Аль-Баб 61. Взятие Мекки
Al-Bab 61. Conquest of Mecca
Three Sariya — until
Banu Bakr (allies of the Quraysh) violate the truce
Banu Khuza'a by the Prophet in Medina
Abu Sufyan in Medina
Camping preparations
Army exit from Medina
Before Mecca
Abu Sufyan at the Prophet's camp
The return of Abu Sufyan to Mecca
The entry of the Prophet's troops into Mecca
Idols of the Kaaba
Prophet and 'Ali
Abu Quhafa, father of Abu Bakr
List of 15
18 days in Mecca
Три Сарúи — до
V ̅ MDCXLIII / 6 643
Гъáмра и Абу Гъубéйды,
И Абу Къатáда там.
И глубокие всё рейды,
Третий — чтобы караван
Курейшитов захватить,
Этим им и отомстить.
Договор нарушить смели,
Хоть того и не хотели.
Голодал там в третьей воин –
Не было еды в Медине,
Фиником одним в картине,
Да — поправиться достоин.
Выбросил Аллах кита,
Две недели — досыта.
Бану Бакр (союзники курейшитов) нарушают перемирие
V ̅ MDCXLIV / 6 644
Худейбúя полагала –
Племенам всем выбор есть,
Коих в стороне немало:
С кем хотят быть — с тем и честь.
Бану Бáкр — курейшита,
Шито снова с ними крыто.
Выбрало Пророка снова
Хузагъúтов всех основа.
Пусть, неверный, мусульманин –
Лишь с Пророком быть хотят.
Вновь в халúфы угодят –
Мир простой и вновь пространен.
Каждый путь свой выбирает,
С кем идти опять решает.
V ̅ MDCXLV / 6 645
И бакрúты убивают
Хузагъúтов много тут.
Не войной предупреждают –
Ночью по домам идут.
Больше двадцати людей,
И четыре, быть точней.
Курейшиты помогали,
Пусть, не все об этом знали.
Что не знал Абу Суфьян.
Икримá зато помог,
И Сухéйль чем-то смог,
С ними был ещё Сафуáн. –
Нарушенье договора,
Нет для шага там зазора.
V ̅ MDCXLVI / 6 646
Пожалели все потом.
В курсе стал правитель Мекки.
И не суп уже с котом,
Капулетти и Монтекки.
Мусульманин ведь — силён...
Сокрушитель всех племён.
Что же делать? Выкуп дать?
Иль убийц им всех отдать?
Иль в Медину ехать снова,
Чтоб продлить тот договор?
Может, не дошёл позор
Нарушенья? Много слова...
Едет сам Абу Суфьян,
Всё в нём хитрости изъян.
Бану Хузáгъа у Пророка в Медине
V ̅ MDCXLVII / 6 647
Джабраúл уж известил,
Хузагъúты — подтвердили.
И Пророк им говорил –
Договор что будет в силе.
Как себя — он защитит...
Стал спокоен хузагъúт.
Я — из вас, вы — от меня...
Сердце ёкнет ночью дня.
Ничего — не говорить.
Делать вид — что не случилось
Ничего, и всё забылось.
Битва ждёт, чтоб подтвердить...
Но Пророк пока молчал,
Лишь Аúше то сказал.
V ̅ MDCXLVIII / 6 648
Никому не говорить
Слово взял с неё — молчала,
Чтоб в дорогу снарядить.
Абу Бакру не сказала...
Этим — научила нас:
Обещанья святый глас.
И Сиддúкъу сам сказал,
И Умáра там позвал.
Курейшитов чтоб прощать –
Абу Бакр заступался.
А Умáр лишь распалялся –
Надо всех их убивать:
Раз Пророка все изгнали
И поклёпом клеветали.
Абу Суфьян в Медине
V ̅ MDCXLIX / 6 649
Как же жизнь та изменилась –
Был изгнанник. А теперь –
Дверь признания открылась.
Сам Аллах открыл ту Дверь.
И Абу Суфьяну дал
Шансы — что так отвергал.
Дочь его — жена Пророка
И достоинством высока.
Самый главный курейшит
Ведь на ней уже женился,
И никто с ним не сравнился –
Родословной знаменит.
То — ценил Абу Суфьян,
Хвастался, гордился сам.
V ̅ MDCL / 6 650
К зятю едет своему,
Коль со стороны сказать.
Хоть не рад он был ему –
Да не станет прогонять.
Дочь там холодно встречала,
Этого уже немало.
И Пророк там всё молчит,
Ничего не говорит.
И мекканец делал вид –
Ничего, мол, не случилось,
Соглашение — продлилось?*
Вновь молчанием «убит».
