49 страница11 октября 2022, 09:05

Пойманный в ловушку: Часть третья (Яндере Томура Шигараки x Читатель)

Ты уставился в потолок пустыми глазами, тщетно пытаясь прояснить свою голову. В этот момент ваш страх был практически фоновым шумом, постоянно присутствующим как в вашей голове, так и в сердце. Иногда случались моменты, когда вы могли отключиться от этого, но они никогда не длились долго. В конце концов, страх был оборотнем, всегда принимающим новые формы, так что, как раз когда вы думали, что избавились от него, он внезапно снова оказывался перед вами. Каждую ночь вы повторяли заверения полицейского, как молитвы, как они сказали вам, что Шигараки никак не мог узнать, кто вы и где живете, что, когда он сказал, что найдет вас снова, он просто пытался напугать вас. Но никто из них не был там той ночью, никто из них не видел выражения глаз молодого злодея.

Это был такой голодный взгляд, которым Шигараки загнал вас в угол, такой взгляд, каким, по вашему мнению, волк посмотрел бы на ягненка после долгой, суровой зимы. Даже тогда, еще до того, как вы узнали, кто он такой, вы знали, что он был диким. И когда вы узнали, что человек, который сделал с вами все это, был Томура Шигараки, лидер Лиги злодеев, вы только больше уверились в том, что он вернется. Офицер полиции, назначенный для вашего дела, вздохнул, когда вы сказали ему об этом, заявив, что такой отъявленный злодей будет сосредоточен на гораздо более серьезных вещах. Но все же офицер предложил включить вас в программу защиты свидетелей, как вы подозревали, по настоянию его начальника. Вы заколебались, вспомнив намек Шигараки на то, что произойдет, если вы попытаетесь сбежать. Когда шеф полиции узнала о вашем нежелании, она сама встретилась с вами примерно через неделю после начала расследования, чтобы попытаться убедить вас.

"Я просто не понимаю", - мягко сказал шеф Канеко. "Офицер Акаги сказала мне, что вы беспокоитесь, что Шигараки вернется за вами".

"Но офицер Акаги не думает, что он это сделает", - пробормотал ты.

"Да, ну, Акаги не относится к подобным случаям так серьезно, как следовало бы. Мало кто из здешних мужчин так делает. Я бы поручил ваше дело кому-нибудь другому, но на данный момент мы очень загружены. Кроме того, я здесь главный, и у меня многолетний опыт работы на Акаги, и я думаю, что включение в программу защиты свидетелей было бы хорошей идеей."

"Я не знаю..." - ответила ты, отводя глаза от тех, кто так тепло смотрел на тебя в ответ.

"Если только нет другой причины, по которой ты этого не хочешь?" - спросила она, уловив твое беспокойство. Посовещавшись с самим собой на мгновение, ты снова поднял свой взгляд на нее.

"Это... это просто, ну, в ту ночь он... он сказал мне не пытаться убежать и спрятаться. Я беспокоюсь, что это только ухудшит ситуацию".

"Однако есть вероятность, что именно на это он и рассчитывает. Он хочет, чтобы вы колебались, чтобы ему было намного легче. Защита свидетелей - это ваш лучший шанс остаться в безопасности".

"Но что, если я сделаю это, и он все равно найдет меня?"

"Я не могу гарантировать, что он не найдет тебя. Но если ты ничего не сделал, я почти гарантирую, что он сделает". Ты серьезно кивнул, видя правду в ее словах, когда твой страх внезапно принял новую форму.

"Но что, если, когда он не найдет меня, он отправится за кем-то, о ком я забочусь?" Не было никакого способа, чтобы все, о ком ты заботился, могли скрыться; всегда был бы кто-то, кого Шигараки мог бы использовать, чтобы добраться до тебя. Твои друзья, твоя семья, даже твои чертовы соседи. Как вы могли бы пожертвовать жизнями других людей только ради того, чтобы у вас было немного больше шансов обезопасить себя?

