Глава 5
Ранее утро, на улице было еще прохладно, солнце только-только выглядывало. Наши герои направлялись в портовую часть города, где они должны были встретиться с генералом Когвортом в импровизированном штабе. У каждого из них была легкая сумка с необходимыми вещами. Все были воодушевлены отправиться в такое путешествие, единственное, что омрачало Леонарда и Маргарет, дак это то, что с ними отправится наемник, с которым они вчера очень хорошо познакомились.
Наконец, прибыв на место встречи, генерал Когворт вместе со своим незаменимым помощником подполковником Гримвейном, начали брифинг грядущей миссии.
– Итак, давайте я поведаю вам цель вашей миссии. Вы должны найти и представить перед судом бывшего белого гвардейца и священника Натаниэля Шепарда, который обвиняется в убийстве полтысячи солдат и мирных граждан на территории продовольственного участка Риверволл, принадлежащий Фельдории и его величеству Виторио Третьему. По предположительным данным, преступник ведет дела на острове Калма, близлежащей территории Королевства Эльфов. Единственная зацепка, которая может вам помочь, это лавка механиков эльфийской семьи Эллингтон, которая находится в столице Королевства Эльфов Арвендейле. И чем быстрее вы его поймаете, тем лучше будет для нашей страны и для всего Механического архипелага. На этом с официальной частью, я заканчиваю, – зачитал брифинг подполковник.
– Благодарю подполковник. Как я уже говорил, попасть в Королевство будет не просто, потому что страна ведет очередную войну со Скардалией, а воздушное и большая часть наземного и водного пространства опасна. Поэтому вы сначала плывете в столицу Скардалии Торн, там вас подберет один из наших союзников, который повезет вас в столицу эльфов одним из окольных путей. Находите лавку, а дальше действуйте на свое усмотрение, главное, чтобы привели преступника под трибунал. Все что хотел сказать я сказал, если у вас остались вопросы задавайте, – заключил генерал.
– Простите, что заранее не задал этот вопрос, но мне все же интересно. А почему именно нам вы доверили такое дело? Не поймите неправильно, это большая честь, но мне не совсем понятно, – первым задал свой вопрос капрал Коренвет.
– Потому что никому другому я этого доверить не могу. Вы располагаете информацией, которая необходима для это задания. И вообще, это отличный для вас шанс стать новыми героями нашей страны, – ответил генерал.
– Почему мы отправляемся четвером? Не проще ли взять целый отряд, чтобы эффективнее выполнить миссию? – задала свой вопрос инструктор Штейн.
– Из-за действий Натаниэля наша армия сильно пострадала. Кто-то погиб, дезертировал, лежит в госпитале или ушел из армии. Поэтому собрать целый отряд на поимку одного человека нецелесообразно. Тем более, вам же будет лучше, чем меньше людей, тем меньше вы будите привлекать к себе ненужного внимания, – ответил подполковник.
– К слову об этом, а где нашего наемника носит? – спросил сержант Самсон.
– Он уже ждет нас на пароходе, так что если с вопросами вы закончили, мы проводим вас на борт, – ответил генерал Когворт.
Наши герои узнали все что хотели и они направились к кораблю. Как только они дошли к кораблю, перед ними предстало следующее: средних размеров судно, которое выглядело уже не так молодо, как раньше; нос выглядел угрожающе, но благодаря нему можно было раскалывать лёд; посередине расположились небольшого размера трубы; в самом конце парохода по бокам располагались гребные колёса.

– Вот и ваш корабль. Зовется «Фортуной», был выведен из эксплуатации и привезен из материка. По виду и не скажешь, но это один из быстрых пароходов, что у нас имеется, – торжественно представил корабль генерал Когворт.
– Эге-гей, сухопутные крысы! Забирайтесь скорее на борт! – поприветствовал их наемник, уже находясь на корабле.
Сержант Самсон и инструктор Штейн встретили наемника неодобрительным взглядом.