– А случилось что? — спросил
Наш Пророк, араб застыл.
V ̅ MDCLI / 6 651
Ничего коль не случилось –
В силе будет договор. –
Соглашенья дверь закрылась –
Нет долины среди гор.
К Абу Бакру он ходил –
Тот спровадил, не учил.
До Умáра там дошёл –
Пожалеет, что пришёл.
Коль один лишь муравей
Будет с Меккой воевать –
Там Умáр, чтоб помогать,
И вдвоём им веселей.
И вдвоём всё разнесут –
И прощенья нету тут.
V ̅ MDCLII / 6 652
Удручён Абу Суфьян.
Отвергал его Алú,
Отвергает и Усман,
Все Асхáбы той земли.
В Мекку так ни с чем вернулся.
И в печали окунулся.
Думали — принял Ислам,
Все обряды сделал там,
Чтоб неверным доказать.
Успокоились тогда.
Только — вторник. Не среда.
Время есть, чтоб побеждать.
Хоть они того не знают
И спокойно отдыхают.
Подготовка к походу
V ̅ MDCLIII / 6 653
Десять Тысяч собралось.
Тысяча — одних коней.
Войско Бога удалось
В Рамадáн, в один из дней.
И куда пойдут — не знают,
Все дороги закрывают.
Входа — нет. И выход там –
Через стражу. Страх врагам.
Хáтиб там письмо послал,
Что предательство, по сути.
Не судите строго, люди,
В руки тот гонец попал.
И хотел Умáр казнить,
Дав сначала объяснить.
V ̅ MDCLIV / 6 654
В Мекке — у него семья.
И над ними издевались.
«Второсортные», друзья.
С курейшитом не равнялись.
Чтобы легче им жилось –
То письмо и понеслось.
Хáтиб веру сохранил.
И Пророк его простил...
Бадриюнов всех Аллах –
Уж простил... Пророк заплакал...
И из глаз Умáра капал
Тот поток, как Свет в мирах.
Сабля выпала из рук
У него. Вот так, мой друг...
Выход армии из Медины
V ̅ MDCLV / 6 655
Был — Десятый Рамадáн,
Год Восьмой Хиджры для нас.
И отсчёт другой здесь дан.
Да, Япония-Кавказ...
Идолов пора смести
И порядок навести.
Двадцать Лет уже прождали –
В Мекку шли. И Мекку брали.
Оразý в пути открыли,
Выпил сам воды Пророк.
И Асхáбам тем помог.
Сотни тысячами крыли.
И просил — Аллах чтоб скрыл
Наш поход, нежданным был.
V ̅ MDCLVI / 6 656
Если так — войны не будет.
Жертв — не будет, цел народ...
Знали это чтобы люди –
Не войны обменный ход.
Он людей отгородит –
Мекку Бог всегда хранит.
По пути троих он встретит,
На призыв от них ответит.
Там молочный будет брат –
Хáрса сын, Абу Суфьян,
Был хорош его Ислам,
Стал ему он как Хамзáт.
Сам Пророк так говорил,
Всё ему за то простил...
Перед Меккой
V ̅ MDCLVII / 6 657
Лагерь наш Пророк разбил –
Мощь орла перед яйцом.
И Асхáб готовым был,
В мир пришёл, чтоб стать венцом,
Чтобы нас всех научить –
Как же эту жизнь прожить...
Не существ здесь пребываньем –
Якобы де — наказаньем.
Нет. Судьбою рока длань,
Есть наш выбор — Воля Бога,
По пути двоим дорога.
Нáфса слышу только брань,
«Богом» что себя считал –
Светом Бога умирал...
V ̅ MDCLVIII / 6 658
Десять тысяч там костров
Разожгут в ночи. Ужасно?
Нет. Войны закон суров:
Остальному же — прекрасно.
Мощь Аллаха на земле
И в родной уж стороне.
Что убить его хотела
И изгнаньем преуспела.
А теперь пришёл как царь?
Не Пророк и царь, а — Раб.
Вот такой Пророк-Араб,
Всей вселенной государь.
Что Аллах ему отдал –
Ради Света и создал...
V ̅ MDCLIX / 6 659
И напуган там Аббас,
Что уже пришёл к нам в стан,
Хúджра будет — в самый раз,
Завершился караван.
На Аббасе — завершился...
План Пророка воплотился,
В Мекке он его держал
И разведку собирал.
И Аббас теперь напуган:
Курейшитов — перебьют...
Не оставят больше тут.
Помощь Бога будет другом.
Так Абу Суфьян пришёл.