"Если вы дадите нам их имена и контактную информацию, мы сможем сообщить им, что происходит. Если они согласятся на это, я могу назначить офицеров присматривать за ними", - сказала вам шеф Канеко, протягивая руку через стол, где лежали ваши руки, и беря их в свои. "Я не могу обещать, что смогу обезопасить всех, кто может оказаться в опасности. Но я клянусь тебе, что сделаю все, что в моих силах. И ты здесь в наибольшей опасности. Я могу помочь тебе, но только если ты позволишь мне". Это задело тебя больше, чем что-либо другое. Может быть, это был выбор труса, может быть, ты был эгоистом, но ты просто был чертовски напуган. И тебе надоело бояться. Итак, вы приняли ее предложение.

Это было примерно через неделю после того, как вы согласились перейти на программу защиты свидетелей. Вы настаивали на том, что не уйдете, пока самые уязвимые из людей, о которых вы заботились, не получат какую-то защиту, с оговоркой, на которую шеф Канеко неохотно согласилась. Вы упаковали дорожную сумку с предметами первой необходимости и собирались уезжать завтра. Это была бы последняя ночь, которую ты провел бы дома бог знает как долго. Но это стоило бы того, если бы это означало, что вы не будете просто пялиться в потолок каждую ночь.

Сон ускользал от тебя с тех пор, как ты встретил Шигараки, и даже когда ты дремал днем, все, что ты видел, было то же самое лицо. Как будто эти хищные кроваво-красные глаза были вырезаны у тебя на затылке. Его грубые руки, его теплое, несвежее дыхание, его потрескавшиеся губы — вы все еще могли чувствовать все это. Они постоянно касались твоей кожи, всегда возвращаясь за тобой, как и обещал сам мужчина. Казалось, что он заполз в твою плоть, проник в самые твои вены. Чего он вообще хотел от тебя? Ты не был кем-то важным, не был героем или политиком, просто случайным гражданским лицом, которому очень не повезло. Почему он просто не убил тебя той ночью? Никто из офицеров ничего не сказал, но вы знали, что каждый раз, когда они видели вас, они думали об одном и том же. Шигараки не был Запятнан, он снова и снова доказывал, что у него нет абсолютно никаких опасений по поводу убийства случайных людей. Так что же удержало его от того, чтобы убить тебя? Что могло бы сделать тебя таким "забавным для игры"?

Авария.

Вскочив с того места, где ты лежала в постели, ты оглядела свою спальню, сердце бешено колотилось в твоей груди. Что, черт возьми, это было? Шум звучал так, как будто он доносился из гостиной вашей квартиры, но вы не собирались идти проверять его самостоятельно. Стремясь избежать смерти, которую жертвы фильмов ужасов терпели десятилетиями, вы осторожно соскользнули с кровати и осторожно подошли к своему комоду. Твой телефон лежал там так невинно, совершенно не подозревая о том, как отчаянно ты хотел его схватить. Протянув руку, ты была всего в дюйме от нее, когда услышала, как со скрипом открылась дверь твоей спальни.

"О, не волнуйся, милая", - проскрежетал знакомый голос. "Я здесь".

Всего на долю секунды ты застыла на месте, когда услышала его голос. Твои воспоминания и кошмары действительно не отдавали этому должного. Но затем ты хлопнула рукой по своему телефону, прижимая его к груди, и повернулась к нему лицом. Однако Шигараки опередил тебя, подкрался к тебе, когда ты все еще был повернут спиной. Стоя прямо перед вами, он схватил запястье руки, которая держала ваш телефон, сила его хватки оставляла синяки, даже когда он осторожно держал свой мизинец подальше от вас. Он опустил его примерно на дюйм ближе к тебе, и ты поняла намек, уронив свой телефон на пол. Свободной рукой он обхватил тебя за талию, заставляя твое тело прижаться к нему. Даже с поднятым капюшоном и свисающими перед лицом волосами можно было разглядеть ухмылку болезненного удовольствия, расплывшуюся по его лицу.

"Ну разве это не прелестная картинка", - хрипло хихикнул он. "Я действительно надеюсь, что ты не думал о том, чтобы попытаться нажать на паузу во втором раунде". Ты просто смотрела на него широко раскрытыми глазами, молясь всем, кто мог слышать, чтобы это был просто еще один кошмар. Но нет, все это было слишком мгновенно, со звуками и ощущениями, о которых забыло даже ваше подсознание. Хриплый звук его голоса, тяжесть его дыхания - это были детали, которых не было ни в одном из твоих снов.

