причиняет вреда, просто ждет, когда я определюсь с парой/, - поспешно ответил Поттер.
/Значит, ты вступил в возраст согласия, то-то, я думаю, запах знакомый. Как давно это было, я уже и забыл/, - Уроборос стремительно поднимался по отвесной стене, и вот уже его голова вместе с Гарри вынырнула из колодца. - /Иди к своему бесхвостому и скажи, что у него не будет опасности со змеями/.
Бледный, как мел, Дамблдор подбежал к парню, когда змей опустил его на край колодца.
- Мерлин, Гарри, с тобой все в порядке? Я переживал, что он тебя не поймал. Что вы делали так долго внизу? – Быстро заговорил старик.
- Разговаривали, - Поттер пошатнулся на нетвердых ногах. Сила Уробороса все еще действовала на него. – Он сказал, что все сделает.
В этот момент огромный змей полностью выбрался из колодца и, уперевшись головой в стену, сдвинул часть ее, открыв довольно большой проход, в котором и исчез.
- Идем, мальчик мой. Нужно проследить, чтобы он ничего не натворил, - старик направился в обратном направлении. Гарри старался поспевать за ним, хотя его еще слегка шатало и мутило.
Выбравшись на поверхность, они двинулись в обратный путь к замку. Однако никакого присутствия Стража не обнаружили, словно он на полпути передумал и вернулся назад.
- Должно быть, он ищет нашу проблему. Возвращайся к друзьям, а я позабочусь об остальном. Благодарю тебя, Гарри, - и, не дожидаясь ответа, директор аппарировал.
Гарри помчался в замок. Ему нужно было срочно попасть в Тайную комнату и увидеться с Хад. Чтобы убедиться, что все в порядке. Он не знал этого змея и не мог быть уверенным, что тот не причинит матери вреда.