Сам Аллах его привёл.
V ̅ MDCLX / 6 660
Вышел он с двумя друзьями,
Видят — что костры горят.
И — напуган он кострами,
В Десять Тысяч что манят.
Значит, там людей — Сто Тысяч,
Страхом в сердце пламя выжечь?
В плен, короче, попадут,
Двое те — Ислам возьмут.
А правитель Мекки тоже –
Раз, он пленный на войне
И на вражьей стороне –
Соглашенья рамки строже.
Ведь расторгли договор –
Курейшитов ждёт позор.
Абу Суфьян в лагере Пророка
V ̅ MDCLXI / 6 661
И Аббас его прикрыл –
Взял он друга под защиту,
Хоть Умáр готовым был
Возместить им всю обиду, –
Голову ему отсечь
С курейшитских мощных плеч.
Но Аллаха есть Закон –
Воплотится только он...
Ждал Ислам Абу Суфьяна
И Любовь к Пророку, Богу...
Размышлениям в подмогу,
Чтоб запутались мы прямо.
Как же нам их различать –
Вера в сердце иль печать?..
V ̅ MDCLXII / 6 662
Сердце если запечатал
Бог — его уж не открыть.
Абу Джахля та лопата,
Ад отправила чтоб рыть.
А Абу Суфьян — нашёл,
Хоть и очень долго шёл.
Чтобы мы не торопились,
Двадцать лет те пригодились.
Двадцать лет — и он дойдёт.
Значит, есть другому шанс
И от Бога тем аванс.
Абу Джахля же — убьёт.
Сам Аллах их различал.
Поумнее кто — молчал.
V ̅ MDCLXIII / 6 663
И сомнения терзают,
Эго сходу не сдаётся.
И Аббасу предлагают –
Пусть он с другом тем пройдётся.
Ночь. А утром уж намаз –
Затрясётся Мекки «ас».
Десять Тысяч в ряд стоят...
Так не уж то и казнят?
Нет. Молитва на рассвете.
Вот почтенье, уваженье
И к Пророку проявленье –
Знают взрослые и дети.
И царей тот вождь видал –
Но. Пророк — всех затмевал...
V ̅ MDCLXIV / 6 664
Нужен нам Абу Суфьян –
Мекку повернёт легко.
Коль убить — и старт там дан
Революций далеко.
Встанут все Бану Умэйя –
Неважнецкая затея...
Он союзником нам стать
Должен — Мекку отворять.
Чтоб открылось всё — без крови.
Хочет так Пророк Аллаха.
И запомним это, птаха,
Нет там важности сословий.
Войск парад в красе предстал –
Сам Пророк так приказал.
V ̅ MDCLXV / 6 665
А Аббас с Абу Суфьяном –
Сверху на холме стояли.
Всё Божественным то Планом –
Планом тем и побеждали.
И знамёна всех племён
Видит он — и поражён.
Слышит их он имена –
Знает их и вся страна.
Что за армия такая? –
Всё на свете сокрушит,
[Знает это курейшит –
Сердцем чувствует, не зная.] –
«Хоть, пускай, Ануширвáн».
Скажет так Абу Суфьян...
V̅ M D C L X V I / 6 666
Тут, войска все затмевая,
Грозный набирая ход,
Всё кольчугами сверкая,
Шлемом сотрясая Свод,
Группа воинов явилась –
И земля там вся склонилась...
Камни, выразив почтенье,
Мир отправят в изумленье...
И Две Тысячи Асхáбов,
Что Ансáры-Мухаджúры,
Сердца нашего Кумиры,
Из Великих все Арабов,
Жемчугами так блестят –
Гурии в Раю пищат...
V̅ M D C L X V I I / 6 667
Среди них — Брильянт Блестит...
В центре самом, затмевает.
То — Пророк наш. Бог велит –
Во вселенную сверкает...
Сокрушён Абу Суфьян –
Мекки бой? Без Боя сдан
Град особый у Аллаха.
Говорим о том без страха.
Запрещён войны там ход.
Мекка — центр притяженья,
Языками для спряженья –
Знает Мира весь народ.
«Меккой» стала для туриста,
Космонавта, беллетриста...
Возвращение Абу Суфьяна в Мекку
V ̅ MDCLXVIII / 6 668
На словах — Ислам принял.
Будет долго сомневаться.
Время Бог ему придал –
Надо в Мекку возвращаться.
Дом его и дом, что свой,
Хáрам — обойдут войной,
Если кто укрылся там.
Противления войскам,
Значит, тем не оказал.
Остальных же — Бог убьёт.
