27 страница5 апреля 2022, 19:15

Глава 26.

По среди ночи Паола начала плакать, и я стала её успокаивать, чтобы она не разбудила кого-нибудь в этом доме.

— Тише, солнышко, — шептала я, укачивая малышку и ходя по комнате от одной стены к другой. Услышав стук в дверь, я простонала и подойдя к ней открыла её. — Извини. У неё зубки режутся.

— Давай я успокою её?

Я отрицательно покачала головой, отходя чуть дальше от Алессандро. Развернувшись, я подошла к кровати и села на неё. Я начала петь колыбельную, которую Мама пела моей младшей сестра, когда та плакала.

— Nanna-òh, nanna-òh,
questo cittino a chi lo do?
Lo darò al Bobo nero
che lo tenga un anno intero?
Lo darò alla Befana
che lo tenga una settimana?
Lo darò a San Giovanni
che lo metta sotto i panni?
Lo darò a San Michele
che lo metta nel paniere?
Nanna-òh, nanna-òh,
questo cittino a chi lo do?
Lo darò alla sua mamma
che lo metta a far la nanna. ¹

Паола начала успокаиваться и засыпать, а я же немного с облегчением выдохнула. Мой взгляд упал на Алессандро, который всё это время наблюдал за мной.

— Извини, что она тебя побеспокоила, — проговорила я, качая малышку. Парень прикрыл глаза и улыбнулся. Мое сердце тут же затрепетало. Он стал намного красивее и мужественнее, пока мы не виделись. 

Я скучала по нему. Любила всё это время и до сих пор, но он не простит меня.

— Как её зовут? — спросил Алессандро, садясь рядом со мной.

— Неважно.

— Милое имя, — пробормотал парень, смотря в одну точку. — Раньше моя мать тоже пела эту колыбельную.

— Что с ней сейчас? — тихо поинтересовалась я, гладя малышку по голове.

— Неважно, — ответил Алессандро, а я лишь кивнула и посмотрела на парня, который смотрел на дочь.

— Ты можешь идти спать, — проговорила я, вставая с кровати и кладя малышку на кровать.

— Ложись спать. Я пригляжу за ней.

— Алессандро, отстань от меня!

Парень кивнул и встав вышел из комнаты, а я же легла рядом с дочерью, которая тихо посапывала.

Открыв глаза, я не обнаружила рядом свою дочь и сразу же приняла сидячее положение. Мой взгляда упал на кресло где сидел Алессандро, который укачивал дочь и что-то шептал ей.

— Кто тебе разрешил касаться моей дочери?! — спросила я, вставая с кровати и подходя к мужчине.

— Точнее нашей, — ответил Алессандро, поднимая свой взгляд на меня. Я тут же приоткрыла рот от удивления и отошла назад.  — Ты сбежала зная, что беременна?

— Нет...

— Ты узнала, что беременна, но не вернулась, — спокойно сказал мужчина, вставая с кресла и укладывая дочь в кроватку. Я тут же нахмурилась. Как я могла не услышать, что занесли кроватку в комнату?

Хотя ничего удивительного, ведь я плохо спала, когда увидела Алессандро в том ресторане.

— Я сбежала не для того, чтобы вернуться после того, как узнала, что беременна, — проговорила я, скрещивая руки на груди.

— Ей уже год, а я даже не знал о её существовании, — прорычал Алессандро, грубо хватая меня за подбородок. Я сразу же схватила его за руку. 

— Ещё бы столько же не знал, если бы я не пошла на это ужасное мероприятие, — прошипела я, толкая мужчину в грудь и отходя назад.

— Спускайся на завтрак, — сказал Алессандро, а после вышел из моей комнаты. Я прикрыла глаза и тяжело вздохнула.

— Придурок, — прошептала я, открывая шкаф и доставая оттуда одежду.

Приняв душ, я подошла к кроватке и посмотрела на дочку, которая мирно спала. Я улыбнулась этому, а после погладила её по голове. Услышав тихий стук в дверь, я тут же оторвала свой взгляд от дочери и перевела его на Лили, которая стояла в дверном проёме.

— Я...

— Ничего не говори, — сказала девушка, заходя в комнату и закрывая за собой дверь. —   Я рада, что он нашёл тебя.

— А я нет.

— Он искал тебя на протяжение всего времени, — проговорила Лили, а я тут же отвернулась к дочери и прикрыла глаза.

— Не стоило, — прошептала я, проводя пальцами по кроватке дочери.

— Эдда, он сделал глупые вещи, но жалеет об этом.

— Я не хочу говорить об этом, — сказала я, смотря на Лили, которая смотрела на меня обеспокоенным взглядом. — Мы с ним муж и жена только по документам и теперь у нас есть ребёнок. Разве не для этого был брак?

— Бараны, — прошептала девушка, а после вышла из комнаты. Я же села на кровать и смотрела на кроватку дочери.

— Я же сказал, что завтрак внизу, — прозвучал грубый голос у меня за спиной.

— Я не хочу есть, — ответила я, смотря на Алессандро, который осматривая меня своим холодным взглядом.

— Иди поешь.

— Не указывай мне.

— Почему ты сбежала? Любила его?! 

— Какая тебе разница? — спросила я, подходя вплотную к парню от которого пахло кофе и сигаретами. Я скучала по этому запаху. 

— Если я спросил, cutie, то должен знать.

Я прикрыла глаза и усмехнулась. Мне нравится, что он меня так называет.

— Я спала с ним. Ясно?!

Алессандро взял грубо меня за подбородок и прижал к стене, а Я пискнула от боли в спине.

— Мы квиты, — прошептал мне на ухо мужчина и вжал меня в стену сильнее.

— Отойди от меня.

— Почему ты сбежала?!

— Захотела и сбежала, — проговорила я, царапая руку Алессандро, который даже не обратил на это внимания.

— Мне тебя пытать?

— Попробуй. Раз тебе нравится мучать девушек, то вперёд, Алессандро!

— Ты чертова стерва.

— Тогда сходи в ресторан с девушками, которые будут смеяться над своими же шутками, пока ты будешь сидеть со своим холодным взглядом.

— Значит всё-таки это ты была. Думала, что наденешь парик и назовёшься Эшли, то тебя не узнают?

— Ты следил за мной?

— Возможно.

— Кто бы сомневался, — пробормотала я, отталкивая Алессандро, но он даже не сдвинулся с места. — Отпусти меня уже!

— Сегодня вечером придёт твоя семья на ужин, — сказал мужчина, отходя от меня. Я тут же часто заморгала и прикрыла глаза.

— Я... Может...?

— Это будет уже твоя проблема. Никто не будет тебя защищать и помогать. Сама виновата, поэтому расхлебывай.

Алессандро вышел из комнаты оставляя меня одну. 

¹ итальянская колыбельная «Нинна Нанна Нинна О»

Баю-бай, баю-бай,
этого ребёнка кому я отдам?
Отдам ли его черному Бобо,
который будет с ним целый год?
Отдам ли его Бефане
на неделю?
Отдам ли его Святому Джаванни,
который спрячет его под одежду?
Отдам ли его Святому Михаилу,
который положит его в корзинку?
Баю-бай, баю-бай,
кому я отдам этого ребёночка?
Я отдам его маме,
которая уложит его баиньки.

27 страница5 апреля 2022, 19:15