– Перед тем как вы взойдете на борт, я напоследок оглашу, то что вы получите, выполнив эту миссию. За поимку преступника, вас могут повысить в звании, удостоить титулом «Герой Фельдории», и даже будет возможность получить рекомендательное письмо на поступление в элитную гвардию Фельдории, – сказал подполковник Гримвейн.
После последних слов, наши герои здорово удивились. От радости капрал Коренвет засквернословил.
– Мы рассчитываем на вас, ребята. Сделайте все возможное и возвращайтесь живыми и здоровыми. Возвратитесь новыми героями нашей державы, – с гордостью заключил генерал Когворт.
Напоследок, герои отдали честь своему командованию, после чего они поднялись на борт. Там их встретил капитан этого судна Уильям Дарси, который был уже пожилого возраста, с густой еще не поседевшей бородкой, с набитым пузом и одет был в зашарпанный плащ. Он показал где находятся каюты героев, зал для совещаний и столовая. Если нужно было связаться с капитаном, то в каждой каюте находилась труба для связи. После экскурса корабля, герои разбрелись по своим каютам, а сам корабль отдал швартовые и отправился в путь.
«Фортуна» мчала, что есть мочи, а время уже близилось к обеду. Наши герои уже сидели и обедали в столовой. Сама столовая была небольшая, список блюд был довольно скромный и запасов было не так уж и много, учитывая, что помимо капитана и местного повара, было еще трое моряков, которые следили за состоянием этого судна.
Герои сидели и обедали кашей, которая была довольно жидкой и явно делалась в спешке. Попутно они начали обсуждать последние события.
– Я думал у меня будет та самая великая и ужасная морская болезнь, но, на удивление, чувствую я себя прекрасно, – сказал Джейкоб.
– А мне уже приходилось как-то плавать в юности, причем не абы куда, а на Венгард. Мы отмечали помолвку одного из моих братьев, – сказал Леонард.
– Еще скажи, что ты катался на броненосце, садился за моноцикл и экипаж.
– Ну да.
– Ой, да иди нахер!
Тут Джейкоб обратил внимание, что Маргарет была какой-то взвинченной, её руки немного тряслись.
– Ты чего такая дерганная, Марго? Тебе не хорошо? – побеспокоился Джейкоб.
– Да нет, я просто…просто не могу поверить то, что нам сказал тогда подполковник. Рекомендация в элитную гвардию…с ума сойти! – дрожащим голосом сказала Маргарет и завизжала от радости.
– Это настолько для тебя важно?
– Ты не представляешь насколько. Всю свою жизнь мне приходилось выживать, я все думала, когда же мои старания будут наконец то отплачены. И вот…этот день настал, вернее, еще наступит. Вся моя жизнь была на дне, ребята, и я туда не вернусь.
– Что ж, я очень рад за тебя. Тебе бы тоже радоваться этому Лео. Будешь первым из своей семейки, кто станет элитным гвардейцем.
– Скажу лишь то, что меня учили не завышать ожидания и не радоваться победе, пока не будет полных доказательств того, что ты победил, – сказал Леонард.
– Скуууукаа! Не можешь за себя порадоваться, так хотя бы порадуйся за Марго, – сказал Джейкоб.
Завершив диалог, они продолжили обедать и после этого, они направились в зал для переговоров, который был обычной каютой, только дополненной большим столом с бумагами и доской. Там их уже ожидал Сайлас, раскуривая трубку.
– Я уж думал, что вы не придете сюда. Думал соберетесь у кого-то и будите сидеть, взявшись за ручки, обсуждать дела без меня, – сказал Сайлас.
– Раз уж вас подрядил генерал Когворт, придется нам с вами сотрудничать, – холодно сказал Леонард.
– Ну почему обязательно сотрудничать, я уверен, мы с вами Подружимся.
– С трепетом этого жду. А теперь расскажите, что вы знаете об Эллингтонах.
– Воу-воу-воу, не торопи события, парень. Давайте для начала поговорим на отвлеченные темы, а насчет нашего дельца, мы можем обсудить, когда будем на подходе к месту.
– Мне не до шуток. Эта задание крайне серьезное, и мы здесь не на светском балу.