Что и отправляет в ход,
Ничего Не Забывал...
Милость Бога там — Своя.
Вот что Вам скажу, друзья.
V ̅ MDCLXIX / 6 669
Дураки готовы к бою.
И — несчастные опять.
Что поделать... И не скрою –
Жалости там нет на пядь.
Раз Аллах их не жалел,
Значит, — нам Он так велел.
Хузагъúтов месть вернёт –
Семьдесят за них убьёт.
После утренней молитвы
И до Гъáсра Бог давал
Биться в Мекке — закрывал
После поле этой Битвы.
Лишь тогда Халáл была
В Мекке битва — да прошла.
Вступление войск Пророка в Мекку
V ̅ MDCLXX / 6 670
Хáлид — снизу там стоит.
А Зубéйр закрывает –
Сверху. Так Пророк велит
И вступленье начинает.
Нет приказа воевать.
Нападут — тем отвечать.
Остальные племена:
Дело их там — сторона...
И на Хáлида напали –
Жертвы двадцать там четыре.
Хузагъúтам нашим в мире
Месть за этим мы воздали.
И послал он человека –
Всё непросто для Игрéка...
V ̅ MDCLXXI / 6 671
Хоть Пророк сказал «Оставь» –
«Бей» гонец тот говорит...
Бога дело — Богом правь,
Бог ему то и велит...
Семьдесят когда убили –
Губы снова говорили.
И Пророк то понимает,
Ведь мекканец отступает.
В горы дурачьё забилось,
Хочет биться, что ль, в горах?
Пожалеет их Аллах.
Курейшитов истребилось
Племя этим в той войне?
Нет, фартило их стране.
Идолы Каабы
V ̅ MDCLXXII / 6 672
И Пророк наш искупался,
На верблюда сел потом.
План Аллаха воплощался –
Кровью, потом и трудом.
Справа Абу Бакр шёл,
И в Каабу так вошёл.
И на Хáджар указал
Палкой, что в руке держал.
И Тауáфом Дом обходит –
И Такбúр Асхáбов тот
Сотрясает Небосвод...
И покоя не находит
Что в горах араб, сидит
Мекки этой курейшит.
V ̅ MDCLXXIII / 6 673
Триста с лишним будет там
Идолов — конец пришёл.
Наставлением же нам –
В Двадцать Лет тот путь прошёл.
Не за день иль час, пусть, два –
Есть законы естества.
Сами пусть их поломают,
В сердце с корнем выжигают.
Потому Аллах терпел,
Хоть за миг один убрать
Может всё — Его Печать.
И терпел. И — нам велел.
В сердце идолы сломай
И потом лишь в мир ступай.
V ̅ MDCLXXIV / 6 674
Идолов — в свинец залили,
Кáгъбу чтоб заполонить.
И фундамент тем забили –
Гвозди там, чтоб укрепить.
Тронул палкой — упадут.
Не помог свинец им тут...
Палка та — в руках Пророка.
Так дождались они срока.
Да укажет — и хватало,
С крыши падают на зéмь,
Три по восемь, три по семь,
Рифмой сердце клокотало.
А внизу — их поломают,
Дело то Асхáбы знают.
V ̅ MDCLXXV / 6 675
На Макъáме Ибрахúма
Он молитву сотворил.
Место в Хáраме — любимо,
Бог то место полюбил.
И Замзáм принёс Аббас,
Воду выпьет он как раз.
Омовение тем взял –
Воду снова разобрал,
От абдéза что осталось,
Несравненный тот Асхáб,
Ими славился Араб...
Хоть к Кахтáну устремлялось
Нитью славы в наши дни
То движение земли.
V ̅ MDCLXXVI / 6 676
Там Пророк остановился,
Саблю обнажил Сиддúкъ –
Хáрам весь врагом прибился,
Спрятался что здесь и сник.
И Усмана звал Пророк,
Что Талхáта сын. И рок
Ключ Каабы им хранил,
Так хранителем он был.
Нам Каабу он откроет –
И Пророк туда войдёт,
И Билял туда идёт,
И Усáма — в общем, трое.
А потом Усман вошёл,
Этикет такой обрёл.
V ̅ MDCLXXVII / 6 677
Сделал там Пророк намаз.
Перед выходом сказал
Курейшитам в самый раз –
Где стратегии причал.
Гордость — канула в Летý.
Хоть искал, но не найду...
Предки — роли не играют,
Жизнью люди обретают.
Род — хорош, а ты — плохой?
Нету помощи от рода.
Такова навек погода,
Понял тот, кто с головой.
Всё — Такъуá — теперь решает...