"Ну, - нетерпеливо спросил он, - ты был?" Пойманный в ловушку его пристальным взглядом, ты мог видеть бушующий там гнев, насколько он был взбешен при одной мысли о том, что ты пытаешься отказать ему в том, на что он претендовал сам.

"Н—нет", - пробормотал ты, заикаясь.

"Действительно. Тогда что это?" Следуя за движением его головы, ты повернулась так сильно, как только могла, находясь в его крепких объятиях, чтобы увидеть свою спортивную сумку, лежащую рядом с твоей кроватью, полностью готовую для тебя.

"Это— это—"

"Все в порядке, драгоценная", - угрожающе промурлыкал он. "Ты просто не понял, не так ли? Ты думал, я не смогу тебя найти. Но теперь ты это понимаешь, не так ли?" Слова застревали у тебя в горле, все, что ты мог сделать, это кивнуть. Глаза Шигараки сверкнули при твоем ответе, и когда это было решено, он воспользовался моментом, чтобы внимательно осмотреть тебя. Ни один из его снов не шел ни в какое сравнение с тем, каково это было на самом деле увидеть тебя снова, с робостью твоего голоса, с тихими испуганными вздохами, срывающимися с твоих мягких губ, которые были так соблазнительно приоткрыты. И все же, каким бы невероятным это ни было, ему нужно было больше. Медленно, насмешливо Шигараки взял руку, которая покоилась на твоей талии, и просунул ее под твой топ. Задыхаясь от ощущения его холодной руки там, ты ничего не могла поделать, когда он начал поглаживать твою кожу с удивительной нежностью. Однако, несмотря на мягкость его прикосновений, все еще чувствовалась скрытая угроза того, что его последний палец опустится на тебя.

"Видишь?" - прошипел он тебе на ухо. "Видишь, что бы ты пропустил, если бы убежал? Знаешь, обычно я бы разозлился, но, увидев тебя снова, я пришел в действительно хорошее настроение. Так что, если ты хочешь поддерживать у меня хорошее настроение, как насчет того, чтобы рассказать мне, кто убедил тебя попробовать бежать?" Мышцы напряглись, вы обсуждали, следует ли вам хранить молчание или нет. Вы не хотели, чтобы он преследовал шефа Канеко или кого-либо еще, если уж на то пошло, но вы боялись того, что он может сделать, если вы ему не скажете. Может быть, если бы вы просто постарались сохранить детали расплывчатыми?

"Полиция", - прошептала ты, отводя свой пристальный взгляд от него. "Они хотели, чтобы я попал в программу защиты свидетелей".

"И когда ты должен был уехать?"

"Завтра утром".

"Что ж, - холодно усмехнулся Шигараки, - думаю, тебе повезло, что я появился сегодня вечером, да? Представь, каким беспорядком все обернулось бы, если бы ты ушла". Ты снова кивнула, чувствуя, что тебя вот-вот стошнит. Как ты мог когда-нибудь подумать, что сможешь сбежать от самого отъявленного злодея страны? Как ты мог когда-либо быть готовым подвергнуть опасности так много жизней? Теперь, когда он действительно был здесь, теперь, когда он действительно нашел тебя, все надежды и заверения, которые тебе давали в течение нескольких недель, казались такими глупыми, такими наивными. Всхлипывая, ты увидела, как несколько слезинок упали с твоего лица на пол.

"Эй, эй, эй", - проворковал Шигараки, убирая руку с твоего запястья и обхватывая ею твой подбородок, поднимая твои глаза обратно к нему. Он хотел получить наилучший обзор, чтобы увидеть твои слезы. "Все в порядке. Сейчас я здесь. Ты все испортил, но я собираюсь помочь тебе это исправить".

"К—как?" - с тревогой спросила ты, гадая, похитит ли он тебя или убьет всех, кто так старался тебе помочь. По правде говоря, Шигараки рассматривал оба этих варианта. Но, поразмыслив, он решил, что пока не хочет идти ни по одному из этих маршрутов. Нет, было слишком восхитительно видеть тебя такой, такой испуганной не только за себя, но и за бесчисленное множество людей вокруг тебя. Он хотел посмотреть, как далеко он может подтолкнуть эту конкретную породу страха, какие вещи он может заставить вас делать. Демонически ухмыляясь вам сверху вниз, Шигараки подумал про себя: Теперь это моя игра.

49 страница11 октября 2022, 09:05