– Чего вы такие серьезные то? Про укрепление отношений и боевого духа в команде, слышали? Если будите постоянно такими серьезными, жизнь будет скучной, особенно когда не рискуете. С риском всегда интересно ставить и достигать целей.
– Сказал человек, который обворовывает знать! Вы сюда пошли только ради денег, и ничего больше, – сорвалось из губ у Маргарет.
– Милочка, ну а ты сама ради чего пошла, а? Ты же всего лишь хочешь, чтобы тебя заметили. Но, понимаешь в чем дело, это не всегда так работает. Я понимаю, самой приходилось добывать себе пропитание, родители были ходячими трупами. Туберкулез как-никак страшная вещь! – Сайлас откинулся на стуле и поставил одну ногу на стол. – Ты считаешь, что мир тебе чем-то должен, но увы, это не так. Жизнь несправедлива.
Злость сменилась на шок в одно мгновение на лице у Маргарет, она не ожидала, что кто-то будет знать её также хорошо, как она сама или её друзья.
– Откуда…откуда вы это все знаете? – еле спросила Маргарет.
– Скажем так, у меня есть эльфийские уши по всему архипелагу, – ответил Сайлас.
– То есть у вас есть сеть информаторов? Вы что-то знаете о Натаниэле? – торопливо спросил Леонард.
– Извини, но не настолько. Я узнаю только то, что касается моей сферы деятельности, правда все карты я вам не раскрою, но скажу, что я весьма влиятельный дядька.
Все трое тут же переглянулись взглядами.
– Мистер Тандерболт, а что вы про нас с Лео можете рассказать? – поинтересовался Джейкоб.
– Хе-хе, вижу тебе стало интересно. Ладно, давайте пооткровенничаем немного. Ты малек, у нас потерял сестру, – сказал Сайлас.
Джейкоб пришел в шок, ведь об этом известно только его друзьям.
– Да, моя Гретка…Провалилась под лед и утонула в озере…А я просто стоял и смотрел. Я ничего не смог сделать, – подавленно известил Джейкоб.
– Мда уж, врагу не пожелаешь такого. Понимаю тебя, – сочувствовал Сайлас и сам внезапно изменился в лице.
Но быстро вернувшись к исходному состоянию, его взгляд пал на Леонарда.
– А ты Леонард Самсон, почтеннейший член семьи Самсонов. Ты у нас кукла, вылепленная по образу и подобию своих родителей, как и все ваши отпрыски от мало до велика. Жаль, что это все один сплошной фасад, – констатировал Сайлас.
– Хорошая попытка, но меня не чувствами не проймешь. Тем более, то что вы сказали, мне не впервой слышать оскорбления в сторону моей семьи и себя самого, – хладнокровно сказал Леонард.
– О нет-нет, парень! Мои слова разительно отличаются от того, что говорят другие. Впрочем, что толку тебе объяснять, ты не видишь дальше своего носа.
– Как скажете, а теперь мы может вернемся к делу. Я старший по званию в данной операции, поэтому прошу прислушаться ко мне.
– Слушаюсь и повинуюсь! – отозвался Сайлас и ударил кулаком по груди.
Дело уже близилось к ночи, и когда наши герои уже были готовы ко сну, как по трубе их вызвал капитан, чтобы они поднялись на борт. На улице была темнейшая ночь, звезд совсем не было видно, и только холодный воздух портил всю идиллию. Джейкоб прижал к себе Маргарет, чтобы ей было тепло, а Сайлас положил руки в карманы своего кожаного плаща.
– Еще примерно пятнадцать минут, и уже будем на месте, – доложил им капитан, смотря в подзорную трубу.
Вдалеке виднелся город, который сливался с ночным небом.

– Впервые в столице Скардалии? – поинтересовался капитан.
Все трое ответили утвердительно, Сайлас молчал.
– Мой вам совет, не нарывайтесь там. Они там все отбитые на голову, стоит на них косо посмотреть или, не дай Бог, хоть немного не походить на человека, пристрелят на месте, – предупредил их капитан.
– Вы немного преувеличивайте, но да. Советую в зеркало посмотреться, – заговорил наконец Сайлас.