Бог лишь этим возвышает...
V ̅ MDCLXXVIII / 6 678
Курейшит ждал наказанья,
Был уверен — всех убьют,
Только формой воздаянья
За «нелёгкий, тяжкий труд».
Сколько мучали его
Усилением всего,
Сколько грязи, лжи, обмана –
Край не видно каравана...
Что же сделает он с ними?
И Сухéйль говорит* –
Только милостью летит
Наш Пророк перекладными.
Ля тасрúба** — он сказал.
Мекку тем Аллах прощал...
V ̅ MDCLXXIX / 6 679
Из Харáма курейшит
Вышел — из могилы словно...
Покаяньем не спешит
Лицемер — трещали брёвна.
Примут многие Ислам –
Милость Бога вновь мирам.
И вернул ключи Усману
Наш Расýл — залечит рану.
И Хиджáба, и Ключи –
Бану Тáлха только рода,
Знает каждый из народа.
Так сказал Пророк — учти.
Притеснитель, нечестивец –
Претендент, что проходимец.
V ̅ MDCLXXX / 6 680
И до Судного так Дня...
Если кто — забрать захочет,
Из огня да в полымя, –
То тавро за миг схлопочет:
Зáлим, да ещё Фасúкъ.
Два — в одном. Чего достиг?
Знал Аллах, Пророк и люди.
Сказка не о Чудо-Юде.
И звучит Азáн с Каабы...
Сам Билял его кричал...
Ведь Пророк так приказал –
Содрогнулись все михрáбы
В мире были, будут, есть –
То муáззина Расýла честь.
Мáўля яса ллиуасá ллúмда имáн абадáн,
Гъаля Хабúбика хóй риль халкъú куллúхимú.
Наш Владыка, о, Аллах, надели вечно-бесконечным салауатом-благословением и саламом-приветствием Твоего Любимца Мухаммада (ﺹ), лучшего из всех творений.
Пророк и Али
V ̅ MDCLXXXI / 6 681
Хузагъúтов идол — медный,
И гвоздями был прибит.
Шаг один полузаметный
Дело многим прояснит.
Взял Пророк с собой Алú,
Чтобы оценить могли.
На него хотел подняться,
Чтобы бéйтом рассказаться.
Да Алú — держать не может...
Нету сил там груз унесть.
Тем Алú — для нас лишь честь,
Объяснение поможет.
Хéйбара врата поднял
И как щит с собой таскал.
V ̅ MDCLXXXII / 6 682
А Пророка — он не смог.
Небеса с Землёй держать
Легче. Улыбнулся Бог...
Одному Ему и Знать.
И Алú встал на Пророка,
Бога Милости Дорога.
Словно — Семь Небес прошёл
И на Гъáрше всё нашёл...
Медь мечом рубил Алú,
Истукана он ломает
И Каабу очищает
Вечностью Небес, Земли.
Идолов, что дома были, –
Града жители разбили.
Абу Къухáфа, отец Абу Бакра
V ̅ MDCLXXXIII / 6 683
Вот Сиддúкъ привёл отца,
И Ислам он принимает.
То — особенна пайцза.
Лишь Сиддúкъ такой бывает.
Только род Сиддúкъа весь
Был во Свете, рядом, здесь...
Этим возвышал Аллах
Абу Бакра нам в мирах.
И Ислам Абу Талúба –
Был важнее для него –
Ведь Пророк любил его...
Слёзы на глазах Гъарúба.
И такой же будет сказ,
Где Умар был и Аббас*.
Список из 15
V ̅ MDCLXXXIV / 6 684
Надо было их убить –
Кто бы там кого нашёл.
Воле той Аллаха быть –
Сам Аллах и обошёл.
Большинство Аллах — простил.
План опять Он воплотил.
Он — Хозяин, нет там спроса.
Среди риса зёрен просо
Трудно в деле отыскать.
Рисом тем одним и жили,
И в Пророке растворили
Всё — чтоб Бога достигать.
Дальше тоже много дел –
Сам Аллах того Хотел...
18 дней в Мекке
V ̅ MDCLXXXV / 6 685
Племена Сакъúф, Хауáзин
К битве той — давно готовы.
Пугачёв и Стенька Разин
В Сод войти — не той основы.
В Мекку — их нельзя пустить.
И ударом упредить
В месяце Шаўуáль выходит,
Рамадáну вслед приходит.
Занял денег и оружья,
Свой Гъаскáр* вооружил
Наш Пророк — глаза слепил
Тот поток среди Жемчужья.
Не того Хауáзин ждал
И Сакъúф — Стан разгонял.