И вот, спустя некоторое время, пароход причалил к пристани. Леонард с капитаном Дарси что-то обсуждали настолько долго, что затянулось на минуты шесть, а делегация, встретившая их, ждала подписи Леонарда. В конце концов, они закончили, Леонард расписался и наша четверка покинула порт.
Торн – столица Скардалии выглядела так, как её описывали учебники истории. Все здания соблюдали одну и ту же высоту и архитектуру, все были построены в черном цвете. На некоторых зданиях висели пропагандистские плакаты, восхваляя свою королевскую династию Дакемов и призывая истреблять нелюдей. На улице было спокойно, почти не души.
– Так какую карету нам надо ждать? – спросил Джейкоб.
– Бардовую с черным верхом, – ответил Леонард.
– Долго же наш союзник. Вроде и тихо здесь, но место все равно навевает жути. Холод еще собачий!
Вдруг навстречу нашим героям пошли два патрульных солдата. На них была черная форма с редкими вкраплениями красного. Один из этих патрульных обратился к героям:
– Надо же кого тут только не встретишь посреди ночи. Петушки из Фельдории собственной персоной. Чего тут вынюхиваем?
– Просто ждем карету. Нам проблемы не нужны, – успокаивающим тоном ответил Леонард.
– Каретку, значит. Небось собрались на переговоры?
– Это вас не касается, – встрял Джейкоб.
– Слышь, петушок! Это вам не ваша земля обетованная, вы находитесь на нашей территории, и мы имеем полно право повязать вас и донести, что вы оскорбляете его величество, – заступился за своего второй патрульный.
– Мы здесь по делу государственной важности, это все что вам надо знать, – сказал Леонард.
– Херню не заливайте! По любому хотите обвинить нас за то, что мы прислали ту штуку, что порядила ваших людей. Мы бы конечно рады поубивать тех, кто в сговоре с остроухими и карликами, но мы проявляем к вам свою милосердность, такова воля короля нашего.
– Мы никого не собираемся обвинять, мы здесь надолго не задержимся.
– Очень на это надеюсь. Союзниками ереси здесь делать нечего.
Тут эти патрульные обратили внимание на Сайласа, ибо он выбивался среди всех.
– А ты кто такой? Ты вместе с ними? – спросил первый патрульный.
– Можно сказать и так, подрабатываю сопровождающим для них, – сострил Сайлас.
– Странно ты выглядишь для сопровождающего. Документы показывай, – потребовал второй патрульный.
– У меня есть кое-что получше, взгляните, – сказал Сайлас и начал доставать что-то из-под своего плаща.
Найдя нужное, он демонстративно показал патрульным и вручил им её. Это была какая-то награда, которая выглядела как звезда с остроконечными концами серебряного цвета, а в середине располагался красный камень.
– Херасе! Это ж звание гранд адмирала! – отозвался первый патрульный.
– Настоящая сука! 1867 года, – отходя от шока, второй патрульный тут же изменился в лице. – Прошу прощения, не знал, что вы ветеран. Раз уж, вы с ними, то мы не смеем вас беспокоить.
– Да, просим прощения, бывший гранд адмирал.
Они отдали честь, постучав кулаком по груди и спешно удалились.
– Погодите, мистер Тандерболт, вы что, родом отсюда? – недоумевал Джейкоб.
– У меня нет дома, дружок. А награду я своровал у кого-то, глядишь пригодится, и понадобилась же, – ответил Сайлас.
– Не думал, что скажу такое, но вы нас здорово выручили. Благодарю вас, – поблагодарил Леонард.
– Всегда к вашим услугам!
– Эй, ребят, кажись едут за нами, – позвала остальных Маргарет.
Багровый экипаж с черным верхом мчался, что есть мочи к героям. Карета открылась и их там встретил мужчина, одетый в дорогую купеческую одежду. Он попросил скорее садиться к ним. Леонард, Джейкоб и Маргарет расположились внутри, а Сайлас сел с извозчиком. Как только все расположились по своим местам, карета тронулась и отправилась прочь из этого темного и ужасного города.
